← Back to Taj al-Arus

ج س م

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of the body, physical form, and size. It extends to describe things that are large, substantial, or elevated, and can also refer to specific tribes or historical entities.

Derived headwords

الجِسْمnoun
  1. 1.
    bodyboth

    The physical structure of a person or animal, or a collection of limbs and organs.

  2. 2.
    entityclassical

    Something that has length, width, and depth; a physical object.

جِسْمَانnoun
  1. 1.
    large bodyboth

    A large physical form, often referring to people, camels, or other animals.

  2. 2.
    bodyclassical

    Synonymous with 'jism' (body) or 'jasad' (body).

جُثْمَانnoun
  1. 1.
    bodyboth

    The physical body, especially of a deceased person.

  2. 2.
    personclassical

    An individual person, sometimes used to describe someone's physical build.

أَجْسَامnoun
  1. 1.
    bodiesboth

    Plural of 'jism', referring to multiple physical bodies or entities.

جُسُومnoun
  1. 1.
    bodiesclassical

    Plural of 'jism', often used in classical contexts.

جَسُمَverb
  1. 1.
    to be largeboth

    To be great in size, stature, or importance.

جَسَامَةnoun
  1. 1.
    greatnessboth

    The state or quality of being large, significant, or important.

جَسِيمadjective
  1. 1.
    largeboth

    Of great size or stature; corpulent or bulky.

  2. 2.
    elevatedclassical

    Referring to land that is high or elevated, especially when covered by water.

جِسَامadjective
  1. 1.
    largeboth

    Plural of 'jasim', referring to large things or beings.

جُسَامadjective
  1. 1.
    largeclassical

    Plural of 'jasim', used for feminine nouns or in classical poetry.

بنو جُوسِمname
  1. 1.
    Banu Jawsamclassical

    An ancient Arab tribe that has since become extinct.

بنو جَاسِمname
  1. 1.
    Banu Jashimclassical

    Another ancient Arab tribe that has since become extinct.

تَجَسَّمَverb
  1. 1.
    to tackle the main partclassical

    To address or deal with the most significant or substantial part of a matter.

Parallel reading

الجسم، بالكسر: جماعة البدن أو الأعضاء.
Al-jism, with kasra, is the collection of the body or its organs.
ومن الناس والإبل والدواب وسائر الأنواع: العظيمة الخلق، كالجسمان بالضم.
And among people, camels, livestock, and other kinds: those of great creation, like al-jussman, with damma.
قال أبو زيد: الجسم: الجسد، وكذلك الجسمان.
Abu Zayd said: Al-jism means the body, and so does al-jussman.
والجثمان: الشخص، ويقال: إنه لنحيف الجسمان.
And al-juthman means the person, and it is said: 'Indeed, he is slender of body.'
وقال الراغب: الجسم: ما له طول وعرض وعمق ولا تخرج أجزاء الجسم عن كونها أجساما وإن قطع وجزئ، بخلاف الشخص، فإنه يخرج عن كونه شخصا بتجزئته.
And Al-Raghib said: Al-jism is that which has length, width, and depth, and the parts of the body do not cease to be bodies even if cut and divided, unlike a person, whose individuality ceases upon division.
جسم ككرم جسامة: عظم فهو جسيم، كأمير.
Jusuma, like kuruma, means to be great in size; it is jasim, like amir.
والجمع جسام، وجسام، كغراب، وهي بهاء.
And the plural is jisaam, and jusaam, like ghuraab, and it signifies splendor.
أنعت عيرا سهوقا جساما
I describe a distant caravan, large and magnificent.
والجسيم: البدين أي: العظيم البدن.
And al-jasim means corpulent, i.e., large of body.
والجسيم: ما ارتفع من الأرض وعلاه الماء.
And al-jasim refers to what is elevated from the earth and covered by water.
فما زال يسقي بطن خبت وعرعر ... وأرضهما حتى اطمأن جسيمها
So it kept watering the belly of the valley and the thorny bushes... and their land until its elevated part settled.
وبنو جوسم: حي قديم من العرب درجوا.
And Banu Jawsam: an ancient tribe of Arabs who have passed away.
وكذلك بنو جاسم: حي قديم منهم قد درجوا أيضا.
And likewise Banu Jashim: an ancient tribe among them who have also passed away.
وتجسم الأمر ركب جسيمه ومعظمه.
And tajassama al-amr means to tackle its main and most significant part.
سمعت أبا محجن يقول: تجسمت الأمر، وت
I heard Abu Mihjan say: I tackled the matter, and...