← Back to Taj al-Arus

ث ع م

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to the act of pulling, dragging, or drawing something towards oneself. It also extends metaphorically to describe something that attracts or entices a person, and in a specific idiom, refers to the son of a promiscuous woman.

Derived headwords

ثَعِمَverb
  1. 1.
    to pull, dragclassical

    To pull or drag something forcefully, often towards oneself.

ثَعْمًاnoun
  1. 1.
    pulling, draggingclassical

    The act of pulling or dragging.

تَثَعَّمَتْنِيverb
  1. 1.
    enticed me, attracted meclassical

    A place or thing that enticed or attracted me, drawing me towards it.

أَعْجَبَتْنِيverb
  1. 1.
    it pleased me, I liked it

    It pleased me and drew me to it; a metaphorical sense of attraction.

ابْنُ الثَّعَامَةِname
  1. 1.
    son of a promiscuous womanclassical

    A derogatory term referring to the son of a woman known for her promiscuity or loose morals.

الثَّعَامَةِnoun
  1. 1.
    promiscuous womanclassical

    A woman who is promiscuous or of loose morals.

Parallel reading

ثعمه كمنعه
Tha'imah like mana'ah (meaning: to prevent).
نزعه
To pull it out.
وجره
And drag it.
وتثعمتني أرض كذا
And such-and-such land enticed me.
أي: أعجبتني فدعتني إليها وجرتني لها
Meaning: it pleased me, so it called me to it and drew me to it.
وهو مجاز
And this is a metaphor.
ورواه أبو زيد بالنون
And Abu Zayd narrated it with the letter 'nun'.
وما سمعت الثعم في شيء من كلامهم غير ما ذكره الليث
And I have not heard 'al-thu'm' in any of their speech other than what Al-Layth mentioned.
وراه أبو زيد بالنون
And Abu Zayd narrated it with the letter 'nun'.
هو ابن الثعامة
He is the son of Al-Tha'amah.
كثمامة
Like Thumamah.
أي: ابن الفاجرة
Meaning: son of the promiscuous woman.