← Back to Taj al-Arus

ت ه م

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of corruption, foulness, and unpleasantness, particularly related to smell or taste. It extends to notions of weakness, confusion, and inability. It also denotes geographical locations, specifically the region of Tihamah and its characteristics, and can refer to the act of arriving at or descending into such a region.

Derived headwords

تَهِمَverb
  1. 1.
    to become foulboth

    To change and become foul, particularly in smell or taste, like rancid fat or meat.

  2. 2.
    to be confusedboth

    To show one's weakness, helplessness, or confusion.

  3. 3.
    to dislike pastureclassical

    Said of a camel when it dislikes the pasture, finds it unpalatable, and its condition worsens.

تَهَمٌnoun
  1. 1.
    foulness of smellboth

    A foulness of smell or a rancid odor, often associated with spoiled food or meat.

  2. 2.
    weaknessclassical

    A state of weakness, confusion, or helplessness.

تُهْمَةٌnoun
  1. 1.
    foul smellboth

    A foul smell or rancidity, specifically a bad odor.

  2. 2.
    accusationmodern

    A charge or accusation, though this sense is not explicitly detailed in the provided text, it is a common meaning of the word.

تَهَامَةٌname
  1. 1.
    Tihamah regionboth

    A specific geographical region in Arabia, known for its low elevation and often hot, still air. It is generally understood to be the area between Medina and Yemen, extending from the coast inland.

  2. 2.
    lowlandclassical

    A low-lying area, particularly one that slopes towards the sea.

تِهَامِيٌّadjective
  1. 1.
    from Tihamahboth

    Relating to or originating from the Tihamah region. It can also refer to someone born in Mecca.

تُهَامٌadjective
  1. 1.
    from Tihamahclassical

    An alternative form of the adjective relating to Tihamah, often used when the noun itself is not opened with a kasra.

مُتَهَامٌnoun
  1. 1.
    frequent visitorclassical

    A man who frequently visits or comes to a place, especially Tihamah.

مَتَاهِيمُnoun
  1. 1.
    camels going to Tihamahclassical

    Camels that are heading towards or frequenting the Tihamah region.

أَتْهَمَverb
  1. 1.
    to enter Tihamahboth

    To arrive at, enter, or descend into the Tihamah region. Also used for someone descending from Thaniyat Dhāt 'Irq.

  2. 2.
    to become ill from the airclassical

    Said of a land when its air becomes unhealthy or its smell becomes foul.

تَآهَمَverb
  1. 1.
    to enter Tihamahclassical

    To arrive at or enter the Tihamah region.

تَتَهَّمَverb
  1. 1.
    to enter Tihamahclassical

    To arrive at or enter the Tihamah region.

التَّهَمُnoun
  1. 1.
    intense heatboth

    Intense heat combined with still air, a condition often associated with the Tihamah region.

التُّهَمَةُnoun
  1. 1.
    lowland towards the seaclassical

    An area of land that slopes down towards the sea.

  2. 2.
    Tihamahclassical

    A place name, used synonymously with Tihamah.

التَّهَائِمُnoun
  1. 1.
    lowlands towards the seaclassical

    Plural of Tuhmah, referring to areas of land sloping towards the sea.

تُهَامٌname
  1. 1.
    valley in Al-Yamamahclassical

    A specific valley located in the region of Al-Yamamah.

مُتَّهَمٌadjective
  1. 1.
    accusedmodern

    Someone who is accused of something.

  2. 2.
    suspectmodern

    Someone suspected of wrongdoing.

تُهَامِيٌّadjective
  1. 1.
    from Tihamahboth

    Relating to or originating from the Tihamah region.

تُهَامُّadjective
  1. 1.
    from Tihamahclassical

    An alternative form of the adjective relating to Tihamah, with a doubled 'm'.

تُهَامُونَadjective
  1. 1.
    people of Tihamahclassical

    A plural form referring to people from the Tihamah region.

تُهَامِيٌّname
  1. 1.
    Al-Tahamiboth

    A nisba (attribution) indicating origin from Tihamah, used as a surname or part of a name, e.g., for a poet.

تُهِمٌّnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    Intense heat, particularly with still air.

أَتْهَمَverb
  1. 1.
    to commit a faultclassical

    To do something for which one is blamed or accused.

أَرْضٌ تَهِمَةٌnoun
  1. 1.
    very hot landclassical

    Land characterized by intense heat.

تَهِمَ البَعِيرُverb
  1. 1.
    camel became weakclassical

    Said of a camel when it is afflicted by heat and becomes weak.

Parallel reading

تهم الدهن واللحم، كفرح
Fat and meat became foul, as in 'faraha'.
فيه تهمة، بالتحريك أي: خبث ريح وزهومة
It has 'tuhmah', with vowelization, meaning: foulness of smell and rancidity.
تهم فلان أي: ظهر عجزه وتحير
So-and-so became 'tahima', meaning: his weakness and confusion became apparent.
تهم البعير تهما: إذا استنكر المرعى فلم يستمرئه وساء حاله
A camel became 'tahima' (foul), meaning: it disliked the pasture, did not find it palatable, and its condition worsened.
تهامة، بالكسر وهو المعروف ولا يفتح إلا مع النسب
Tihamah, with a kasra, which is the known pronunciation and is only opened (with a fatha) when used with attribution.
مكة شرفها الله تعالى
Mecca, may God ennoble it.
يجوز أن يكون اشتقاقها من الأول؛ لأنها سفلت عن نجد فخبث ريحها، أو من التهم؛ وهو شدة الحر وسكون الريح.
It is possible its derivation is from the first (meaning foulness), because it is lower than Najd and its air is foul, or from 'al-taham', which is intense heat and stillness of the wind.
وهي ما بين ذات عرق إلى مرحلتين من وراء مكة وما وراء ذلك من الغرب، فهو غور.
And it is what is between Dhat 'Irq and two stages beyond Mecca and what is beyond that to the west, so it is a low-lying area.
ونجد ما بين العذيب إلى ذات عرق وإلى اليمامة، وإلى جبلي طيء، وإلى وجرة، وإلى اليمن.
And Najd is what is between Al-'Udhayb to Dhat 'Irq, and to Al-Yamamah, and to the two mountains of Tayy, and to Wajrah, and to Yemen.
وإذا فتحت التاء لم تشدد كما قالوا: رجل يمان وشآم
And if you open the 'ta' (first letter), it is not doubled, as they said: a man from Yaman ('yaman') and Sham ('sha'am').
وكنا وهم كابني سبات تفرقا ... سوى ثم كانا منجدا وتهاميا
And we were, and they were like the two sons of Sabat who separated... then they became from Najd and from Tihamah.
وألقى التهامي منهما بلطاته ... وأحلط هذا لا أريم مكانيا
And the Tihami threw from them his soft parts... and this one became stuck, I will not move from my place.
النسب إلى تهامة تهامي وتهام على غير قياس
The attribution to Tihamah is 'Tihami' and 'Tiham' which is irregular.
والمتهام، بالكسر: الرجل الكثير الإتيان إليها
And 'al-mutaham', with a kasra: the man who frequently comes to it (Tihamah).
وإبل متاهيم ومتاهم: تأتي تهامة
And 'matahim' and 'matahim' camels: they come to Tihamah.
يقول: نحن نأتي نجدا ثم كثيرا ما نأخذ منها إلى تهامة.
He says: We come to Najd, then often we take from it towards Tihamah.
وأتهم الرجل: أتاها أو نزل فيها
And a man 'at-hama': he came to it or descended into it.
إذا انحدرت من ثنايا ذات عرق فقد أتهمت
When you descend from the passes of Dhat 'Irq, you have entered Tihamah ('at-hamta').
كتاهم وتتهم: أتى تهامة
'Ta-ham' and 'tata-ham': he came to Tihamah.
والتهم، محركة: شدة الحر وركود الريح
And 'al-taham', with vowelization: intense heat and stillness of the wind.
قيل: به سميت تهامة.
It is said: Tihamah was named after it.
والتهمة، بالفتح: البلدة، وأيضا لغة تستعمل في موضع تهامة كأنها المرة في قياس قول الأصمعي.
And 'al-tuhmah', with a fatha: the town, and also a language used in place of Tihamah, as if it were a single instance according to Al-Asma'i's measure.
والتهمة، بالتحريك: الأرض المتصوبة إلى البحر
And 'al-tuhmah', with vowelization: the land sloping towards the sea.
كأنهما مصدران من تهامة
As if they were two masdars (verbal nouns) from Tihamah.
يا لك برقا من يشمه لا ينم
Oh, lightning that whoever smells it does not sleep.
لأن التهائم متصوبة إلى البحر
Because the Taha'im (lowlands) slope towards the sea.
التهمة: الأرض المتصوبة إلى البحر وكأنها مصدر من تهامة، والتهائم: المتصوبة إلى البحر.
Al-Tuhmah: the land sloping towards the sea, and it is like a masdar from Tihamah, and Al-Taha'im: those sloping towards the sea.
وتهام، ككتاب: واد باليمامة
And 'Tiham', like 'Kitab': a valley in Al-Yamamah.
واد متهم كمحسن ينصب ماؤه إلى تهامة
A valley 'mutahim' like 'Muhsin', its water flows towards Tihamah.
وأتهم الرجل: إذا أتى بما يتهم عليه
And a man 'at-hama': if he does something for which he is blamed.
هما سقياني السم من غير بغضة ... على غير جرم في أقاويل متهم
They gave me poison without hatred... without fault in the words of the accused.
وأرض تهمة، كفرحة: شديدة الحر
And a land 'tihmah', like 'firhah': intensely hot.
وتهم البعير، كفرح: أصابه حرور فهزل.
And a camel became 'tahima', like 'faraha': heat afflicted it, so it became weak.
ومن أسمائه - التهامي، لكونه ولد بمكة.
And among his names is Al-Tahami, because he was born in Mecca.
غفر لي بقولي في مرثية ابن لي صغير: (جاورت أعدائي وجاور ربه ... شتان بين جواره وجواري)
I was forgiven for my saying in the elegy of my young son: (I dwelled next to my enemies, and he dwelled next to his Lord... how different are His neighborhood and my neighborhood).