← Back to Taj al-Arus

ب ه م

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of obscurity, ambiguity, and being unknown or unintelligible. It extends to things that are hidden, unclear, or difficult to grasp, including difficult matters, unclear paths, and even a state of unconsciousness.

Derived headwords

البَهِيمnoun
  1. 1.
    thumbclassical

    A name for the thumb, which is the finger. This usage is reported by Al-Azharī.

  2. 2.
    unknown personclassical

    The unknown person who is not recognized. This is attributed to Al-Khaṭṭābī.

بُهْمَةnoun
  1. 1.
    obscurityclassical

    Something that is obscure or unclear from speech, meaning it is closed off from understanding.

  2. 2.
    darknessclassical

    Blackness or darkness. It is also used for the three nights of the month when the moon does not appear.

تَبَهَّمَverb
  1. 1.
    to be tongue-tiedclassical

    To become tongue-tied or unable to speak, as if speech is blocked.

مُبْهَمadjective
  1. 1.
    unclearboth

    A path that is hidden and not discernible. Also refers to an unclear matter that has no clear way of being approached.

  2. 2.
    unconsciousclassical

    Struck and fallen unconscious, unable to speak or distinguish.

  3. 3.
    unlockedclassical

    Describing chests that have no locks.

إِبْهَامnoun
  1. 1.
    obscuringclassical

    The act of making a matter obscure, without providing a recognizable way to understand it.

مُبْهِمَاتnoun
  1. 1.
    difficult mattersclassical

    Arduous and challenging issues that are difficult to resolve or understand.

بُهْمnoun
  1. 1.
    obscure mattersclassical

    Difficult and perplexing matters.

  2. 2.
    dark nightsclassical

    The three nights of the month when the moon does not appear.

أَبْهَمَverb
  1. 1.
    to obscureclassical

    To make a matter unclear or obscure, without providing a way to understand it.

بَهِيمadjective
  1. 1.
    darkboth

    Describing a night that has no light until morning.

بَهْمَانname
  1. 1.
    Bahman

    A name of one of the kings of Yemen.

Parallel reading

البَهِيم، كأمير: اسم للإبهام التي هي الإصبع
Al-bahīm, like amīr: a name for the thumb, which is the finger.
ولا يقال لها بهام
And it is not called bahām.
البُهْمَة مستبهمة عن الكلام، أي: منغلق ذلك عنها
The buhmah is obscure from speech, meaning it is closed off from it.
وتَبَهَّمَ: إذا أرتج عليه
And tabahama: if he became tongue-tied.
لا أغر ولا بَهِيم
Neither clear nor obscure.
يضرب مثلا للأمر إذا أشكل ولم تتضح جهته واستقامته ومعرفته
It is used as a metaphor for a matter when it is problematic and its direction, rectitude, and knowledge are not clear.
وطريق مُبْهَم: إذا كان خفيا لا يستبين
And a mubham path: if it is hidden and not discernible.
ضربَه فوقع مُبْهَمًا أي: مغشيا عليه لا ينطق ولا يميز
He struck him, and he fell mubhaman, meaning unconscious, not speaking or distinguishing.
وأمر مُبْهَم: لا مأتى له
And a mubham matter: it has no approach.
والمُبْهَمَات: المعضلات الشاقة
And al-mubhamāt: the arduous and difficult matters.
والبُهْم، كصرد: مشكلات الأمور
And al-buḥm, like ṣurad: perplexing matters.
وكلام مُبْهَم: لا يعرف له وجه يؤتى منه
And mubham speech: no way is known to approach it from.
وحائط مُبْهَم: لم يكن فيه باب
And a mubham wall: it had no door in it.
وأَبْهَمَ [عليه] الأمر إبهامًا: لم يجعل له وجها يعرفه
And he abhamed the matter [upon him] with ibhāman: he did not make for him a way he could know.
وليل بَهِيم: لا ضوء فيه إلى الصباح
And a bahīm night: there was no light in it until morning.
وصناديق مُبْهَمَة: لا أقفال لها
And mubham chests: they had no locks.
والبُهْمَة: السواد
And al-buḥmah: blackness.
ويقال لليالي الثلاث التي لا يطلع فيها القمر: البُهْم، كصرد
And it is said for the three nights in which the moon does not appear: al-buḥm, like ṣurad.
والبَهِيم: المجهول الذي لا يعرف
And al-bahīm: the unknown person who is not recognized.