← Back to Taj al-Arus

ب ق م

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns a type of red dye derived from a tree, also known as 'buccam'. It extends to related concepts like the wood of the tree, its properties, and by extension, weak or foolish individuals. It also includes names of places and people.

Derived headwords

البَقَمُnoun
  1. 1.
    Buccam tree dyeclassical

    A well-known dye, also called 'al-andum'. It is derived from the Buccam tree.

  2. 2.
    Buccam treeclassical

    A tree whose wood is large, with leaves like almond leaves and a red stem. Its decoction is used as a dye, for healing wounds, stopping bleeding, and drying sores. Its root is a potent poison.

كمرجل الصباغ جاش بقمه — Like the pot of the dyer, its buccam boiled up
بَقَمَverb
  1. 1.
    to dye redclassical

    To dye something with buccam, referring to the red dye.

بَقَمٌname
  1. 1.
    A place nameclassical

    A place name, possibly of Persian origin, mentioned in the context of place names.

بَقَمَةٌnoun
  1. 1.
    Wool fibersclassical

    Wool that is spun from its core, with the rest remaining. It is used to describe a weak man by analogy.

  2. 2.
    Scattered woolclassical

    What falls from the carding machine that cannot be spun.

  3. 3.
    Wool dustclassical

    What flies off the carding bow from the wool.

إذا اغتزلت من بقام الفرير فيا حسن شملتها شملتا — When it is spun from the scattered wool, oh what a beautiful gathering it is, a gathering!
ما كان إلا بقامة — He was nothing but a 'bagamah' (referring to someone weak or foolish).
البَقَمَةُnoun
  1. 1.
    Fish baitclassical

    A bait for fish thrown into stagnant water, which fattens them and changes the water.

البُقُومُname
  1. 1.
    A tribeclassical

    A tribe of Arabs, also called 'al-buqum'. Their individual member is 'baqim'. They are descendants of 'Amer ibn Hawala ibn al-Hano ibn al-Azd.

ما جاراني إلا أطيلس أعسر من البقوم — None could compete with me except Ataylis the left-handed from the Buqum.
باقوم الروميname
  1. 1.
    Companionclassical

    A Companion of the Prophet, a freed slave of Sa'id ibn al-'As, and the craftsman who made the noble pulpit.

بَقِمَverb
  1. 1.
    to be afflicted with a diseaseclassical

    The camel was afflicted with a disease from eating 'anẓawān'.

تَبَقَّمَverb
  1. 1.
    to become heavy with youngclassical

    The sheep became heavy with their young in their bellies and lay down, unable to move.

Parallel reading

هو صبغ معروف، وهو العندم
It is a known dye, and it is al-andum.
كمرجل الصباغ جاش بقمه
Like the pot of the dyer, its buccam boiled up.
أعربي هو؟ فقال: معرب
Is it Arabic? He said: It is borrowed/Arabized.
فثبت أن فعل ليس في أصول أسمائهم، وإنما يختص بالفعل
So it is established that the pattern 'fa'al' is not among the original Arabic names, but is specific to verbs.
وإنما يختص بالفعل، فإذا سميت به رجلا لم ينصرف في المعرفة للتعريف ووزن الفعل وانصرف في النكرة
It is specific to verbs; if you name a man with it, it is indeclinable in the definite case due to the definite article and the verb pattern, and declinable in the indefinite case.
لأنه ليس للعرب بناء على حكم فعل
Because the Arabs do not have a pattern like 'fa'al'.
فلو كانت بقم عربية لوجد لها نظير، إلا ما يقال بذر وخضم
If 'buqum' were Arabic, it would have a parallel, except for what is said: 'badhar' and 'khaḍam'.
كل فعل لا ينصرف إلا أن يكون مؤنثا
Every 'fa'al' pattern is indeclinable unless it is feminine.
وهو: خشب شجرة عظام وورقه كورق اللوز وساقه أحمر، يصبغ بطبيخه، ويلحم الجراحات، ويقطع الدم المنبعث من أي عضو كان، ويجفف القروح، وأصله سم ساعة
It is: the wood of a large tree, its leaves are like almond leaves, and its stem is red. It is dyed with its decoction, heals wounds, stops bleeding from any organ, dries sores, and its root is a potent poison.
بكأس وإبريق كأن شرابها إذا صب في المصحاة خالط بقما
With a cup and a pitcher, as if its drink, when poured into the clear water, mixed with buccam.
والبقم، كسكر: شجرة جوز ماثل
And al-buccam, like 'sukkar': a similar walnut tree.
كثمامة: الصوف يغزل لبها ويبقى سائرها
Like 'thumamah': the wool spun from its core, with the rest remaining.
ما سقط من النادف مما لا يقدر على غزله
What falls from the carding machine that cannot be spun.
ما تطاير من قوس النداف من الصوف
What flies off the carding bow from the wool.
حذفت الهاء من البقام ضرورة، أو هو جمع بقامة، أو لغة فيها ولا أعرفها
The 'ha' was omitted from 'buqam' out of necessity, or it is a plural of 'bagamah', or a variant form which I do not know.
القليل العقل
Little of intellect.
ما أنت إلا بقامة
You are nothing but a 'bagamah'.
بطن من العرب
A clan of Arabs.
ما جاراني إلا أطيلس أعسر من البقوم
None could compete with me except Ataylis the left-handed from the Buqum.
مولى سعيد بن العاص
Freed slave of Sa'id ibn al-'As.
صانع المنبر الشريف
Craftsman of the noble pulpit.
عرض له داء من أكل العنظوان
A disease afflicted him from eating 'anẓawān'.
إذا ثقل عليها أولادها في بطونها فربضت فلم تثر من موضعها
When her young became heavy in her belly, she lay down and could not move from her place.