← Back to Taj al-Arus

ب غ م

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns the sounds made by animals, particularly young ones, often characterized as soft, low, or incomplete. It extends to the idea of speaking indistinctly or with a gentle, cooing sound, and metaphorically to a woman's soft voice or a gentle conversation.

Derived headwords

بَغَمَverb
  1. 1.
    to cry out softlyclassical

    The female gazelle cries out to her young with the softest sound of her voice.

  2. 2.
    to cut off yearningclassical

    A she-camel cuts off her yearning for her young without prolonging it.

  3. 3.
    to make a soundclassical

    The mountain goat, ibex, and wild goat make a sound, especially when it is brief and not prolonged.

  4. 4.
    to not speak clearlyclassical

    To not express clearly to someone the meaning of what one is conveying, derived from the indistinct sound of a she-camel.

بغمت الظبية، كمنع ونصر وضرب، بغاما وبغوما، بضمهما، فهي بغوم: صاحت إلى ولدها بأرخم ما يكون من صوتها — The gazelle cried out, like 'man'a, naṣara, and ḍaraba', 'baghaman' and 'baghūman', with both of them being pronounced with damma; she is 'baghūm': she cried to her young with the softest sound of her voice.
بُغَامnoun
  1. 1.
    soft cry of a young animalclassical

    The sound made by a young gazelle or other animal, characterized by its softness and brevity.

  2. 2.
    sound of a cowclassical

    The term 'bagham' is also used for the sound of a cow, particularly a wild cow.

  3. 3.
    brief soundclassical

    A sound that is cut short and not prolonged, like the sound of certain animals.

وهذا في صفة بقرة وحش — And this is in description of a wild cow.
داع يناديه باسم الماء مبغوم — A caller calling him by the name of water, 'baghūm'.
بُغُومnoun
  1. 1.
    female gazelle crying softlyclassical

    A female gazelle that cries out to her young with the softest sound of her voice.

فهي بغوم — she is 'baghūm'
مُبْغُومnoun
  1. 1.
    young animalclassical

    The young animal, used in the passive participle form ('maf'ūl') in place of the active participle ('fā'il').

والمبغوم: الولد، وضع مفعولا، مكان فاعل — And 'al-mabghūm': the young one, used in the passive participle form ('maf'ūl') in place of the active participle ('fā'il').
بُغَامnoun
  1. 1.
    cutting off yearningclassical

    The act of a she-camel cutting off her yearning for her young without prolonging it.

حسبت بغام راحلتي عناقا — I thought the 'baghām' of my departing she-camel was a young goat.
يَبْغِمُverb
  1. 1.
    to make a brief soundclassical

    The mountain goat, ibex, and wild goat make a sound, especially when it is brief and not prolonged.

بغمت الثيتل والأيل والوعل يبغم بغاما: صوت — The mountain goat, ibex, and wild goat make a sound ('baghaman'): a sound.
تَبَغْمَتْverb
  1. 1.
    to make a soft soundclassical

    A young female camel makes a soft, indistinct sound, like the sound of a young gazelle seeking its mother.

إذا رحلت منها قلوص تبغمت — When a young she-camel departed from it, she made a soft sound.
بَغَمَverb
  1. 1.
    to not speak clearlyclassical

    To not express clearly to someone the meaning of what one is conveying, derived from the indistinct sound of a she-camel.

بغمت فلان صاحبه ولصاحبه: إذا لم يفصح له عن معنى ما يحدثه به — He 'baghama' his companion and to his companion: if he did not express clearly to him the meaning of what he was conveying.
بِغَمname
  1. 1.
    Bughm (name)classical

    A name, specifically referring to Bint al-Mu'addal al-Kinanīyah, a female companion who embraced Islam during the Conquest of Mecca and was married to Safwan ibn Umayyah.

وبغم وبغوم، كصبور ... بنت المعدل الكنانية: صحابية — And 'Bughm' and 'Baghūm', like 'ṣabūr'... Bint al-Mu'addal al-Kinanīyah: a female companion.
بُغُومname
  1. 1.
    Baghūm (name)classical

    A name, specifically referring to Bint al-Mu'addal al-Kinanīyah, a female companion who embraced Islam during the Conquest of Mecca and was married to Safwan ibn Umayyah.

وبغم وبغوم، كصبور ... بنت المعدل الكنانية: صحابية — And 'Bughm' and 'Baghūm', like 'ṣabūr'... Bint al-Mu'addal al-Kinanīyah: a female companion.
بَاغَمَهُverb
  1. 1.
    to converse softlyclassical

    To converse with someone in a soft, gentle voice; it is also said to be a form of flirtation with a delicate sound.

باغمه مباغمة: إذا حادثه بصوت رخيم — He 'bāghamahu' (conversed softly) with him: if he spoke to him with a gentle voice.
وفي الخدور إذا باغمتهـا صـور — And in the inner chambers, if you converse softly with them, there are images.
مُبَاغَمَةnoun
  1. 1.
    soft conversationclassical

    The act of conversing with someone in a soft, gentle voice; it is also used for flirtation with a delicate sound.

باغمه مباغمة: إذا حادثه بصوت رخيم — He 'bāghamahu' (conversed softly) with him: if he spoke to him with a gentle voice.
مُبْغُومadjective
  1. 1.
    soft-voicedclassical

    Describing a woman with a soft, gentle voice.

امرأة بغوم: رخيمة الصوت — A 'baghūm' woman: soft-voiced.
بُغْمَةnoun
  1. 1.
    necklaceclassical

    A type of necklace or adornment worn by women.

والبغمة، بالضم: شيء كالقلادة تتحلى بها النساء — And 'al-baghmah', with damma: something like a necklace with which women adorn themselves.

Parallel reading

بغمت الظبية، كمنع ونصر وضرب، بغاما وبغوما، بضمهما، فهي بغوم: صاحت إلى ولدها بأرخم ما يكون من صوتها
The gazelle cried out, like 'man'a, naṣara, and ḍaraba', 'baghaman' and 'baghūman', with both of them being pronounced with damma; she is 'baghūm': she cried to her young with the softest sound of her voice.
وقد استعمل البغام في البقرة.
And 'al-baghām' has been used for the cow.
خنساء ضيعت الفرير فلم يرم ... عرض الشقائق طرفها وبغامها
Khansā' lost the young gazelles, and the anemones did not attract her gaze nor her 'baghām'.
وهذا في صفة بقرة وحش.
And this is in description of a wild cow.
لا ينعش الطرف إلا ما تخونه ... داع يناديه باسم الماء مبغوم
The gaze is not revived except by what deceives it... a caller calling him by the name of water, 'mabghūm'.
أي: لا يرفع طرفه إلا إذا سمع بغام أمه.
Meaning: he does not lift his gaze except when he hears the 'baghām' of his mother.
والمبغوم: الولد، وضع مفعولا، مكان فاعل.
And 'al-mabghūm': the young one, used in the passive participle form ('maf'ūl') in place of the active participle ('fā'il').
حكى صوت الظبية إذا صاحت " ماء ماء ".
It narrates the sound of the gazelle when she cries 'water, water'.
بغمت الناقة بغاما: إذا قطعت الحنين ولم تمده
The she-camel 'baghamat' (cut off yearning) with 'baghaman': if she cut off her yearning and did not prolong it.
حسبت بغام راحلتي عناقا ... وما هي ويب غيرك بالعناق
I thought the 'baghām' of my departing she-camel was a young goat... And by God, it is not a young goat.
أنيخت فألقت بلدة فوق بلدة ... قليل بها الأصوات إلا بغامها
She knelt and laid down one land upon another... few sounds are heard there except their 'baghām'.
هباب دائب بغامه ...
A continuously moving camel, its 'baghām'...
بغمت الثيتل والأيل والوعل يبغم بغاما: صوت
The mountain goat, ibex, and wild goat make a sound ('baghaman'): a sound.
وذلك لأنه يقطعه ولا يمده، كتبغم في الكل
And that is because he cuts it short and does not prolong it, like the 'bagham' in all cases.
إذا رحلت منها قلوص تبغمت ... تبغم أم الخشف تبغي غزالها
When a young she-camel departed from it, she made a soft sound... making the sound of a young gazelle seeking its mother.
بغمت فلان صاحبه ولصاحبه: إذا لم يفصح له عن معنى ما يحدثه به، مأخوذ من بغام الناقة لأنه صوت لا يفصح به.
He 'baghama' his companion and to his companion: if he did not express clearly to him the meaning of what he was conveying, taken from the 'baghām' of the she-camel because it is a sound that is not clearly expressed.
وبغم وكصبور: بنت المعدل الكنانية: صحابية من مسلمة الفتح، وكانت تحت صفوان بن أمية.
And 'Bughm' and 'Baghūm', like 'ṣabūr': Bint al-Mu'addal al-Kinanīyah: a female companion who embraced Islam during the Conquest of Mecca, and was married to Safwan ibn Umayyah.
باغمه مباغمة: إذا حادثه بصوت رخيم
He 'bāghamahu' (conversed softly) with him: if he spoke to him with a gentle voice.
ويقال: هي المغازلة بصوت رقيق
And it is said: it is flirtation with a delicate sound.
حثوا المطي فولونا مناكبها ... وفي الخدور إذا باغمتهـا صـور
Urge on the camels and let us see their flanks... And in the inner chambers, if you converse softly with them, there are images.
يتقنصن لي جآذر كالدر يباغمن ... من وراء الحجاب
They stalk for me like pearls, 'yubāghimna'... from behind the veil.
ويقال: بغام مبغوم، كقولك: قول مقول.
And it is said: 'baghām mabghūm', like your saying: 'qawl maqūl' (a spoken word, a repeated word).
وامرأة بغوم: رخيمة الصوت.
And a 'baghūm' woman: soft-voiced.
ويقال: مررت بروضة تتباغم فيها الظباء، وبغزلان يتباغمن.
And it is said: I passed by a meadow where the gazelles were making soft sounds, and young gazelles were making soft sounds.
والبغمة، بالضم: شيء كالقلادة تتحلى بها النساء.
And 'al-baghmah', with damma: something like a necklace with which women adorn themselves.