وسط الليل) ، عن ابن الأعرابي.
the middle of the night), from Ibn al-A'rabi.
والهذلول، بالضم: الرجل الخفيف، وكذا السهم الخفيف، يسمى هذلولا
And al-hadhlul, with dammah: the light man, and likewise the light arrow, it is called hadhlulan.
الهذلول: السريع الخفيف، (و) ربما سمي (الذئب) هذلولا.
Al-hadhlul: the swift and light, and sometimes the wolf is called hadhlulan.
وهذلول: فرس عجلان بن نكرة التيمي من تيم الرباب، (و) أيضا (فرس جابر بن عقيل السدوسي).
And Hadhlul: the horse of 'Ijlan ibn Nakirah al-Taymi from Taym al-Rubab, and also the horse of Jabir ibn 'Aqil al-Sadusi.
وهذاليل الخيل: خفافها.
And hadhalil al-khayl: their light ones.
الهذلول: الفرس الطويل الصلب، على النعت والإضافة.
Al-hadhlul: the tall, sturdy horse, by adjective and addition.
الهذلول: التل الصغير المرتفع من الأرض، والجمع الهذاليل، قال الراجز: (تعلو الهذاليل وتعلو القرددا ... )
Al-hadhlul: the small, elevated mound of earth, and the plural is hadhalil, the poet said: (The small hills are ascended, and the high grounds are ascended...)
وقال الليث: هو ما ارتفع من الأرض من تلال صغار.
And Al-Layth said: it is what is elevated from the earth of small hills.
الهذلول: مسيل الماء الصغير وهو الثعبان، عن أبي عمر و.
Al-hadhlul: the small watercourse, which is the snake, from Abu 'Amr.
الهذلول: دقاق الرمل، وبه فسر قول ذي الرمة: (بمنعرج الهذلول غير رسمها ... يمانية هيف محتها ذيولها)
Al-hadhlul: fine sand, and by this was interpreted the saying of Dhu al-Rummah: (At the bend of the fine sand, its trace is not visible... a slender Yemeni [camel] whose tail has erased it).
وقال أبو نصر: الهذاليل: رمال دقاق صغار.
And Abu Nasr said: Al-hadhalil: fine, small sands.
الهذلول: سيف هبيرة بن أبي وهب المخزومي، وهو القائل فيه: (وكم من كمي قد سلبت سلاحه ... وغادره الهذلول يكبو مجدلا)
Al-hadhlul: the sword of Hubayrah ibn Abi Wahb al-Makhzumi, and he is the one who said about it: (And how many a warrior whose weapons I stripped... and al-hadhlul left him stumbling, fallen).
الهذلول: الآفة، نقله الصاغاني.
Al-hadhlul: the affliction, reported by Al-Sagani.
الهذلول: الأول من الليل أو بقيته)، والجمع الهذاليل.
Al-hadhlul: the beginning of the night or its remainder), and the plural is hadhalil.
الهذلول: المطر الذي يرى من بعيد، نقله الصاغاني.
Al-hadhlul: the rain that is seen from afar, reported by Al-Sagani.
الهذلول: السحابة المستدقة، نقله ابن سيده.
Al-hadhlul: the slender cloud, reported by Ibn Sidah.
وهوذل الرجل في مشيه هوذلة: أسرع كما في المحكم، أو اضطرب في عدوه، وكذلك الدلو، قال ابن هرمة: (إما يزال قائل أبن أبن ... هوذلة المشآة عن ضرس اللبن ... )
And the man moved swiftly in his walk, hadhlatan: he hastened as in Al-Muhkam, or he stumbled in his running, and likewise the bucket, Ibn Hirmah said: (He keeps saying 'ibn ibn'... the churning of the basket from the hardness of milk...)
قال ابن بري: المشآة: الزبيل الذي يخرج به التراب من البئر.
Ibn al-Bari said: Al-mish'ah: the basket with which earth is removed from the well.
وهوذل السقاء إذا تمخض أي: أخرج زبدته وهو من ذلك.
And the waterskin was churned when it produced its froth, meaning: it expelled its froth, and it is from this.
وهوذل الرجل: ضعف في الجماع.
And the man was weak in intercourse.
وهوذل البعير ببوله: إذا نزاه ورمى به، قال: (لو لم يهوذل طرفاه لنجم ... في صدره مثل قفا الكبش الأجم ... )
And the camel urinated forcefully: when it expelled it and threw it, he said: (If its two ends had not forcefully expelled... in its chest like the rump of a hornless ram...)
وهذيل، كزبير: صحابي، وكان أبواه مقعدين فمات في أيام النبي - صلى الله تعالى عليه وسلم - في المدينة، إن صح.
And Hudhayl, like Zubayr: a companion, and his parents were paralyzed, so he died during the days of the Prophet - may God's blessings and peace be upon him - in Medina, if it is authentic.
وهذيل بن مدركة بن إلياس بن مضر: أبو حي من مضر
And Hudhayl ibn Mudarikah ibn Ilyas ibn Mudar: the ancestor of a clan from Mudar.
والنسبة إليها هذيلي، وهذلي قياس ونادر، والنادر فيه أكثر على ألسنتهم.
And the attribution to it is Hudhayli, and Hudhayli is regular and rare, and the rare form is more common on their tongues.
وأبو هذيل: صحابي، روى عنه " أوسط " في الأكل من الأضحية.
And Abu Hudhayl: a companion, narrated from him 'Awsat' regarding eating from the sacrifice.
قال ابن الأعرابي: هوذل: إذا قاء.
Ibn al-A'rabi said: Hudhil: if he vomited.
وهوذل: إذا رمى بالغائط والعذرة.
And hudhil: if he passed feces and excrement.
وذهب بوله هذاليل: إذا انقطع.
And his urine went in streams: if it stopped.
وأهذل في مشيه وأهذب: أسرع، عن ابن الفرج، ويقال: جاء مهذبا مهذلا.
And he hastened in his walk and he hurried: he moved fast, from Ibn al-Faraj, and it is said: he came fast and swift.
والهوذل: ولد القرد، عن ابن بري، وأنشد: (يدير النهار بحشر له ... كما دار بالمنة الهوذل)
And al-hudhil: the young of the monkey, from Ibn al-Bari, and he recited: (He turns the day with his play... as the young monkey turns with the female monkey).
المنة: القردة، والهوذل: ابنها، والنهار: فرخ الحبارى.
Al-minnah: the female monkey, and al-hudhil: her young, and al-nahar: the chick of the bustard.
يصف صبيا يدير نهارا في يده بحشر؛ وهو سهم خفيف.
Describing a boy turning a bustard chick in his hand with play; which is a light arrow.
والهذلول: الرملة الطويلة المستدقة.
And the hadhlul: the long, slender sand dune.
وقال ابن شميل: الهذلول: المكان الوطىء في الصحراء لا يشعر به الإنسان حتى يشرف عليه، وبعده نحو القامة ينقاد ليلة أو يوما، وعرضه قيد رمح وأنفس، له سند ولا حروف له.
And Ibn Shumayl said: Al-hadhlul: the low-lying place in the desert that a person does not notice until they overlook it, and its depth is about a cubit, it leads for a night or a day, its width is a spear's length and more, it has a slope but no edges.
وقال غيره: الهذلول: ما سفت الريح من أعالي الأنقاء إلى أسافلها، وهو مثل الخندق في الأرض.
And others said: Al-hadhlul: what the wind has blown from the tops of the dunes to their bottoms, and it is like a trench in the ground.
وذهب ثوبه هذاليل، أي: قطعا.
And his garment went to pieces, i.e., in shreds.
وأنشد ابن الأعرابي: (قلت لقوم خرجوا هذاليل ... (نوكى ولا يقطع النوكى القيل ... )
And Ibn al-A'rabi recited: (I said to a group who went out scattered... (Fools, and folly does not cut off speech...))
فسره فقال: الهذاليل: المتقطعون، وقيل: هم المسرعون يتبع بعضهم بعضا.
He explained it and said: Al-hadhalil: the separated ones, and it was said: they are the swift ones following each other.
والهذلول: سيف مهلهل، وفيه يقول: (لا وقع إلا مثل وقع الهذلول ... (بواردات يوم عوف محلول ... )
And al-hadhlul: the sword of Muhalhil, and about it he says: (No impact except like the impact of al-hadhlul... (with the onslaughts of the day of 'Awf, resolved...))
والهذلول: العرمة من الكدس.
And al-hadhlul: the stack of fodder.
وأبو الهذيل غالب بن الهذيل الأودي، روى عن إبراهيم النخعي، وعنه سفيان الثوري.
And Abu al-Hudhayl Ghalib ibn al-Hudhayl al-Audi, narrated from Ibrahim al-Nakha'i, and Sufyan al-Thawri narrated from him.
وأم الهذيل: حفصة بنت سيرين، روت عن أنس بن مالك، وعنها هشام بن حسان.
And Umm al-Hudhayl: Hafsah bint Sirin, narrated from Anas ibn Malik, and Hisham ibn Hassan narrated from her.