← Back to Taj al-Arus

وء ل

Root entry · 46 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of seeking refuge, finding safety, and escaping danger. It extends to related ideas like seeking protection, hastening to a place for safety, and the accumulation of animal droppings. The root also encompasses the concept of 'first' or 'prior' in time.

Derived headwords

وأل إليه يئل وألاverb
  1. 1.
    seek refugeboth

    To seek protection or safety in a place or from a person.

  2. 2.
    escape, be savedboth

    To succeed in escaping from danger or harm.

وألverb
  1. 1.
    seek safetyclassical

    To seek safety or refuge.

وؤولاnoun
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    The act of seeking refuge or safety.

وئيلاnoun
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    The act of seeking refuge or safety.

وألةnoun
  1. 1.
    dung, droppingsboth

    Accumulated dung and urine of sheep and camels, often used as fuel.

  2. 2.
    lowly tribeclassical

    A derogatory term for a base or ignoble tribe, named after the dung.

واءل مواءلةverb
  1. 1.
    seek safety togetherclassical

    To seek safety or refuge, often in cooperation with others.

وئالاnoun
  1. 1.
    seeking safetyclassical

    The act of seeking safety or refuge.

الوألnoun
  1. 1.
    refuge, sanctuaryboth

    A place of refuge, safety, or sanctuary.

الوعلnoun
  1. 1.
    ibexboth

    A wild goat, known for its agility and habitat in difficult terrain.

الوغلnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of refuge or safety.

الموئلnoun
  1. 1.
    refuge, sanctuaryboth

    A place of refuge, safety, or sanctuary.

  2. 2.
    watercourse, stream bedclassical

    The place where a stream or floodwater collects.

  3. 3.
    herdsmanclassical

    One who tends to livestock or herds.

واءلverb
  1. 1.
    hasten toclassical

    To hasten to a place and take refuge there, finding safety.

مواءلةnoun
  1. 1.
    seeking refugeclassical

    The act of seeking refuge or safety.

الوألةnoun
  1. 1.
    dung, droppingsboth

    Accumulated dung and urine of sheep and camels, often used as fuel.

وأوأله هوverb
  1. 1.
    soil with droppingsclassical

    To soil a place with the dung and urine of livestock.

موألadjective
  1. 1.
    soiled with droppingsclassical

    Describing a place that has been soiled by the dung and urine of livestock.

الأولadjective
  1. 1.
    firstboth

    Coming before all others in time, order, or rank.

الأوائلnoun
  1. 1.
    the first onesboth

    Plural of 'al-awwal', referring to the first individuals or things.

الأواليnoun
  1. 1.
    the first onesclassical

    Plural of 'al-awwal', referring to the first individuals or things (with a phonetic shift).

الأولونnoun
  1. 1.
    the first onesboth

    Plural of 'al-awwal', referring to the first individuals or things (masculine plural).

الأولىadjective
  1. 1.
    first (feminine)both

    Feminine form of 'al-awwal', referring to the first in time, order, or rank.

أولاadverb
  1. 1.
    firstboth

    In the first place; at the beginning.

أولnoun
  1. 1.
    first dayclassical

    Referring to Sunday in some contexts.

أول كل شيءphrase
  1. 1.
    the beginning of everythingboth

    The very start or origin of all things.

أول من أمسphrase
  1. 1.
    the day before yesterdayboth

    The day that was two days before the present day.

أوليةnoun
  1. 1.
    priority, precedenceboth

    The state of being first or having precedence.

الموئلnoun
  1. 1.
    herdsmanclassical

    One who owns or tends to livestock.

وألةnoun
  1. 1.
    dung, droppingsboth

    Accumulated dung and urine of sheep and camels, often used as fuel.

  2. 2.
    lowly tribeclassical

    A derogatory term for a base or ignoble tribe, named after the dung.

بنو موألةname
  1. 1.
    Banu Mu'alahclassical

    A lineage or clan named after Mu'alah.

وألانname
  1. 1.
    Wa'lanboth

    A male given name, also used as a surname or tribal name.

وألانname
  1. 1.
    Wa'lanboth

    A male given name, also used as a surname or tribal name.

ووائلname
  1. 1.
    Wa'ilboth

    A male given name, often associated with a tribe.

وائل بن حجرname
  1. 1.
    Wa'il ibn Hujrclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

وائل بن أبي القعيسname
  1. 1.
    Wa'il ibn Abi al-Qu'aysclassical

    A relative of Aisha, the Prophet's wife.

أبو وائل شقيق بن سلمةname
  1. 1.
    Abu Wa'il Shaqiq ibn Salamahclassical

    A prominent early Muslim scholar and traditionist.

الموألةnoun
  1. 1.
    refuge, sanctuaryclassical

    A place of refuge or safety.

إلةnoun
  1. 1.
    family, householdclassical

    The people of one's household or family to whom one seeks refuge.

الأولname
  1. 1.
    The Firstclassical

    One of the names of God, signifying His precedence.

الأولةnoun
  1. 1.
    the first (feminine)classical

    Feminine singular form referring to the first.

أولىadjective
  1. 1.
    firstboth

    Feminine form of 'awwal', meaning first.

أولname
  1. 1.
    Sundayclassical

    The first day of the week, Sunday.

استوألت الإبلverb
  1. 1.
    camels gatheredclassical

    Camels gathered together.

وأوأل المكانverb
  1. 1.
    place became soiledclassical

    A place became soiled with the dung and urine of livestock.

الوائليةname
  1. 1.
    Al-Wa'iliyyahclassical

    A small village near Cairo.

الوائليname
  1. 1.
    Al-Wa'iliboth

    A nisba (attribution) indicating origin from the tribe of Wa'il.

وائلname
  1. 1.
    Wa'ilboth

    A male given name, often associated with a tribe.

Parallel reading

أن درعه كانت صدرا بلا ظهر، فقيل له لو احترزت من ظهرك، فقال: إذا أمكنت من ظهري فلا وألت
His armor was a breastplate without a back. It was said to him, 'If only you had protected your back!' He replied, 'If my back is exposed, I will not escape.'
فقلت: لا وألت، أفرارا أول النهار، وجبنا آخره
And I said, 'I will not escape, fleeing at the beginning of the day and showing cowardice at its end.'
فوألنا إلى حواء، أي: لجأنا إليه، والحواء: البيوت المجتمعة
And we sought refuge in the Hawa', meaning we resorted to it, and Al-Hawa' refers to clustered houses.
لا وألت نفسك خليتها ... للعامريين ولم تكلم
You did not save yourself, you left it... to the Banu 'Amir and did not speak.
حتى إذا لم يجد وألا ونجنجها ... مخافة الرمي حتى كلها هيم
Until he found no refuge and stirred it... fearing the shot until all of it was thirsty.
توائل من مصك أنصبته ... حوالب أسهريه بالذنين
He sought safety from your milk, which you made him endure, with its flowing milk that kept him awake with its sting.
أوكلت الماشية في الكلإ، أي: أثرت فيه بأبوالها وأبعارها، فهو موأل
The livestock soiled the pasture, meaning they affected it with their urine and dung, so it is a place soiled by them.
أجن ومصفر الجمام موأل
It is green and the yellow of the stagnant water is a place soiled by droppings.
أدان وأنبأه الأولون ... بأن المدان ملي وفي
He submitted and the first ones informed him... that the two lands were full and in.
تبرج الجهلية الأولى
The adornment of the first ignorance (Jahiliyyah).
فألحقت أخراهم طريق أولاهم ...
And I attached their latter part to the path of their first ones...
أمرنا أمر العرب الأول
Our affair is the affair of the first Arabs.
لقيته عاما أول
I met him in the first year.
وعاما أولا، مصروفا
And in a first year, declined.
ما رأيته مذ عام أول
I have not seen him since the first year.
ابدأ به أول
Start with it first.
فعلته أول كل شيء
I did it at the beginning of everything.
ما رأيته مذ أول من أمس
I have not seen him since the day before yesterday.
هذا أول بين الأولية
This is the first among the priorities.
ماح البلاد لنا في أوليتنا ... على حسود الأعادي مائح قثم
The one who waters the lands for us in our precedence... is a waterer who quenches thirst against envious enemies.
وما فخر من ليست له أولية ... تعد إذا عد القديم ولا ذكر
And he does not boast of having precedence... counted when the old is counted and not mentioned.
واستسلم الموئلون السربا
And the herdsmen surrendered the flock.
أنت من بني فلان؟، قال: نعم: قال: فأنت من وألة إذا؟ قم فلا تقربني
'Are you from the children of so-and-so?' He said, 'Yes.' He said, 'Then you are from the lowly tribe? Get up and do not approach me.'
ليتك إذ رهنت آل موأله ... حزوا بنصل السيف عند السبله
I wish that when you pledged the people of Mu'alah... they had cut them with the sword's edge at the throat.
ما ترك أولا ولا آخرا
He left neither the first nor the last.
ادخلوا الأول فالأول
Enter, the first then the first.
هن الأولات دخولا والآخرات خروجا
They are the first ones to enter and the last ones to exit.
أؤمل أن أعيش وإن يومي ... بأول أو بأهون أو جبار
I hope to live, even though my day... is on the first, or on Ahwan, or on Jabbar.