← Back to Taj al-Arus

ن ق ل

Root entry · 28 derived lemmas

The root ن ق ل (n-q-l) primarily concerns the concept of moving something from one place to another, encompassing physical transfer, migration, and the transmission of information or objects. It extends to related ideas like the speed of movement, the act of repairing or patching, and metaphorical transfers such as rumors or the passage of time and events.

Derived headwords

نَقَلَverb
  1. 1.
    to move, transferboth

    To move something from one place to another.

  2. 2.
    to transmit, conveyboth

    To convey information, news, or a message.

  3. 3.
    to patch, repairboth

    To patch or repair a shoe, garment, or other item.

يَنْقُلُهُverb
  1. 1.
    he moves itboth

    The present tense conjugation of the verb 'to move' or 'transfer'.

نَقْلاًnoun
  1. 1.
    moving, transferboth

    The act or process of moving something from one place to another.

  2. 2.
    transmissionboth

    The act of conveying or transmitting something, like news or information.

حَوَّلَverb
  1. 1.
    to change, transformboth

    To change something, often from one state or place to another.

فَانْتَقَلَverb
  1. 1.
    so he movedboth

    The past tense conjugation of 'to move' or 'transfer', often indicating a subsequent action.

النَّقْلَةُnoun
  1. 1.
    transfer, moveboth

    The act of moving from one place to another.

  2. 2.
    rumor, gossipclassical

    Gossip or a rumor that is spread from person to person.

  3. 3.
    woman past marriageable ageclassical

    A woman who is left unmarried due to her advanced age.

الانْتِقَالُnoun
  1. 1.
    moving, transferboth

    The act of moving from one place to another.

  2. 2.
    transitionboth

    A change or transition from one state or condition to another.

النَّوَاقِلُnoun
  1. 1.
    migrating tribesclassical

    Tribes that move from one place or people to another.

  2. 2.
    things that spreadclassical

    Things that are transferred or spread, such as rumors or diseases.

مِنْقَالadjective
  1. 1.
    swift-footedclassical

    Describing a horse that moves its legs quickly and gracefully.

مُنْقَلadjective
  1. 1.
    swift-footedclassical

    Describing a horse that moves its legs quickly and gracefully.

نَقَّالadjective
  1. 1.
    swift-footedclassical

    Describing a horse that moves its legs quickly and gracefully.

  2. 2.
    short, wide arrowheadsclassical

    Short and wide arrowheads.

مَنَاقِلadjective
  1. 1.
    swift-footedclassical

    Describing a horse that moves its legs quickly and gracefully.

نَقِيلnoun
  1. 1.
    a gaitclassical

    A specific type or gait of horse movement.

  2. 2.
    strangerclassical

    A stranger within a group or community.

  3. 3.
    floodwaterclassical

    Floodwater that comes from a rain-soaked area to a dry one.

  4. 4.
    continuous travelclassical

    Sustained or continuous travel.

نَاقَلَverb
  1. 1.
    to move carefullyclassical

    To move carefully, especially a horse navigating stones.

  2. 2.
    to exchange wordsclassical

    To engage in conversation or debate.

مُنَاقَلَةnoun
  1. 1.
    careful movementclassical

    The act of moving carefully, especially a horse navigating stones.

  2. 2.
    conversation, debateclassical

    The act of exchanging words or engaging in discussion.

الْمُنْقَلَةnoun
  1. 1.
    skull fractureclassical

    A type of skull fracture where bone fragments are displaced or loose.

  2. 2.
    travel, journeyclassical

    A journey or a stage of travel.

مُنْقَلَةnoun
  1. 1.
    skull fractureclassical

    A type of skull fracture where bone fragments are displaced or loose.

  2. 2.
    travel, journeyclassical

    A journey or a stage of travel.

مَرْحَلَةnoun
  1. 1.
    stage, phaseboth

    A stage or phase in a journey or process.

الْمَنَاقِلnoun
  1. 1.
    stages of a journeyclassical

    Stages or segments of a journey.

الْمَنْقَلnoun
  1. 1.
    mountain pathclassical

    A path or route through a mountain.

  2. 2.
    worn-out shoeclassical

    A worn-out or patched shoe.

النَّقْلnoun
  1. 1.
    eating with drinkclassical

    Eating fruits or snacks alongside a drink.

  2. 2.
    movement of wordsclassical

    The back-and-forth of conversation or argument.

  3. 3.
    arrow fletchingclassical

    Feathers or fletching transferred from one arrow to another.

  4. 4.
    stones, rocksclassical

    Stones, particularly small ones or those used as supports.

  5. 5.
    disease of camel's footclassical

    A disease affecting a camel's foot, causing it to become porous.

النَّقِيلَةnoun
  1. 1.
    patch for shoe/gaiterclassical

    A patch used to repair a shoe or camel's gaiter.

  2. 2.
    strangerclassical

    A stranger within a group or community.

أَنْقَلَverb
  1. 1.
    to patchclassical

    To patch or repair a shoe or garment.

أَنْقِلَاءnoun
  1. 1.
    type of dateclassical

    A variety of dates found in the Levant.

النَّاقِلَةnoun
  1. 1.
    opposite of residentclassical

    One who is not a permanent resident; a transient.

  2. 2.
    calamityclassical

    One of the adversities or misfortunes of fate that change circumstances.

تَنْقِيلاًnoun
  1. 1.
    much movingclassical

    The act of moving something extensively or repeatedly.

النُّقَّالُونname
  1. 1.
    a group of hadith narratorsclassical

    A designation for certain hadith narrators.

نَاقِل بْن عُبَيْدname
  1. 1.
    a hadith narratorclassical

    A transmitter of hadith.

Parallel reading

نقله من موضع إلى موضع
He moved it from one place to another.
فانتقل
And he moved.
الانتقال من موضع إلى موضع
Moving from one place to another.
النقلة، بالضم: النميمة تنقلها
The 'naqlah' (with dammah): is the gossip that you convey.
النقلة، بالكسر: المرأة التي تترك ولا تخطب لكبرها
The 'naqlah' (with kasrah): is the woman who is left and not proposed to due to her old age.
النواقل من الخراج: ما ينقل من قرية إلى قرية
The 'nawāqil' of the tax: is what is transferred from one village to another.
النواقل: قبائل تنتقل من قوم إلى قوم
The 'nawāqil': tribes that move from one people to another.
فرس منقال، كمنبر، ونقال، كمشداد، ومناقل، كمهاجر، سريع نقل القوائم
A swift-footed horse, like 'minbar', and 'naqqāl', like 'shaddād', and 'manāqil', like 'mahājar', swift in moving its legs.
وإنه لذو نقيل، وهو ضرب من السير
And indeed, he possesses 'naqīl', which is a type of gait.
وقد ناقل مناقلة ونقالا: إذا اتقى في عدوه الحجارة
And he engaged in 'munāqalah' and 'niqāl': if he was careful with stones in his running.
مناقلة الفرس أن يضع يده ورجله على غير حجر لحسن نقله في الحجارة
The 'munāqalah' of a horse is when it places its hand and foot on something other than a stone due to its good movement on stones.
المنقلة: الشجة التي تنقل منها فراش العظام
The 'munqalah': is the wound from which the bone bed is displaced.
وهي التي تخرج منها كسر العظام
It is that from which bone fragments emerge.
المنقلة كمرحلة: السفر، زنة ومعنى
The 'munqalah' like 'marḥalah': travel, in weight and meaning.
سرنا منقلة، أي: مرحلة
We traveled a 'munqalah', meaning: a stage.
المناقل: المراحل
The 'manāqil': the stages (of a journey).
المنقل، كمقعد: الطريق في الجبل
The 'manqal', like 'maq'ad': the path in the mountain.
المنقل: الخف الخلق، وكذا النعل المرقعة
The 'manqal': the worn-out sandal, and likewise the patched sandal.
كالنقل، بالفتح
Like 'an-naql', with the fatḥah.
ارقع نقليك، أي: نعليك
Patch your 'naqlayk', meaning: your sandals.
فصبحت أرعل كالنقال
So it became drooping like 'an-naqqāl'.
النقيلة: رقعة النعل والخف
The 'naqīlah': a patch for a sandal or shoe.
والتي يرقع بها خف البعير من أسفله إذا حفي
And that with which a camel's hoof is patched from underneath when it is sore.
وقد نقلته نقلا، أي: رقعته
And I patched it ('naqaltuhu') a 'naql', meaning: I patched it.
أصلحته كأنقلته ونقلته
I repaired it, like 'anqaltuhu' and 'naqaltuhu'.
ونعل منقلة: مصلحة
And a 'munqalah' sandal: repaired.
والنقيل: الغريب في القوم إن رافقهم أو جاورهم
And the 'naqīl': the stranger among the people, whether he accompanies them or lives near them.
كأنني بعدك فيهم نقيل
As if I were, after you, a stranger among them.
وهو السيل الذي يجيء من أرض ممطورة إلى غيرها مما لم تمطر
It is the floodwater that comes from a rain-soaked land to another that has not rained.
وهو ضرب من السير؛ وهو المداومة عليه
It is a type of gait; it is persisting in it.
سمعت نقلة الوادي، محركة؛ أي: صوت سيله
I heard the 'naqlah' of the valley, with harakah; meaning: the sound of its flood.
النقل، بالفتح: الذي يتنقل به على الشراب
The 'an-naql', with fatḥah: that with which one snacks while drinking.
والعامة تضمه
And the common people pronounce it with dammah.
النقل، بالتحريك: مراجعة الكلام في صخب
The 'an-naql', with harakah: the exchange of words in a dispute.
النقل المناقلة في المنطق
The 'an-naql' is the 'munāqalah' in speech.
الريش ينقل من سهم فيجعل إلى آخر
The fletching that is transferred from one arrow and placed onto another.
لا ترش سهمي بنقل
Do not add fletching to my arrow with 'naql'.
النقل: الحجارة
The 'an-naql': stones.
كان على قبر رسول الله - صلى الله تعالى عليه وسلم - النقل
There were small stones ('an-naql') on the grave of the Messenger of God - may God bless him and grant him peace.
النقل: داء في خف البعير يصيبه فيتخرق
The 'an-naql': a disease in a camel's foot that affects it and causes it to become porous.
المناقلة في المنطق أن تحدثه ويحدثك
The 'munāqalah' in speech is that you speak to him and he speaks to you.
النقال: نصال عريضة قصيرة
The 'naqqāl': short, wide arrowheads.
أن تشرب الإبل عللا ونهلا بنفسها من غير أحد
That camels drink in stages and gulps by themselves without anyone.
شهدت نقال بني فلان، أي: مجلس شربهم
I witnessed the 'naqqāl' of the Banu Fulan, meaning: their drinking gathering.
إما نقالا وإما اغتمارا
Either drinking ('naqqālan') or taking a sip.
ونقيلة العضد، كربلة الفخد
And the 'naqīlat al-'aḍud', like the 'rabl' of the thigh.
النقالون، محدثون
The 'an-naqqālūn', hadith narrators.
وصارت أباطحها كالإرين وسوي بالحفوة المنقل
And its plains became like the 'irayn', and the barefoot traveler was leveled by the heat.
وكان الأباطح مثل الإرين وشبه بالحفوة المنقل
And the plains were like the 'irayn', and the barefoot traveler was likened to the 'manqal'.
المنقل، بالضم: هو الذي يخصف نعله بنقيلة
The 'manqal', with dammah: is he who patches his sandal with a 'naqīlah'.
أي سوي الحافي والمنتعل بأباطح مكة لشدة الحر
Meaning, the barefoot and the sandaled were equal on the plains of Mecca due to the intensity of the heat.
المنقل: النجعة ينتقلون من المرعى إذا احتفوه إلى مرعى آخر
The 'manqal': the destination to which they move from a pasture when they have depleted it, to another pasture.
الناقلة: ضد القاطنين
The 'an-naqilah': the opposite of those who reside permanently.
واحدة نواقل الدهر، وهي نوائبه التي تنقل من حال إلى حال
One of the 'nawāqil' of time, which are its calamities that transfer from one state to another.
الأنقلاء: ضرب من التمر بالشام
The 'anqilā'': a type of date from the Levant.
نقل الشيء تنقيلا: أكثر نقله
To move something 'tanqīlan': to move it a lot.
ولا سمين فينتقل
Nor fat, so it is moved (to be eaten).
قام وأقمته
He stood, and I made him stand.
غرم وغرمته
He incurred a debt, and I made him incur a debt.
فرح وفرحته
He was happy, and I made him happy.
فرس ذو نقل و ذو نقال
A horse with 'naql' and with 'naqqāl'.
التنقيل مثل النقل
The 'tanqīl' is like the 'an-naql'.
لهن من بعد إرقال وتنقيل
They have, after pacing and moving.
انتقل سار سيرا سريعا
'Intaqala' means to travel a fast pace.
لو طلبونا وجدونا ننتقل
If they sought us, they would find us moving swiftly.
مثل انتقال نفر على إبل
Like the movement of a group on camels.