← Back to Taj al-Arus

مدل

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily describes individuals who are inconspicuous, lean, or of low status. It also extends to describe thickened milk and geographical locations, with some derived terms referring to specific historical places or tribes.

Derived headwords

المَدَلّnoun
  1. 1.
    inconspicuous personclassical

    A person who is not noticeable or easily seen.

  2. 2.
    lean personclassical

    Someone who is thin and has little flesh.

  3. 3.
    small-bodied personclassical

    An individual characterized by a small or slight physique.

المَدَلّnoun
  1. 1.
    worthless manclassical

    A man considered base, ignoble, or of low character.

المَدَلّnoun
  1. 1.
    thickened milkclassical

    Milk that has become thick or curdled.

مَدَلّnoun
  1. 1.
    person from Himyarclassical

    A designation for someone belonging to the Himyar tribe.

مَدْلِينname
  1. 1.
    fortress in Al-Andalusclassical

    A specific fortress located in Al-Andalus, in the region of Mérida.

المَدْلِيّname
  1. 1.
    modern name for a fortressclassical

    The current name for a fortress in Al-Andalus, known today as Al-Madali, situated on a large island ruled by the Ottoman dynasty.

المَدَلاءname
  1. 1.
    sandy areaclassical

    A sandy tract of land located east of Najran.

مَدَالَةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, possibly referring to a location or region.

تَمَدَّلَverb
  1. 1.
    to wipe with a clothclassical

    To wipe something using a cloth or handkerchief.

المَدْأَلname
  1. 1.
    clan nameclassical

    A name referring to a clan or a branch within the tribe of Dhi Ra'in.

Parallel reading

المدل، بالكسر: الرجل الخفي الشخص، القليل اللحم بالدال والذال جميعا، كما في الصحاح، ووقع في المحكم: القليل الجسم، وفي المجمل لابن فارس مثل ما في الصحاح.
Al-madallu, with a kasra: the inconspicuous person, the lean one with little flesh, using both dal and dhal, as in Al-Sihah. In Al-Muhkam it is mentioned: the small-bodied one, and in Al-Mujmal by Ibn Faris it is like Al-Sihah.
قال أبو عمرو: المدل، بالفتح: الخسيس من الرجال.
Abu Amr said: Al-madallu, with a fatha: the base man.
قال ابن دريد: المدل: اللبن الخاثر، وضبطه بكسر الميم.
Ibn Duraid said: Al-madallu: the thickened milk, and he vocalized it with a kasra on the mim.
مدل، كجبل: قيل من حمير، عن ابن دريد.
Madallun, like jabal: it is said to be from Himyar, from Ibn Duraid.
ومدلين، بالتحريك: حصن بالأندلس من أعمال ماردة، كما في العباب.
And Madallin, with harakat: a fortress in Al-Andalus from the province of Merida, as in Al-Abab.
وهو المعروف الآن بالمدلي بكسر الميم والدال وشد اللام المكسورة، وهو في جزيرة واسعة بيد ملوك آل عثمان في هذا الزمان، خلد الله تعالى ملكهم آمين.
And it is known now as Al-Madalliyyu, with a kasra on the mim and dal and a shadda on the kasra-ed lam, and it is on a large island in the possession of the kings of the House of Uthman in this era, may God Almighty perpetuate their reign, Amen.
والمدلاء: رملة شرقي نجران، كما في العباب.
And Al-Madalaa: a sandy area east of Najran, as in Al-Abab.
مدالة كسحابة: ع.
Madalah like saabahah: a place name.
وتمدل بالمنديل: كتندل، نقله الجوهري.
And tamadalla bil-mindil: like tandala, narrated by Al-Jawhari.
والمدأل، كمقعد مهموزا: بطن من ذي رعين، منهم الحارث بن تبيع الصحابي، شهد فتح مصر، هكذا قيده الرشاطي، وظني أنه المدلي كجبلي، على ما ضبطه ابن دريد، فتأمل.
And Al-Mad'alu, like maq'ad, hamzated: a clan from Dhi Ra'in, among them is Al-Harith ibn Tabi', the companion, who witnessed the conquest of Egypt, thus Al-Rashati recorded it, and I suspect it is Al-Madalliyyu like jabaliyyu, as Ibn Duraid vocalized it, so ponder.