← Back to Taj al-Arus

محل

Root entry · 26 derived lemmas

The root 'محل' primarily relates to concepts of cunning, trickery, and deceit. It also extends to meanings of hardship, scarcity, and drought, particularly concerning land and sustenance. Furthermore, it encompasses ideas of striving, effort, and intense struggle, sometimes leading to destruction or punishment.

Derived headwords

المَحَلّnoun
  1. 1.
    cunning, trickeryboth

    Deceit, stratagem, or artifice used to mislead or outwit someone.

  2. 2.
    dustclassical

    Fine particles of earth or other matter suspended in the air.

  3. 3.
    hardship, severe hungerboth

    Intense difficulty or suffering, especially from lack of food, even without drought.

  4. 4.
    drought, barrennessboth

    A prolonged period of abnormally low rainfall, leading to a shortage of water and dryness of the land.

مَحَلّnoun
  1. 1.
    droughtboth

    Barrenness of land due to lack of rain and vegetation.

مُحُولnoun
  1. 1.
    droughtsboth

    Plural of 'maḥall', referring to periods of drought.

مَاحِلadjective
  1. 1.
    drought-strickenboth

    Describing a time, place, or land suffering from drought.

  2. 2.
    scheming, cunningclassical

    One who employs trickery or deceit.

أَرْضٌ مَحَلٌّadjective
  1. 1.
    land not rained uponboth

    Land that has not received rain at its appropriate time.

أَرْضٌ مُحِلَّةٌadjective
  1. 1.
    barren landboth

    Land that is dry and lacks vegetation, often due to drought.

أَرْضٌ مُحَوَّلَةٌadjective
  1. 1.
    barren landboth

    Land that is dry and lacks vegetation, often due to drought.

أَرْضٌ مُمَحِّلَةٌadjective
  1. 1.
    drought-stricken landboth

    Land that is severely affected by drought.

أَرْضٌ مُمَحَّلٌadjective
  1. 1.
    drought-stricken landclassical

    Land that is severely affected by drought.

مَحَلَّverb
  1. 1.
    to be barren, to be drought-strickenboth

    To become dry and unproductive due to lack of rain.

  2. 2.
    to be strong, capableclassical

    To possess strength or capability.

  3. 3.
    to be preventedclassical

    To be hindered or stopped from doing something.

أَمْحَلَverb
  1. 1.
    to become drought-strickenboth

    To experience drought, for land or people.

  2. 2.
    to be cunningclassical

    To be deceitful or employ trickery.

تَمَحَّلَverb
  1. 1.
    to strive, to schemeboth

    To exert effort, to scheme, or to contrive.

  2. 2.
    to seekboth

    To look for or try to obtain something.

  3. 3.
    to be distantclassical

    To be far apart or separated.

تَمَاحَلَverb
  1. 1.
    to be long and sprawlingboth

    Describing something, like an animal or a place, that is long and has widely separated parts.

  2. 2.
    to struggle, to contendclassical

    To engage in a struggle or contest.

المُتَمَاحِلadjective
  1. 1.
    long, sprawlingboth

    Describing something that is long and has widely separated extremities, like an animal or a dwelling.

  2. 2.
    strugglingclassical

    Engaged in a struggle or contest.

المُحِيلadjective
  1. 1.
    scheming, cunningclassical

    One who is skilled in trickery and deceit.

المَحِيلnoun
  1. 1.
    trickery, cunningboth

    The act or practice of using stratagems and deceit.

  2. 2.
    strength, powerboth

    The capacity to exert force or influence.

  3. 3.
    struggle, hardshipboth

    A difficult or trying experience.

  4. 4.
    punishment, tormentboth

    The infliction of pain or suffering as a penalty.

  5. 5.
    destruction, ruinclassical

    The state of being ruined or destroyed.

المُحَالَةnoun
  1. 1.
    large pulleyboth

    A large wheel used for drawing water, especially from deep wells.

  2. 2.
    vertebraboth

    A segment of the backbone of a camel.

  3. 3.
    wood for drawing waterclassical

    A piece of wood used in drawing water, possibly related to a pulley system.

المُحَالnoun
  1. 1.
    trickery, cunningboth

    The act or practice of using stratagems and deceit.

  2. 2.
    strength, powerboth

    The capacity to exert force or influence.

  3. 3.
    struggle, hardshipboth

    A difficult or trying experience.

  4. 4.
    punishment, tormentboth

    The infliction of pain or suffering as a penalty.

  5. 5.
    destruction, ruinclassical

    The state of being ruined or destroyed.

المُمَحِّلadjective
  1. 1.
    sourish, slightly fermentedboth

    Describing milk that has acquired a slightly sour taste, possibly from exposure to air or slight fermentation.

رَجُلٌ مَحِلٌّadjective
  1. 1.
    useless manboth

    A man who is of no benefit or use, likened to barren land.

المِمْحَلَةnoun
  1. 1.
    milk skinclassical

    A skin or film that forms on milk, especially when it is left to stand.

مَحَلَّهُverb
  1. 1.
    to be exhaustedclassical

    To be tired to the point of exhaustion.

مَحَلَّ بِهِverb
  1. 1.
    to scheme against someoneboth

    To plot or contrive against someone, often by reporting them to an authority.

  2. 2.
    to be weakclassical

    To be feeble or lacking strength.

مَاحَلَهُverb
  1. 1.
    to contend with someoneboth

    To struggle or compete with someone to determine who is stronger.

  2. 2.
    to deceive someoneclassical

    To trick or mislead someone.

المُحَاوِلnoun
  1. 1.
    large pulleyboth

    Plural of 'maḥālah', referring to large wheels used for drawing water.

ذَاتُ الأَمَاحِلname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A location mentioned in classical Arabic poetry.

Parallel reading

المحل: المكر والكيد
Al-maḥall: cunning and trickery.
المحل: الغبار
Al-maḥall: dust.
المحل: الشدة والجوع الشديد، وإن لم يكن جدب.
Al-maḥall: hardship and severe hunger, even if there is no drought.
المحل: الجدب، وهو انقطاع المطر ويبس الأرض من الكلأ، والجمع محول.
Al-maḥall: drought, which is the cessation of rain and the dryness of the land from vegetation, and its plural is muḥūl.
يقال: زمان ماحل، قال الشاعر: (والقائل القول الذي مثله ... يمرع منه الزمن الماحل)
It is said: a drought-stricken time, and the poet said: (And the speaker of the saying whose like... the drought-stricken time is revived by it).
وأرض محل وقحط: لم يصبها المطر في حينه.
And land that is maḥall and qahṭ: rain did not reach it in its time.
وأرض ممحال، قال الأخطل: (وبيداء ممحال كأن نعامها ... بأرجائها القصوى أباعر همل)
And a drought-stricken land, Al-Akhṭal said: (And a drought-stricken desert, whose ostriches seem... like wandering camels in its farthest reaches).
أمحل القوم: أجدبوا واحتبس عنهم المطر حتى مضى زمان الوسمي فكانت الأرض محولا، ويقال: قد أمحلنا منذ ثلاث سنين.
The people experienced drought: they became barren and the rain was withheld from them until the season of the first rains passed, and the land became a drought-stricken period. It is said: we have been in drought for three years.
والمتماحل: الطويل المضطرب الخلق من الإبل، يقال: ناقة متماحلة، وبعير متماحل: طويل بعيد ما بين الطرفين مساند الخلق مرتفعه
And al-mutamāḥil: the long, sprawlingly created camel. It is said: a long-limbed she-camel, and a long-limbed camel: long, far between its extremities, with raised structure.
والمتماحل: المتباعدة الأطراف من الدور، يقال: سبسب متماحل، ومفازة متماحلة
And al-mutamāḥil: the widely separated extremities of dwellings. It is said: a sprawling desert, and a sprawling wilderness.
وقد تماحلت بهم الدار: أي تباعدت
And the dwelling became distant for them: meaning it became far apart.
وتمحل له: احتال
And tamahhal lahu: he schemed for him.
والمحل: السعاية من ناصح وغير ناصح.
And al-maḥall: striving, whether from a sincere advisor or not.
والمحال، ككتاب: الكيد والقوة.
And al-miḥāl, like kitāb: trickery and strength.
أي: شديد المحال
Meaning: severe in trickery.
قال ابن عرفة: المحال: الجدال، ماحل: أي جادل.
Ibn 'Arafah said: al-miḥāl: argumentation. Māḥala: meaning he argued.
قيل: المحال: العذاب، وأيضا: العقاب
It is said: al-miḥāl: torment, and also: punishment.
المحال من الناس: العداوة.
Al-miḥāl from people: enmity.
أي: شديد الحيلة.
Meaning: very skillful in stratagem.
ومحل به يمحل محلا ومحالا: كاده بسعاية
And maḥala bihi yamḥulu maḥallan wa miḥālan: he plotted against him with slander.
وقال عدي: (محلوا محلهم بصرعتنا العا ... م فقد أوقعوا الرحى بالثفال)
And 'Adiyy said: (They enacted their scheme with our fall... and they have cast the millstone upon the lower stone).
والمحالة: البكرة العظيمة التي يستقي بها الإبل
And al-maḥālah: the large pulley by which camels are watered.
والمحالة: الفقرة من فقر البعير
And al-maḥālah: the vertebra of a camel's spine.
ورجل محل: لا ينتفع به، شبه بالجدب من الأرضين التي لا كلأ بها.
And a maḥall man: one who is not benefited, likened to barren lands that have no pasture.
والممحلة، كمرحلة: شكوة اللبن، عن شمر، زاد غيره: يمحل فيها اللبن.
And al-mimmḥalah, like marḥalah: a milk-skin bag, from Shamir. Others added: milk is kept in it.
تمشي كمشي المحل المبهور
Walking like the walk of an exhausted maḥall.
وقال اللحياني عن الكسائي: يقال: محلني يا فلان: أي قوني.
And Al-Laḥyānī said from Al-Kisā'ī: It is said: Maḥḥilnī, O so-and-so: meaning, strengthen me.
إن من ورائكم أمورا متماحلة ردحا، وبلاء مكلحا مبلحا
Indeed, behind you are prolonged matters, and a severe, widespread affliction.
والمحل: الجوع الشديد، والبعد.
And al-maḥall: severe hunger, and distance.
وأرض محولة: لا مرعى بها ولا كلأ
And a muḥawwalah land: without pasture or vegetation.
والمحول، كصبور: الساعي.
And al-maḥūl, like ṣabūr: the striver.
وهو يماحل عن الإسلام: أي يماكر ويدافع ويجادل.
And he is yumāḥilu 'an al-Islām: meaning he schemes, defends, and argues.
والمحال، بالكسر: الغضب
And al-miḥāl, with kasrah: anger.
أي شديد الانتقام.
Meaning: severe in retribution.
وهو لدحل محل، ككتف فيهما: أي محتال ذو كيد
And he is a dahl maḥall, like katif in both: meaning a schemer, possessing cunning.
وتمحل لي خيرا: أي اطلبه.
And tamahhal lī khayran: meaning seek it for me.
ومماحلة الإنسان: مناكرته إياه ينكر الذي قاله.
And a person's mumāḥalah: his disputing with him, denying what he said.
ومحل فلان بصاحبه: إذا بهته، وقال: إنه قال شيئا لم يقله.
And maḥala fulān bi-ṣāḥibihi: if he slandered him, and said he said something he did not say.
والماحل: الخصم المجادل.
And al-māḥil: the arguing opponent.