← Back to Taj al-Arus

مثل

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to purpose, destination, and preparation. It encompasses notions of what something becomes, where it ends up, and whether one is ready for it. It also extends to meanings of refuge and a specific type of fertile ground.

Derived headwords

مَآلnoun
  1. 1.
    outcomeboth

    The final result or consequence of a matter.

  2. 2.
    destinationboth

    The place to which something or someone is going or sent.

  3. 3.
    purposeboth

    The reason for which something is done or created or for which something exists.

مَأَلَverb
  1. 1.
    to becomeclassical

    To come to be; to turn into.

  2. 2.
    to be prepared forclassical

    To be ready or equipped for a situation.

مَأْلَةnoun
  1. 1.
    fertile groundclassical

    A lush, well-watered meadow or pasture.

  2. 2.
    millstoneclassical

    The stone used in a mill for grinding grain.

مِئَالnoun
  1. 1.
    millstonesclassical

    The plural of millstone, referring to the grinding stones of a mill.

مُؤَوَّلnoun
  1. 1.
    outcome (with damma)classical

    The final result or consequence of a matter, pronounced with a damma on the first letter.

مُوَأَّلname
  1. 1.
    Mu'alclassical

    A proper name of a man, considered by some to be derived from this root.

مُتَمَئِّلadjective
  1. 1.
    tall and erectclassical

    Describing a man who is tall and stands upright.

مَأْلnoun
  1. 1.
    refugeclassical

    A place of safety or shelter.

Parallel reading

جاء ه أمر ما مَأْل له
A matter came to him that he was not prepared for.
وما مَأْل مَأْلَه
And he was not aware of its consequence.
أي لم يستعد له ولم يشعر به
Meaning he did not prepare for it and was not aware of it.
ما تهيأ له
It was not prepared for him.
وهو عند سيبويه مفعل فشاذ
And according to Sibawayh, it is a 'maf'al' pattern, which is irregular.