← Back to Taj al-Arus

كلل

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of weariness, burden, covering, and prohibition. It extends to meanings of being tired, carrying a load, being covered or adorned, and also includes the particle 'kalla' used for rejection and emphasis.

Derived headwords

كَلَالاًnoun
  1. 1.
    wearinessclassical

    A state of being tired or exhausted, often referring to the dulling of weapons or senses.

وأنياب له كانت كلالا — And it had fangs that were dull
كَلَاءُnoun
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name, specifically 'Kala' of Basra, treated as a proper noun derived from 'kalla' (to be tired).

كلاء البصرة — Kala of Basra
تَكِلُverb
  1. 1.
    to be hinderedclassical

    To be hindered or obstructed, specifically referring to the wind being prevented from its usual action.

يكل وفد الريح من حيث انخرق — the wind's escort is hindered from where it broke through
مُكْلٍadjective
  1. 1.
    burdened with dependentsclassical

    Having relatives who are dependent and a burden.

وأصبح فلان مكلا — And so-and-so became burdened with dependents
كَلٌّ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to be a burdenclassical

    To be a burden or dependent upon someone.

إذا صار ذوو قرابته كلا عليه — when his relatives become a burden upon him
مُكْلًاadjective
  1. 1.
    having dependentsclassical

    Having relatives who are dependents and are a burden on oneself.

وأصبحت مكلا — and I became one with dependents
كَلَّverb
  1. 1.
    to be tiredboth

    To become tired or weary.

  2. 2.
    to entrustclassical

    To entrust or rely on someone or something.

وكل الرجل، بالضم: إذا تعب — And 'kalla' (with damma): if one becomes tired
وأيضا: إذا توكل، عن ابن الأعرابي — And also: if one entrusts, from Ibn al-A'rabi
رَأْسُ الكُلِّnoun
  1. 1.
    head of the Jewsclassical

    A title referring to the chief or leader of the Jewish community.

ورأس الكل، بالفتح: رئيس اليهود — And 'ra's al-kull' (with fatha): the chief of the Jews
كَلَّلَverb
  1. 1.
    to disobeyclassical

    To disobey or fail to obey someone.

  2. 2.
    to cover withboth

    To cover something with stones or other materials.

وكلل فلان فلانا: لم يطعه — And so-and-so disobeyed so-and-so
وكللته بالحجارة: أي علوته بها — And I covered it with stones: meaning I piled them upon it
مُكَلَّلadjective
  1. 1.
    coveredboth

    Covered with something, such as stones.

  2. 2.
    surrounded by cloudsclassical

    Describing clouds that are surrounded by other pieces of cloud.

  3. 3.
    flashing with lightningclassical

    Describing something that is illuminated or streaked with lightning.

وكذلك كله فهو مكلول — And likewise all of it, it is covered
وغمام مكلل: محفوف بقطع من السحاب — And 'mukallal' clouds: surrounded by pieces of cloud
تَكْلِيلnoun
  1. 1.
    raising gravesclassical

    The act of raising or building structures upon graves, like domes or towers.

  2. 2.
    covering gravesclassical

    The act of covering graves with a square tent-like covering.

ونهي عن تكليل القبور: أي رفعها تبنى مثل الكلل — And it is forbidden to 'taklil' graves: meaning to raise them and build like domes
وقيل: هو ضرب الكلة عليها، وهي ستر مربع يضرب على القبور — And it was said: it is to pitch the 'killa' over them, which is a square covering pitched over graves
الكَلَلnoun
  1. 1.
    domes and vaultsclassical

    Structures like towers, domes, and vaults, often built on graves.

تبنى مثل الكلل، وهي الصوامع والقباب التي تبنى على القبور — to build like domes, which are the towers and vaults built on graves
أَكْلَلَةnoun
  1. 1.
    crownsclassical

    A plural of 'iklil' (crown), used metaphorically for adornments.

قد دنا الفصح فالولائد ينظم ... ن سراعا أكْلَة المرجان — The festival is near, and the young girls are stringing ... quickly the crowns of coral
كَلِيلadjective
  1. 1.
    dullclassical

    Lacking sharpness or effectiveness, often referring to senses or weapons.

  2. 2.
    inactiveclassical

    Not aggressive or predatory, referring to an animal.

كليل، كدليل — 'kalil', like 'dalil'
وذئب كليل: لا يعدو على أحد — And a 'kalil' wolf: does not attack anyone
مُكَلَّلٌ بِهِنَّadjective
  1. 1.
    adorned with themclassical

    Adorned or surrounded by something, like clouds.

كأنه مكلل بهن — as if adorned with them
مُكِلّadjective
  1. 1.
    lying in waitclassical

    A wolf that has positioned itself to attack people.

ويقال: ذئب مكل: قد وضع كله على الناس — And it is said: a 'makkil' wolf: has positioned its whole being against people
مُكَلَّلًاadverb
  1. 1.
    heedlesslyclassical

    Going forth without concern for what lies ahead.

وانطلق مكللا: ذهب لا يبالي بما وراءه — And he went forth 'mukallalan': went without caring about what was behind him
مُكَلَّلَةadjective
  1. 1.
    adorned with mother-of-pearlclassical

    A large bowl or platter adorned with mother-of-pearl.

وجفنة مكللة بالسديف — And a 'mukallalah' platter with mother-of-pearl
مُكَلَّلَاتadjective
  1. 1.
    adorned with mother-of-pearlclassical

    Plural of 'mukallalah', referring to large platters adorned with mother-of-pearl.

وجفان مكللات — And 'mukallalat' platters
كَلَالَةnoun
  1. 1.
    lineageclassical

    Refers to a person's relatives, especially those who inherit.

شبيب بن حفص بن إسماعيل بن كلالة — Shabeeb bin Hafs bin Ismail bin Kalalah
الكَلَالِيّname
  1. 1.
    Egyptian epithetclassical

    An epithet indicating origin from Egypt, derived from 'kalalah'.

الكلالي، بالفتح المصري — Al-Kalali, with the Egyptian fatha
كَلَّاparticle
  1. 1.
    noboth

    A particle used for rejection and prohibition, similar to 'no'.

  2. 2.
    certainly notclassical

    A particle used for strong negation and deterrence, stronger than 'la'.

  3. 3.
    indeedclassical

    A particle used for emphasis and affirmation, meaning 'indeed' or 'truly'.

فقالوا لنا: كلا، فقلنا لهم: بلى — And they said to us: 'Kalla', and we said to them: 'Bala'
ردع في الكلام، وتنبيه — A rejection in speech, and an alert
وقد ترد بمعنى حقا — And it may be used to mean 'truly'
الكَلَالِيّname
  1. 1.
    scholar from Kamranclassical

    A scholar from the island of Kamran, likely a nisba.

واحمد بن أسعد الكلالي من أهل جزيرة كمران — And Ahmad bin As'ad Al-Kalali from the people of Kamran island

Parallel reading

وأنياب له كانت كلالا
And it had fangs that were dull
وناس يجعلون كلاء البصرة اسما من كل على فعلاء، ولا يصرفونه
And people make 'Kala' of Basra a name from 'kalla' on the pattern of 'fa'laa', and they do not decline it
والمعنى أنه موضع تكل فيه الريح عن عملها في غير هذا الموضع
And the meaning is that it is a place where the wind is hindered from its action, unlike in other places
مشتبه الأعلام لماع الخفق يكل وفد الريح من حيث انخرق
Confusing the landmarks, flashing the movement, the wind's escort is hindered from where it broke through
وأصبح فلان مكلا: إذا صار ذوو قرابته كلا عليه، أي عيالا
And so-and-so became burdened with dependents: when his relatives become a burden upon him, meaning dependents
وأصبحت مكلا: أي ذا قرابات وهم علي عيال.
And I became one with dependents: meaning I had relatives, and they were dependents upon me.
وكل الرجل، بالضم: إذا تعب
And 'kalla' the man, with damma: if he becomes tired
وأيضا: إذا توكل، عن ابن الأعرابي.
And also: if he entrusts, from Ibn al-A'rabi.
ورأس الكل، بالفتح: رئيس اليهود
And 'ra's al-kull', with fatha: the chief of the Jews
وكلل فلان فلانا: لم يطعه
And so-and-so disobeyed so-and-so
بكرت تلوم وأمس ما كللتها ... ولقد ضللت بذاك أي ضلال
She hurried to blame, and yesterday I made her disobey... And indeed I went astray greatly by that
وكللته بالحجارة: أي علوته بها
And I covered it with stones: meaning I piled them upon it
ونهي عن تكليل القبور: أي رفعها تبنى مثل الكلل
And it is forbidden to 'taklil' graves: meaning to raise them and build like domes
وهي الصوامع والقباب التي تبنى على القبور.
Which are the towers and vaults built on graves.
وقيل: هو ضرب الكلة عليها، وهي ستر مربع يضرب على القبور.
And it was said: it is to pitch the 'killa' over them, which is a square covering pitched over graves.
فجمع على أكلة، كأدلة.
So it is collected as 'akalah', like 'adilah'.
وغمام مكلل: محفوف بقطع من السحاب، كأنه مكلل بهن
And 'mukallal' clouds: surrounded by pieces of cloud, as if adorned with them
وقيل: ملمع بالبرق.
And it was said: illuminated with lightning.
ويقال: ذئب مكل: قد وضع كله على الناس.
And it is said: a 'makkil' wolf: has positioned its whole being against people.
وذئب كليل: لا يعدو على أحد.
And a 'kalil' wolf: does not attack anyone.
وانطلق مكللا: ذهب لا يبالي بما وراءه.
And he went forth 'mukallalan': went without caring about what was behind him.
وجفنة مكللة بالسديف، وجفان مكللات، وهو مجاز.
And a 'mukallalah' platter with mother-of-pearl, and 'mukallalat' platters, and this is metaphorical.
فقلنا لهم: كلا، فقلنا لهم: بلى
And we said to them: 'Kalla', and we said to them: 'Bala'
فكلا هنا بمعنى لا بدليل قوله: فقلنا لهم: بلى، وبلى لا تأتي إلا بعد نفي
So 'kalla' here means 'no', evidenced by his saying: 'And we said to them: Bala', and 'Bala' only comes after negation
وعلى هذا يحمل قوله تعالى: ربي أهانن، كلا.
And on this basis is interpreted His saying, the Almighty: 'My Lord has humiliated me', 'Kalla'.
ردع في الكلام، وتنبيه، ومعناه: انته، لا تفعل، إلا أنها آكد في النفي والردع من: لا، لزيادة الكاف
A rejection in speech, and an alert, and its meaning is: Stop, do not do it, except that it is more emphatic in negation and rejection than 'la', due to the addition of the kaf
وقد ترد بمعنى حقا كقوله تعالى: كلا لئن لم ينته لنسفعن بالناصية
And it may be used to mean 'truly' as in His saying, the Almighty: 'Kalla, if he does not desist, We will surely seize by the forelock'