← Back to Taj al-Arus

قول

Root entry · 17 derived lemmas

The root 'قول' (qawl) primarily relates to speaking and saying. However, it extends metaphorically to encompass meanings of killing, striking, overcoming, dying, inclining, resting, approaching, and preparing for actions. It also covers related concepts like opinion, statement, and even physical actions like gesturing or moving.

Derived headwords

قالَverb
  1. 1.
    to sayboth

    To utter words, to speak, to express oneself verbally.

  2. 2.
    to killclassical

    To cause the death of someone, often used metaphorically.

  3. 3.
    to strikeclassical

    To hit or beat someone or something.

  4. 4.
    to overcomeclassical

    To defeat or gain victory over an opponent.

  5. 5.
    to dieclassical

    To cease to live.

  6. 6.
    to inclineclassical

    To lean or bend towards something.

  7. 7.
    to restclassical

    To cease from labor or exertion.

  8. 8.
    to approachclassical

    To come near or nearer to someone or something.

  9. 9.
    to prepareclassical

    To make ready for some purpose or activity.

قيل وقالnoun
  1. 1.
    idle talkclassical

    Unsubstantiated or baseless speech, gossip, or rumors.

القوليةnoun
  1. 1.
    rabbleclassical

    A mob or a disorderly crowd, specifically referred to as the 'killers of prophets' by Jews.

قولnoun
  1. 1.
    statementboth

    A spoken or written declaration or assertion.

  2. 2.
    opinionboth

    A view or judgment formed about something, not necessarily based on fact or knowledge.

  3. 3.
    languageclassical

    A dialect or way of speaking, specifically a variant of 'qīl'.

قيلnoun
  1. 1.
    answerclassical

    A spoken reply to a question or statement.

تقولverb
  1. 1.
    to thinkclassical

    To consider or regard something in a particular way, used similarly to 'to think' in the sense of belief or assumption.

القالnoun
  1. 1.
    jarclassical

    A large earthenware vessel, or the wooden part used to strike it.

قاليناnoun
  1. 1.
    jarclassical

    A large earthenware vessel, likely a variant or related term to 'al-qāl'.

قيلانnoun
  1. 1.
    jarsclassical

    Plural of 'qāl', referring to large earthenware vessels.

قولةname
  1. 1.
    nicknameclassical

    A nickname for Ibn Khurshid, derived from a Persian word for 'sun'.

القالةnoun
  1. 1.
    rumorclassical

    A widely circulated but unsubstantiated story or piece of information, whether good or bad.

القائلةnoun
  1. 1.
    midday napclassical

    A short sleep taken in the afternoon, especially after the midday meal.

القوالةname
  1. 1.
    nameclassical

    A name of a person, 'Abd al-Bāqī ibn Muḥammad ibn Abī al-ʿIzz al-Ṣūfī'.

قاولتهverb
  1. 1.
    to discussclassical

    To converse with someone about a matter, to negotiate.

تقاولناverb
  1. 1.
    we discussedclassical

    We conversed with each other about a matter, we negotiated.

اقتالهverb
  1. 1.
    to say itclassical

    To utter or state something, particularly a statement of happiness or good fortune.

  2. 2.
    to exchangeclassical

    To substitute one thing for another, like a camel for a camel or a garment for a garment.

  3. 3.
    to changeclassical

    To alter in appearance due to travel or age.

اقتتالواverb
  1. 1.
    they foughtclassical

    They engaged in combat or conflict with each other.

Parallel reading

قال القوم بفلان: أي قتلوه
The people said concerning him: meaning, they killed him.
وقلنا به: أي قتلناه، وهو مجاز
And We killed him: meaning, We caused his death, and it is a metaphor.
نحن ضربناه على نطابه) } قلنا به، قلنا به، قلنا به نحن أرحنا الناس من عذابه
We struck him on his hide) We killed him, we killed him, we killed him; we have relieved the people from his torment.
قال يجيء بمعنى تكلم، وضرب، وغلب، ومات، ومال، واستراح، وأقبل
Qāla comes with the meaning of speaking, striking, overcoming, dying, inclining, resting, and approaching.
قال بيده: أهوى بها
He gestured with his hand: he moved it.
وقال برأسه: أشار
And he said with his head: he gestured.
وقال الحائط فسقط: أي مال
And the wall said and fell: meaning, it inclined.
يقال: قال فأكل، وقال فضرب، وقال فتكلم
It is said: he prepared to eat, he prepared to strike, he prepared to speak.
كقال بيده: أخذ، وبرجله: مشى أو ضرب، وبالماء على يده: صبه
Like saying with his hand: he took, and with his leg: he walked or struck, and with water on his hand: he poured it.
وقالت له العينان سمعا وطاعة
And the two eyes said to him: 'We hear and obey'.
ما يقول ذو اليدين قالوا صدق
What does Dhu al-Yadayn say? They said: 'He spoke the truth'.
روي أنهم أومئوا برؤوسهم: أي نعم، ولم يتكلموا
It is narrated that they gestured with their heads: meaning, 'yes', and they did not speak.
نهى عن قيل وقال
He prohibited 'qīl wa qāl' (idle talk).
القال: الابتداء، والقيل، بالكسر: الجواب
Al-qāl: the beginning, and al-qīl, with kasra: the answer.
متى تقول الذبل الرواسما والجلة الناجية العياهما
When do you think the strong camels and the surviving, weary she-camels...
متى تقول القلص الرواسما يدنين أم قاسم وقاسما
When do you think the strong young camels will approach Qāsim and Qāsim?
علام تقول الرمح يثقل عاتقي
Why do you think the spear weighs down my shoulder...
فمتى تقول الدار تجمعنا
So when do you think the dwelling will bring us together?
والقال: القلة مقلوب مغير، أو خشبتها التي تضرب بها
And al-qāl: the jar, a changed inversion, or its wooden part with which it is struck.
كأن نزو فراخ الهام بينهم ... نزو القلات قلاها
As if the leaping of the young of the bustards among them... is like the leaping of the jars, their 'qāl'.
وأنا في ضراب قيلان القله
And I am among the striking of the jars of al-Qullah.
والقولية: الغوغاء وقتلة الأنبياء
And al-qawliyyah: the rabble and the killers of the prophets.
فأسرعت القولية إلى صومعته
So the rabble hurried to his monastery.
وقول لا أهل له ولا مال
And a statement/language that has no family and no wealth.
ويقال: قيل على بناء فعل، غلبت الكسرة فقلبت الواو ياء
And it is said: qīl on the pattern of fiʿl, the kasra prevailed, so the wāw was turned into a yā'.
القالة: القول الفاشي في الناس خيرا كان أو شرا
Al-qālah: the statement spread among people, whether good or bad.
وابن القوالة: عبد الباقي بن محمد بن أبي العز الصوفي
And Ibn al-Qawwālah: Abd al-Bāqī ibn Muḥammad ibn Abī al-ʿIzz al-Ṣūfī.
وقاولته في أمري: وتقاولنا: أي تفاوضنا
And I discussed with him my affair: and we discussed: meaning, we negotiated.
وأنشد الجوهري للبيد: (فإن الله نافلة تقاه ... ولا يقتالها إلا السعيد)
And Al-Jawhari narrated for Labīd: (Indeed, God is a supererogatory act to be protected from... and none shall utter it except the happy one).
اقتال بالبعير بعيرا، وبالثوب ثوبا: أي استبدله به
He exchanged a camel for a camel, and a garment for a garment: meaning, he substituted it with it.
فاقتلت بالجدة لونا أطحلا
So I changed with youth a grayish color.
وقال له: خاطب
And he said to him: address.
وقال عليه: افترى
And he said against him: he fabricated.
وقال فيه: اجتهد
And he said about him: he strived.
وقال كذا: ذكره
And he said so-and-so: he mentioned it.
ويقال عليه: يحمل ويطلق
And it is said concerning him: he carries and he is released.
فاقتالوا أنفسكم
So fight yourselves.
قول الحق الذي فيه تمترون
Saying the truth about which you doubt.