← Back to Taj al-Arus

غلل

Root entry · 20 derived lemmas

The root غلل primarily relates to concealment, deception, and hidden things. It extends to concepts of betrayal, hidden water sources, and things secreted or embedded. It also encompasses the act of providing for one's family and, in a classical context, refers to the act of hiding or secreting something.

Derived headwords

إغلالnoun
  1. 1.
    abetting treasonclassical

    Assisting others in committing betrayal or treachery.

  2. 2.
    wearing armorclassical

    The act of putting on or wearing defensive armor, particularly in battle.

أغلverb
  1. 1.
    to hideclassical

    To conceal or keep something hidden.

  2. 2.
    to remainclassical

    To stay or remain in a place.

  3. 3.
    to leave skin on hideclassical

    To leave some of the skin attached to an animal hide during the process of flaying.

غللnoun
  1. 1.
    hidden waterboth

    Water that flows subtly or intermittently between trees or on the surface of the ground, often appearing and disappearing.

  2. 2.
    water in treesclassical

    Water that permeates the roots or interior of trees.

  3. 3.
    bonesclassical

    Bones, particularly the larger ones.

  4. 4.
    strainerclassical

    A filter or strainer, often used for the mouth of a jug.

  5. 5.
    meat on hideclassical

    The flesh left on an animal hide after it has been skinned.

غللverb
  1. 1.
    to fail in speechclassical

    To err or speak incorrectly, especially in a formal address like a sermon.

  2. 2.
    to hideclassical

    To conceal or secrete something.

  3. 3.
    to remainclassical

    To stay or abide in a place.

غلغلةnoun
  1. 1.
    breaking soundclassical

    A sound resembling gargling, often associated with breaking or crushing.

  2. 2.
    sound of voicesclassical

    The murmur or confused noise of voices.

تغلغلverb
  1. 1.
    to permeateboth

    To penetrate or spread through something, like water through soil or roots.

  2. 2.
    to be hiddenclassical

    To be concealed or not readily apparent.

غلةnoun
  1. 1.
    provisionboth

    What one brings to one's family; provisions or sustenance.

  2. 2.
    coverclassical

    A place of concealment or shelter.

  3. 3.
    stopperclassical

    A piece of cloth tied over the mouth of a jug or pitcher.

غلاverb
  1. 1.
    to hideclassical

    To conceal or keep secret.

  2. 2.
    to remainclassical

    To stay or abide in a place.

غالهverb
  1. 1.
    to hide for someoneclassical

    To secretly place or conceal something for another person without their knowledge.

غلتverb
  1. 1.
    to refrain from spendingclassical

    To cease or withhold from spending money or resources.

غلاnoun
  1. 1.
    womanclassical

    A metaphor for a woman, derived from the practice of chaining prisoners with a bundle of hair that could become infested.

غلاverb
  1. 1.
    to provideboth

    To bring provisions or sustenance to one's family.

أغلهverb
  1. 1.
    to find someone غالاclassical

    To find a person to be in a state of remaining or staying.

يغتلverb
  1. 1.
    to exploitclassical

    To take advantage of or exploit something, similar to 'to exploit'.

غلالnoun
  1. 1.
    provisionsboth

    Plural of غلة, referring to provisions or sustenance brought to a family.

  2. 2.
    bonesclassical

    Plural of غلة, referring to bones.

غللnoun
  1. 1.
    strainersclassical

    Plural of غلة, referring to stoppers or strainers for jugs.

مغلغلةadjective
  1. 1.
    swiftclassical

    Moving quickly or rapidly.

غلاغلnoun
  1. 1.
    tree rootsclassical

    The deep roots of trees that extend far into the earth.

أغلالnoun
  1. 1.
    hidden watersboth

    Plural of غلل, referring to hidden or intermittent water sources.

غلغلةnoun
  1. 1.
    uproarclassical

    A loud, confused noise or clamor of voices.

Parallel reading

لا {إغلال ولا إسلال
There is no abetting treason nor secret theft.
أغل الخطيب: لم يصب في كلامه
The orator erred: he did not speak correctly.
خطباء لا خرق ولا غلل إذا خطباء غيرهم أغل شرارها
Orators who are neither clumsy nor err, when others' orators are corrupt in their speech.
والغلة، بالضم: ما تواريت فيه
And al-ghallah (with dammah) is what you conceal yourself in.
والغلغلة، كالغرغرة، في معنى الكسر
And al-ghalghalah, like al-ghargharah, means breaking.
والغلل، محركة: الماء الذي يتغلل بين الشجر
And al-galal (vowelized), is the water that permeates between the trees.
ينجيه من مثل حمام الأغلال
Saving him from a place like the pools of al-Aghlal.
الغلل: الماء الظاهر الجاري على وجه الأرض ظهورا قليلا، وليس له جرية فيخفى مرة ويظهر مرة
Al-galal: is the visible water flowing slightly on the surface of the earth, which does not have a continuous stream, so it hides and appears intermittently.
لعب السيول به فأصبح ماؤه غللا يقطع في أصول الخروع
The torrents played with it, and its water became intermittent, flowing among the castor bean plants.
والغلل: السيل الضعيف يسيل من بطن الوادي أو التلع في الشجر
And al-galal: is the weak stream that flows from the bottom of the valley or hillock among the trees.
وتغلغل الماء في الشجر: تخللها
And water permeating the trees means it entered them.
لا يذهب كلامنا غللا: أي لا ينبغي أن ينطوي عن الناس، بل يجب أن يظهر
Our speech should not be hidden: meaning it should not be concealed from people, but rather must be apparent.
ويقال لعرق الشجر إذا أمعن في الأرض: غلغل، والجمع غلاغل
And the root of a tree, when it goes deep into the earth, is called ghilghil, and the plural is ghalaagil.
وتفتر عن غر الثنايا كأنها أقاحي تروى من عروق غلاغل
And she parts her teeth as if they were lilies watered from the deep roots.
والغلة بالضم: هي العظامة، والجمع الغلل
And al-ghallah (with dammah) is the bone, and the plural is al-ghalil.
وحسن الرواء ولبس الغلل
And the beauty of appearance and wearing the garments (bones).
وغله له: أي دسه له وهو لا يشعر به
And he hid it for him: meaning he secretly put it for him without him knowing.
وغلّت يده إلى عنقه: أي أمسكت عن الإنفاق
And his hand was tied to his neck: meaning he refrained from spending.
إن من النساء لغلا قملا يقذفه الله في عنق من يشاء
Indeed, among women are those like 'ghala' (women) with lice, whom God casts upon whomever He wills.
يغل على عياله: أي يأتيهم بالغلة
He provides for his family: meaning he brings them provisions.
وغل على الشيء غلا وأغل: سكت
And he remained silent about the matter, remaining and staying: he was silent.
وغل الإهاب: أبقى فيه عند السلخ، لغة في أغل
And flaying the hide: leaving some of it during the skinning, a dialectal variant of 'aagala'.
وأغل القوم: صاروا في وقت الغلة
And the people became: they were in the time of provisions.
وأغل الرجل: وجده غالا
And the man became: he found him remaining.
وله أريضة يغتلها: مثل يستغلها
And he has a pasture that he exploits: like he exploits it.
وجمع الغلة غلال بالكسر
And the plural of al-ghallah is ghilal (with kasrah).
والغلة، بالضم: خرقة تشد على رأس الإبريق، عن ابن الأعرابي، والجمع غلل
And al-ghallah (with dammah): is a cloth tied over the mouth of the jug, according to Ibn al-A'rabi, and the plural is ghilal.
والغلل، محركة: المصفاة
And al-galal (vowelized): is the strainer.
لها غلل من رازقي وكرسف بأيمان عجم ينصفون المقاولا
It has strainers of roses and cotton, in the hands of non-Arabs who are fair in their dealings.
والمغلغلة، بكسر الغين الثانية: المسرعة
And al-mighlaghlah (with kasrah on the second ghayn): is the swift one.
والغلل، محركة: اللحم الذي ترك على الإهاب حين سلخ
And al-galal (vowelized): is the flesh left on the hide when it was skinned.
والغلغلة، بالضم: لغط الأصوات
And al-ghalghalah (with dammah): is the clamor of voices.