← Back to Taj al-Arus

ط م ل س

Root entry · 4 derived lemmas

This root appears to relate to concepts of neglect, inability, and perhaps stealth or persistence. It encompasses terms for a thief, a state of weakness or inability, and actions like diligent watering or subtle infiltration.

Derived headwords

طمسلverb
  1. 1.
    to neglectclassical

    To neglect or ignore someone or something. This is mentioned as being overlooked by Al-Jawhari.

  2. 2.
    to be unableclassical

    To be incapable or unable to achieve something, specifically in relation to a woman.

الطمسلnoun
  1. 1.
    thiefclassical

    A thief. This is a masculine noun referring to a person who steals.

الطمسلةnoun
  1. 1.
    thiefclassical

    A thief. This is a feminine noun, also referring to a person who steals.

  2. 2.
    diligence in wateringclassical

    The act of being diligent or persistent in watering plants or crops.

  3. 3.
    subtlety, infiltrationclassical

    The act of being subtle, insinuating oneself into something, or infiltrating.

  4. 4.
    subtlety in angerclassical

    The act of being subtle or insidious in a state of anger or animosity.

الطمسلىadjective
  1. 1.
    weak, feebleclassical

    Describing a state of weakness, feebleness, or distress. It is used in the context of walking.

Parallel reading

طمسل الرجل عن المرأة
The man was unable to approach or deal with the woman.
أي عجز عنها
Meaning he was incapable of her.
والطمسل، بالضم،
And Al-Tamsil, with dammah,
والطمسلة: اللص
And Al-Tamsilah: the thief.
ج: طماسلة
Plural: Tāmasilah.
هو يمشي لي الطمسلى، كخوزلى
He walks to me in a feeble manner, like Khuzla.
أي الضراء
Meaning distress or hardship.
الطمسلة: الدؤوب في السقي
Al-Tamsilah: diligence in watering.
وهو أيضا: التلطف والتدسس في الشيء
And it is also: subtlety and infiltration into a matter.
وفي الغل أيضا
And in animosity as well.