← Back to Taj al-Arus

ط ل ل

Root entry · 24 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of dew, moisture, and dripping, extending to ideas of freshness, appearance, and abundance. It also encompasses meanings related to movement, affliction, and duration.

Derived headwords

طُلَيْطِلَةname
  1. 1.
    city nameboth

    A large and extensive city, historically located in Al-Andalus.

الطُّلَيْطِلِيّname
  1. 1.
    person's epithetclassical

    An epithet given to Abu Uthman Said bin Abi Hind, also known as 'the Wise'.

طَلَاهُverb
  1. 1.
    to anointboth

    To anoint something with a substance, such as 'waras' (a type of plant).

وطله بالورس، طلاه به طليا — He anointed it with waras, he anointed it with it an anointing.
طَلْيًاnoun
  1. 1.
    anointingboth

    The act of anointing or smearing with a substance.

وطله بالورس، طلاه به طليا — He anointed it with waras, he anointed it with it an anointing.
طَلَّverb
  1. 1.
    to withholdclassical

    To withhold or deny someone their right or due.

  2. 2.
    to dripboth

    To drip or fall lightly, often referring to rain or dew.

طل فلانا حقه: منعه إياه، وحبسه — He withheld from so-and-so his right: he prevented him from it and detained him.
طَلْطَلَهُverb
  1. 1.
    to shakeboth

    To shake or move something, similar to 'tal'tala'.

وقال ابن عباد: الطلطلة: تحريك اليدين في المشي — And Ibn Abbad said: Al-talṭalah: moving the hands while walking.
طَلْطَلَةnoun
  1. 1.
    shaking handsclassical

    The act of moving the hands while walking.

  2. 2.
    diseaseclassical

    A disease that affects the stomach.

وقال ابن عباد: ذهب دمه طلا، وطلا، بالضم والكسر، أي هدرا — And Ibn Abbad said: His blood went in vain, ṭallan and ṭullan, with damma and kasra, meaning in vain.
مُطِلّadjective
  1. 1.
    unclearclassical

    An affair or situation that is not clear or not yet resolved.

هذا أمر مطل: أي ليس بمسفر — This is an unclear matter: meaning it is not yet clear.
يوم طَلّnoun phrase
  1. 1.
    dewy dayboth

    A day characterized by dew or moisture.

يوم طل: ذو طل، أي رطب — A dewy day: having dew, meaning moist.
أرض طَلَّةnoun phrase
  1. 1.
    dewy landboth

    Land that has been moistened by dew.

وأرض طلة، ومطلولة: طلها الندى — And dewy land, and moist land: dew has fallen on it.
مَطْلُولَةadjective
  1. 1.
    moistened by dewboth

    Land or something that has been covered or moistened by dew.

  2. 2.
    diluted milkclassical

    Milk that is diluted with water, appearing good but lacking substance.

وأرض طلة، ومطلولة: طلها الندى — And dewy land, and moist land: dew has fallen on it.
وبحسب قومك إن شتوا مطلولة ... شرع النهار ومذقة أحيانا — And it is enough for your people, if they spend the winter, [with] diluted milk... clear by day and mixed [with water] at times.
طَلَّتِ السَّمَاءverb phrase
  1. 1.
    rain intensifiedboth

    When the rain falls heavily or intensely.

وطلت السماء: اشتد وقعها — And the sky rained heavily: its falling intensified.
المَطْلُولadjective
  1. 1.
    diluted milkclassical

    Pure milk with foam on top, to which water has been added, making it seem good but it is not.

والمطلول: اللبن المحض، فوقه رغوة، مصبوب عليه ماء، فتحسبه طيبا، وهو لا خير فيه — And Al-maṭlūl: pure milk, with foam on top, upon which water has been poured, so you think it is good, but it has no goodness in it.
الطُّلَىnoun
  1. 1.
    drink of milkclassical

    A serving or drink of milk.

والطلى، كربى: الشربة من اللبن — And Al-ṭulā, like 'rubā': a drink of milk.
أَطَلَّverb
  1. 1.
    to look outboth

    To look out or over from a height.

  2. 2.
    to persistboth

    To persist in doing something, especially to harm someone.

  3. 3.
    to overwhelmclassical

    To overcome or overpower someone, often through persistence.

  4. 4.
    to raise (tail)classical

    For a horse to raise its tail.

ما أطل شعر جميل وأحلاه — How beautiful and sweet is the poetry of Jamil.
أطل فلان على فلان بالأذى، إذا دام على إيذائه — So-and-so persisted in harming so-and-so, if he continued his harm.
أطل عليه حتى غلبه، أي: ألح — He persisted against him until he overcame him, meaning: he was insistent.
واستطل الفرس بذنبه، ومر مطلا به، إذا نصبه في السماء — And the horse raised its tail, and passed by raising it, if it stood it up in the sky.
طَلَّةadjective
  1. 1.
    fresh and pleasantboth

    Describing a woman as pleasant, graceful, and beautiful.

وامرأة طلة: حسنة لطيفة — And a pleasant woman: beautiful and graceful.
الطَّلَالَةnoun
  1. 1.
    appearanceclassical

    The elevated part of a horse's build or form.

  2. 2.
    joy and happinessclassical

    A state of joy and happiness (a variant pronunciation).

  3. 3.
    beauty and freshnessclassical

    Beauty and freshness, often referring to water or appearance.

طَلِيلَةadjective
  1. 1.
    beautifulboth

    Describing a speech or statement as beautiful and eloquent.

وخطب فلان خطبة طليلة: أي حسنة — And so-and-so delivered a beautiful speech: meaning good.
المُطْلِلnoun
  1. 1.
    fogboth

    Fog or mist.

الطَّلَاطِلَةnoun
  1. 1.
    diseaseclassical

    A disease that affects the stomach.

طَلًاnoun
  1. 1.
    in vainclassical

    Meaning 'in vain' or 'worthlessly', referring to spilled blood or lost effort.

وقال ابن عباد: ذهب دمه طلا، وطلا، بالضم والكسر، أي هدرا — And Ibn Abbad said: His blood went in vain, ṭallan and ṭullan, with damma and kasra, meaning in vain.
أَلَمَأَ عَلَيْهِverb phrase
  1. 1.
    to seizeclassical

    To seize or take away something unjustly.

وأطل على حقي فذهب به، أي: ألمأ عليه — And he seized my right and took it away, meaning: he unjustly took it.
تَطَلَّلَتْverb
  1. 1.
    to grow and be untouchedclassical

    For land to grow vegetation and be untouched by people.

يقال: هذه أرض قد تطللت، أي نبتت وتخيرت، ولم يطأها أحد — It is said: This is land that has grown, meaning it has vegetated and become choice, and no one has trodden upon it.
ذو طَلَالname
  1. 1.
    valley nameclassical

    A valley belonging to the Ghatafan tribe.

Parallel reading

وطله بالورس، طلاه به طليا
He anointed it with waras, he anointed it with it an anointing.
وقال خالد بن جنبة: طل فلانا حقه: منعه إياه، وحبسه
And Khalid bin Janbah said: To withhold from someone their right: to prevent them from it and detain them.
وقال ابن عباد: الطلطلة: تحريك اليدين في المشي.
And Ibn Abbad said: Al-talṭalah: moving the hands while walking.
هذا أمر مطل: أي ليس بمسفر
This is an unclear matter: meaning it is not yet clear.
يوم طل: ذو طل، أي رطب.
A dewy day: having dew, meaning moist.
وأرض طلة، ومطلولة: طلها الندى.
And dewy land, and moist land: dew has fallen on it.
وطلت السماء: اشتد وقعها.
And the sky rained heavily: its falling intensified.
والمطلول: اللبن المحض، فوقه رغوة، مصبوب عليه ماء، فتحسبه طيبا، وهو لا خير فيه
And Al-maṭlūl: pure milk, with foam on top, upon which water has been poured, so you think it is good, but it has no goodness in it.
وبحسب قومك إن شتوا مطلولة ... شرع النهار ومذقة أحيانا
And it is enough for your people, if they spend the winter, [with] diluted milk... clear by day and mixed [with water] at times.
والطلى، كربى: الشربة من اللبن
And Al-ṭulā, like 'rubā': a drink of milk.
ما أطل شعر جميل وأحلاه.
How beautiful and sweet is the poetry of Jamil.
وامرأة طلة: حسنة لطيفة.
And a pleasant woman: beautiful and graceful.
ويقال: فرس حسن الطلالة، وهو ما ارتفع من خلقه.
And it is said: a horse with a good appearance, which is the elevated part of its build.
أطل فلان على فلان بالأذى، إذا دام على إيذائه.
So-and-so persisted in harming so-and-so, if he continued his harm.
والطلالة، بالضم: لغة في الطلالة، عن أبي عمرو، في معنى الفرح والسرور
And Al-ṭalālah, with damma: a variant pronunciation of Al-ṭalālah, from Abu Amr, meaning joy and happiness.
وخطب فلان خطبة طليلة: أي حسنة.
And so-and-so delivered a beautiful speech: meaning good.
وأطل عليه حتى غلبه، أي: ألح، وهو مجاز، عن ابن عباد.
He persisted against him until he overcame him, meaning: he was insistent, and this is metaphorical, from Ibn Abbad.
والمطلل، كمحدث: الضباب.
And Al-muṭalil, like muḥdith: fog.
وقال ابن عباد: ذهب دمه طلا، وطلا، بالضم والكسر، أي هدرا.
And Ibn Abbad said: His blood went in vain, ṭallan and ṭullan, with damma and kasra, meaning in vain.
وأطل على حقي فذهب به، أي: ألمأ عليه، عن ابن عباد.
And he seized my right and took it away, meaning: he unjustly took it, from Ibn Abbad.
واستطل الفرس بذنبه، ومر مطلا به، إذا نصبه في السماء.
And the horse raised its tail, and passed by raising it, if it stood it up in the sky.
ويقال: هذه أرض قد تطللت، أي نبتت وتخيرت، ولم يطأها أحد.
It is said: This is land that has grown, meaning it has vegetated and become choice, and no one has trodden upon it.