← Back to Taj al-Arus

ض ءل

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily describes states of being small, weak, insignificant, and thin. It extends to concepts of humility, self-effacement, and even the physical appearance of being diminished or frail.

Derived headwords

الضَّئِيلadjective
  1. 1.
    small-bodiedboth

    Describing something or someone of small physical stature.

  2. 2.
    insignificant, lowlyboth

    Referring to something or someone considered unimportant or contemptible.

  3. 3.
    thin, slenderboth

    Describing a lean or emaciated physical appearance.

ضَؤُلَverb
  1. 1.
    to be smallboth

    To be of small size or stature.

  2. 2.
    to be weakboth

    To be frail, lacking strength.

  3. 3.
    to be insignificantboth

    To be of little importance or value.

ضَآلَةnoun
  1. 1.
    smallnessboth

    The state or quality of being small in size.

  2. 2.
    weaknessboth

    The state of being frail or lacking strength.

  3. 3.
    insignificanceboth

    The state of being unimportant or contemptible.

تَضَاءَلَverb
  1. 1.
    to become smallboth

    To diminish in size or stature.

  2. 2.
    to become weakboth

    To grow frail or feeble.

  3. 3.
    to become insignificantboth

    To be reduced in importance or status.

  4. 4.
    to humble oneselfboth

    To act with humility or self-effacement, often out of reverence.

  5. 5.
    to shrink, contractboth

    To draw oneself together or become smaller.

ضَائَلَverb
  1. 1.
    to diminish oneselfboth

    To make oneself appear smaller or less significant.

  2. 2.
    to belittleboth

    To treat someone or something as insignificant or contemptible.

ضُؤْلَانnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    The state of being weak or feeble.

  2. 2.
    defect, flawboth

    A blemish or imperfection.

ضُؤْلَةnoun
  1. 1.
    weaknessboth

    The state of being weak, frail, or feeble.

  2. 2.
    humiliation, degradationboth

    The state of being brought low or treated with contempt.

ضَئِيلَةnoun
  1. 1.
    uvulaclassical

    The fleshy extension at the back of the soft palate.

  2. 2.
    thin snakeboth

    A slender snake, resembling an asp.

ضُؤُولَةnoun
  1. 1.
    emaciationboth

    The state of being excessively thin and weak.

  2. 2.
    humiliationboth

    The state of being degraded or brought low.

مُتَضَائِلadjective
  1. 1.
    thin, emaciatedboth

    Describing someone who is very thin and weak.

  2. 2.
    delicate, fine (of fabric)both

    Describing a fabric that is thin and finely woven.

ضُؤَلَاءnoun
  1. 1.
    small onesboth

    Plural of ضئيل, referring to small or insignificant things/people.

ضِئَالnoun
  1. 1.
    smallnessboth

    Plural of ضآلة, referring to states of smallness or insignificance.

ضَئِيلُونnoun
  1. 1.
    small onesboth

    Plural of ضئيل, referring to small or insignificant people.

ضَئِيلَةnoun
  1. 1.
    small one (fem.)both

    Feminine form of ضئيل, referring to a small or insignificant female.

مُضْطَئِلadjective
  1. 1.
    diminishedclassical

    Made small or insignificant.

  2. 2.
    humbleclassical

    Acting in a humble or self-effacing manner.

Parallel reading

الصغير الجسم، الدقيق الحقير
Small of body, insignificant and lowly.
النحيف
Thin, slender.
كالمضطئل فيهما، أي في الحقارة والنحافة
Like one diminished in them, meaning in lowliness and thinness.
رأيتك يا ابن قرمة حين تسمو ... مع القرمين مضطئل المقام
I saw you, O son of Qarma, when you rise high... with the two noblemen, your station diminished.
إني أراك ضئيلا شخيتا
Indeed, I see you as small and frail.
إنك لضئيل
Indeed, you are frail.
نعت الشيء في ضعفه، وصغره، ودقته
An adjective for something in its weakness, smallness, and minuteness.
لا ضئال ولا عواوير حما ... لون يوم الخطاب للأثقال
Neither small nor weak, nor of the weaklings of the clan... they carried the burdens on the day of battle.
تضال لها جسمي ورق لها عظمي
My body became diminished for it, and my bones became thin for it.
ضاءل شخصه: صغره، وحقره، كيلا يستبين
He diminished his person: he made it small, and belittled it, so it would not be apparent.
فبينا نذود الوحش جاء غلامنا ... يدب ويخفي شخصه ويضائله
And while we were driving away the wild game, our young servant came... crawling and hiding his person and diminishing himself.
وإن العرش على منكب إسرافيل، وإنه ليتضاءل من خشية الله، حتى يصير مثل الوصع
And the Throne is on the shoulder of Israfil, and it diminishes from the fear of God, until it becomes like a wren.
هو عليه ضؤلان بالضم: أي كل
It is upon him as a defect: meaning, all of it.
الضعيف، النحيف الحقير
The weak, the thin, the contemptible.
فبت كأني ساورتني ضئيلة ... من الرقش في أنيابها السم ناقع
And I spent the night as if a slender snake... of the speckled vipers had attacked me, its fangs containing potent venom.
ضؤل الرجل، ككرم، ضآلة: صغر، وفال رأيه، وهو مجاز
A man became small, like 'karuma', with smallness: he became small in stature, and his opinion became weak, and this is metaphorical.
رجل متضائل: شخت
A man who is متضائل: emaciated.
فتى قد قد السيف لا متضائل ... ولا رهل لباته وبآدله
A young man, sharp as a sword, neither emaciated... nor with loose dewlaps and jowls.
نسج متضائل: رقيق
A متضائل weave: fine, delicate.
نعد الجياد الحو والكمت كالقنا ... وكل دلاص نسجها متضائل
We count the bay horses and the dark bays like spears... and every smooth coat whose weave is fine.
إن الكرنب إذا كان إلى جنب النخلة تضاءل منها، وذل، وساءت حاله
Indeed, the cabbage, when it is next to the palm tree, diminishes from it, becomes weak, and its condition worsens.
وحسبه عليه ضؤلان، إذا عيب به
And it is counted against him as a defect, when he is blamed for it.
الهزال، والمذلة
Emaciation, and humiliation.