← Back to Taj al-Arus

ص ي ل

Root entry · 5 derived lemmas

This root appears to be related to the concept of attacking or leaping upon, possibly as a variant of another root. It also includes a place name and a specific term for a knot.

Derived headwords

صَالَverb
  1. 1.
    to attack, to leapclassical

    This verb is mentioned as a variant of 'to attack' or 'to leap upon'.

يَصِيلُverb
  1. 1.
    he attacks, he leapsclassical

    The present tense form of the verb 'to attack' or 'to leap upon'.

وَصِيلٌnoun
  1. 1.
    appointed, destinedclassical

    Meaning 'appointed' or 'destined', this term is linked to a previous mention under a different root.

الصِيلَةnoun
  1. 1.
    knot of the tail-tuftclassical

    Refers to a knot found at the end of a tail-tuft, specifically mentioned as being discussed elsewhere.

تَصِيلname
  1. 1.
    Tasil (a well)classical

    The name of a well located in the lands of the Hudhayl tribe.

Parallel reading

وقال ابن عباد: لغة في: يصول، بمعنى يثب
And Ibn 'Abbad said: A dialectal variant of 'yasūlu', meaning 'to leap'.
وصيل له كذا، بالكسر: أي قيض وأتيح
And 'waṣīlun' for him is such-and-such, with a kasra: meaning 'appointed' and 'made available'.
وقد سبق هذا له في ص ول
And this has preceded it for him under (the root) ṣ-w-l.
ومما يستدرك عليه: الصيلة، بالكسر: عقدة العذبة
And among what is to be added to it: 'aṣ-ṣīlah', with a kasra: the knot of the tail-tuft.
ذكره المصنف في ص ول، وهذا موضع ذكره
The author mentioned it under (the root) ṣ-w-l, and this is the place for mentioning it.
وتصيل، كتعيش: بئر ببلاد هذيل
And 'Taṣīl', like 'taʿayshu': a well in the lands of Hudhayl.
ونحن منعنا من تصيل وأهلها ... مشاربها من بعد ظمء طويل
And we were prevented from Tasil and its people... its watering places after a long thirst.