← Back to Taj al-Arus

ص ه ل

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the quality of sound, specifically a clear, resonant, or slightly hoarse voice. It extends to the sound a horse makes and, metaphorically, to the sounds of animals or even inanimate objects. It also denotes a type of person or animal characterized by strength and aggression.

Derived headwords

الصَّهَلُnoun
  1. 1.
    hoarseness in voiceboth

    A clarity of sound with a slight hoarseness, not severe but pleasant. It describes the quality of a voice.

صَهَلَverb
  1. 1.
    to neighboth

    The sound made by a horse.

  2. 2.
    to have a hoarse voiceclassical

    To speak with a voice that has a pleasant hoarseness.

صَهِيلاًnoun
  1. 1.
    neighingboth

    The sound of a horse neighing.

صَهَّالٌadjective
  1. 1.
    neighing (horse)both

    Describing a horse that makes a neighing sound.

الصَّهِيلُnoun
  1. 1.
    neighingboth

    The sound of a horse neighing.

الصَّهَالُnoun
  1. 1.
    neighingboth

    The sound of a horse neighing.

صَاهِلٌadjective
  1. 1.
    neighingboth

    A horse that neighs.

  2. 2.
    aggressive, agitatedclassical

    Describing a camel that is aggressive, kicks, bites without foaming, and has a rumbling sound from its belly due to its pride.

  3. 3.
    loud-soundingclassical

    Used to describe the sounds of animals or objects that are loud or resonant.

الصَّاهِلَةُnoun
  1. 1.
    neighingboth

    The sound of neighing, used as a source noun.

الصَّوَاهِلُnoun
  1. 1.
    neighsboth

    Plural of صاهلة, referring to the sounds of horses or other loud animal noises.

صَاهِلَةُ بْنُ كَاهِلٍname
  1. 1.
    Sahila bin Kahilclassical

    A tribal name, referring to a lineage within the Arab tribes.

Parallel reading

في صوته صهل، كالصهل، بالفتح، والصهل بالفتح، وهو البحة في الصوت.
In his voice was a pleasant hoarseness, like the neighing, with fath, and the hoarseness, with fath, which is the hoarseness in the voice.
فجعلني في أهل صهيل وأطيط، تريد أنها كانت في أهل قلة، فنقلها إلى أهل كثرة وثروة، لأن أهل الخيل والإبل أكثر من أهل الغنم.
And she placed me among people of neighing and bleating, meaning she was among people of scarcity and moved her to people of abundance and wealth, because owners of horses and camels are more numerous than owners of sheep.
ورجل ذو صاهل: شديد الصيال والهياج كما في المحكم.
And a man with a 'sahil' (neighing one): is fierce in combat and agitation, as stated in Al-Muhkam.
والصاهل البعير الذي يخبط بيده ورجله.
And the 'sahil' (neighing one) is the camel that strikes with its hand and foot.
ويعض ولا يرغ بواحدة، من عزة نفسه، قال الليث: ولجوفه دوي من عزة نفسه.
And it bites and does not foam at the mouth, out of pride in itself. Al-Layth said: And its belly has a rumbling sound from its pride.
يقال: جمل صاهل، وذو صاهل، وناقة ذات صاهل، وبها صاهل.
It is said: a 'sahil' (neighing) camel, and one possessing a 'sahil', and a female camel with a 'sahil', and she has a 'sahil'.
لها صواهل في صم السلام كما ... صاح القسيات في أيدي الصياريف
They have neighs in the solid rocks, like the clanging of coins in the hands of money-changers.
كأن صواهل ذبانه ... قبضيل الصباح صهيل الحصن
As if the buzzing of their flies... is like the neighing of a fortress in the morning.
وبنو صاهلة: حي من العرب، عن ابن دريد.
And the Banu Sahila: a tribe of Arabs, according to Ibn Duraid.