← Back to Taj al-Arus

ص م ل

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily denotes concepts of firmness, solidity, dryness, and intensity. It extends to actions like striking, becoming stiff or dry, and enduring hardship. It also describes things that are strong, dry, or tough, including people, animals, and objects.

Derived headwords

صَمَلَverb
  1. 1.
    to strikeclassical

    To strike with a stick or staff.

  2. 2.
    to become firm/hardboth

    To become firm, solid, or stiff. This is often used to describe a camel, mountain, or man.

  3. 3.
    to become dryboth

    To become dry, especially referring to a waterskin, tree, or vegetation.

  4. 4.
    to abstain from foodclassical

    To refrain from eating or abstaining from food.

صمل بالعصا، صملا: ضرب، عن أبي عمر و — He struck with the stick, صملا: struck, according to Abu Amr.
صَمْلًاnoun
  1. 1.
    strikingclassical

    The act of striking, particularly with a stick.

  2. 2.
    firmnessboth

    The state of being firm, solid, or stiff.

  3. 3.
    drynessboth

    The state of being dry.

صُمُولًاnoun
  1. 1.
    firmnessboth

    The state of being firm, solid, or stiff.

  2. 2.
    drynessboth

    The state of being dry.

صَامِلٌadjective
  1. 1.
    firmboth

    Firm, solid, or strong, often describing a man, camel, or mountain.

  2. 2.
    dryboth

    Dry, especially referring to a waterskin or vegetation.

عن صامل عاس إذا ما اصلخمما — From a firm, tall mountain when it becomes rugged.
صَمِيلٌnoun
  1. 1.
    dry waterskinclassical

    A dry waterskin.

  2. 2.
    stickclassical

    A stick or staff, particularly of Yemeni origin.

أخا قربة يسقي أخا بصميل — A relative giving water to a relative with a dry waterskin.
صَمَّلَverb
  1. 1.
    to make firm/dryboth

    To make something firm or dry. This can also refer to the effect of fasting on the body.

أَصْمَلَهُverb
  1. 1.
    to make dryboth

    To make something dry, especially the body or stomach due to hunger or fasting.

وأصمله الصيام: أيبسه — And fasting made him dry: dried him out.
صَمْلَةٌnoun
  1. 1.
    stickclassical

    A stick or staff.

  2. 2.
    strong womanclassical

    A strong woman.

ويضرب بالصملة في قفيا — And he strikes with the staff on my hindquarters.
صَمْلٌnoun
  1. 1.
    strong manboth

    A man of strong build and great stature.

  2. 2.
    strong camel/mountainboth

    A strong or large camel or mountain.

أنت رجل صمل — You are a strong man.
صَمْلِيلٌnoun
  1. 1.
    plantclassical

    A type of plant.

  2. 2.
    weakly built manclassical

    A man of weak build.

اصْمَأَلَّverb
  1. 1.
    to become intenseclassical

    To become intense or strong.

  2. 2.
    to become dense/thickclassical

    To become dense or thick, referring to vegetation.

اصْمِئْلَالًاnoun
  1. 1.
    intensityclassical

    The state of being intense or strong.

  2. 2.
    densityclassical

    The state of being dense or thick.

مُصْمَئِلَّةٌnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A great calamity or disaster.

ولا مصمئلتها الضئبل — Nor their weak calamities.
صَوْمَلٌnoun
  1. 1.
    treeclassical

    A type of tree found in the Hijaz region.

صَوْمَلَverb
  1. 1.
    skin to dry outclassical

    For the skin to dry out due to hunger or hardship.

صومل الرجل: جف جلده جوعا وضرا — The man's skin dried out: his skin became dry from hunger and hardship.
صَامِلٌnoun
  1. 1.
    old waterskinclassical

    An old or worn-out waterskin.

صُمَيْلَةٌnoun
  1. 1.
    dryness/stiffnessclassical

    Dryness and stiffness, especially in the leg.

إنها صميلة، أي في ساقها يبس وخشونة — She is صميلة, meaning there is dryness and roughness in her leg.
مُصَمِّلٌadjective
  1. 1.
    swollen with angerclassical

    Swollen or puffed up with anger.

  2. 2.
    intenseclassical

    Intense or severe, referring to matters.

صَمِيلٌname
  1. 1.
    male given nameclassical

    A male given name.

الصميل بن حاتم بن شمر بن ذي الجوشن الضبابي — Al-Samīl bin Hātim bin Shamir bin Dhī al-Jawshan al-Ḍabbābī.
صَمْلٌnoun
  1. 1.
    strong physiqueclassical

    A strong physique, well-built and mature.

رجل صمل، كعتل: شديد البضعة، مجتمع السن — A strong man, like 'atal: strong of physique, mature in age.

Parallel reading

هراوة فيها شفاء العر صملت عقفان بها في الجر
A staff in which is the cure for the scab, it struck the branches with it in the mountain slope.
الجمل والجبل والرجل
The camel, the mountain, and the man.
عن صامل عاس إذا ما اصلخمما
From a firm, tall mountain when it becomes rugged.
ترى جازريه يرعدان وناره ... عليها عداميل الهشيم وصامله
You see its two butchers trembling, and its fire... upon it are piles of dry brushwood and its dry parts.
ويظل ضيفك يا ابن رملة صاملا ... ما إن يذوق سوى الشراب علوسا
And your guest, O son of Ramla, will remain dry (thirsty/hungry)... tasting nothing but water, without food.
الصميل: السقاء اليابس
Al-Samīl: The dry waterskin.
إذا ذاد عن ماء الفرات فلن ترى ... أخا قربة يسقي أخا بصميل
If he prevents access to the water of the Euphrates, you will not see... a relative giving water to a relative with a dry waterskin.
وأما الرجل الضعيف البنية، فيقال له: صمليل، عربي فصيح.
As for the man of weak build, he is called: samlīl, a eloquent Arabic word.
ولم تتكأدهم المعضلات ... ولا مصمئلتها الضئبل
And the difficult matters did not overwhelm them... nor their weak calamities.
صومل الرجل: جف جلده جوعا وضرا، عن الليث.
The man's skin dried out: his skin became dry from hunger and hardship, according to Al-Layth.
أنت رجل صمل.
You are a strong man.
إنها صميلة، أي في ساقها يبس وخشونة.
She is samīla, meaning there is dryness and roughness in her leg.
ويضرب بالصملة في قفيا
And he strikes with the staff on my hindquarters.
رجل صمل، كعتل: شديد البضعة، مجتمع السن، عن الزمخشري.
A strong man, like 'atal: strong of physique, mature in age, according to Al-Zamakhshari.