← Back to Taj al-Arus

ر م ل

Root entry · 27 derived lemmas

The root ر م ل primarily relates to concepts of weaving, binding, and covering, often with fine materials like sand or threads. It extends to meanings of being bound, covered, or even adulterated, and also encompasses geographical locations and specific types of terrain.

Derived headwords

المُرَمَّلnoun
  1. 1.
    Small shackleclassical

    A small shackle or fetter, as stated by Ibn al-A'rabi.

اليَرْمُولnoun
  1. 1.
    Woven palm frondclassical

    The woven or plaited palm frond, referring to its interlaced structure.

مارْمَلَverb
  1. 1.
    To weaveclassical

    To weave, specifically referring to the weaving of mats or similar items from palm fronds or other materials.

مَرْمالnoun
  1. 1.
    Woven matclassical

    A woven mat, derived from the verb 'to weave'. It can also refer to the woven surface of a bed or mat.

مُرَمَّلadjective
  1. 1.
    Richly layeredclassical

    Describing a food, like khabees, that has abundant syrup or juice, forming distinct, layered strata.

  2. 2.
    Adulteratedclassical

    Used metaphorically for speech that is not sound or is falsified, similar to being 'adulterated'.

أَرْمَلُولname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name in the Maghreb, located on the edge of Africa near Tibna.

تَرَامَلَname
  1. 1.
    Valley nameclassical

    A name of a valley.

يَرْمَلُname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, specifically a location mentioned in poetry.

يَرْمَلَةname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A region in Al-Andalus, near Qubra.

أَرْمُولَةadjective
  1. 1.
    Widowedclassical

    A term used for a young man who is widowed, similar to 'aramil'.

الرُّمَيْلَةname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A name for three different places, the most famous being Rumaila in Egypt.

تَرْمِيلnoun
  1. 1.
    Adulterationclassical

    The act of making speech unsound or falsified, akin to adulterating food.

  2. 2.
    Mixing with sandclassical

    The act of mixing food with sand, often done to make it unusable.

  3. 3.
    Smearing with bloodclassical

    The act of smearing or staining something, particularly a garment or arrow, with blood.

رَمْلnoun
  1. 1.
    Sandboth

    Sand, a common term for granular material.

  2. 2.
    Poetic meterclassical

    A specific meter in Arabic poetry, known as 'Raml'.

رَمَّالnoun
  1. 1.
    Sand sellerclassical

    A seller of sand.

  2. 2.
    Sand dune dwellerclassical

    Someone who lives among sand dunes.

رَمِيلname
  1. 1.
    Nameclassical

    A given name, such as Ramīl bin Dīnār, an Islamic poet.

رَامِلname
  1. 1.
    Nameclassical

    A given name.

يَرْمُولname
  1. 1.
    Nameclassical

    A given name.

الرَّمِيلَةnoun
  1. 1.
    Rain-soaked sandy groundclassical

    Ground that has been lightly rained upon, with sand, referring to a small amount of rain.

أَرْمالnoun
  1. 1.
    Scattered camelsclassical

    A group of scattered or dispersed camels.

أَرْملَverb
  1. 1.
    To compose in Raml meterclassical

    For a poet to compose poetry in the Raml meter, analogous to composing in the Rajaz meter.

  2. 2.
    To widen a shackleclassical

    To loosen or widen a shackle for someone.

  3. 3.
    To remain for childrenclassical

    For a woman to remain and care for her children after her husband's death.

أَرْمَئِيلname
  1. 1.
    City nameclassical

    A large city located between Makran and Deval in the land of Sindh.

ارْتَمَلَverb
  1. 1.
    To be stained with bloodclassical

    To be smeared or stained with blood, or to have blood on oneself.

الرَّوامِلnoun
  1. 1.
    Mat weaversclassical

    Women who weave mats; the singular is 'ramila'.

أم رِمَالnoun
  1. 1.
    Hyenaclassical

    A name given to a hyena, according to Ibn al-Sikkit.

الأَرْملadjective
  1. 1.
    Piebaldclassical

    Describing a horse or other animal that is piebald (having patches of white and another color).

رَمَّلَverb
  1. 1.
    To mix with sandclassical

    To mix food with sand, often to render it unusable.

  2. 2.
    To smear with bloodclassical

    To smear or stain a garment or other object with blood.

رَمِيلَةname
  1. 1.
    Nameclassical

    A proper name.

Parallel reading

والمرمل، كمنبر: القيد الصغير، عن ابن الأعرابي.
And al-murammal, like minbar: the small shackle, from Ibn al-A'rabi.
واليرمول:) الخوص المرمول، أي المسفوف المنسوج.
And al-yarmool: the woven palm frond, meaning plaited and woven.
ورمال الحصير، كغراب، مارمل، أي نسج، قال الزمخشري: ونظيره الحطام، والركام، لما حطم وركم، وقال غيره: أي مرموله، كالخلق بمعنى المخلوق، ومنه الحديث: وإذا هو جالس على رمال حصير قد أثر في جنبه، وفي رواية: سرير، والمراد به أنه كان السرير قد نسج وجهه بالسعف، ولم يكن عليه وطاء سوى الحصير.
And the woven material of a mat, like ghurab, marmala, meaning woven, said Al-Zamakhshari: and its parallel are al-hutaam and al-rukaam, for what is broken and piled up, and others said: meaning its woven part, like khalq meaning created. And from it is the hadith: And he was sitting on the woven surface of a mat that had left an imprint on his side, and in another narration: a bed, and what is meant is that the bed's surface was woven with palm leaves, and there was no bedding on it except the mat.
وخبيص مرمل، كمعظم: إذا كثر عصده وليه، حتى يصير ذا طرائق موضونة، وفي بعض النسخ: ولته.
And khabees murammal, like mu'azzam: if its syrup and juice are abundant, until it becomes layered and patterned, and in some versions: its juice.
وأرملول، كعضرفوط: د بالمغرب، في طرف أفريقية، قرب طبنة.
And Armalul, like 'adhrfut: a place in the Maghreb, on the edge of Africa, near Tibna.
وترامل، بالضم: واد، ويرمل، كيمنع: ع، في قول الراعي: (حتى إذا حالت الأرحاء دونهم ... أرحاء يرمل كل الطرف أو بعدوا)
And Taramul, with damma: a valley, and Yarmal, like yamna': a place name, in the saying of Al-Ra'i: (Until the millstones stood between them... the millstones of Yarmal, all the way to the horizon, or they were far away).
ورملة: ناحية بالأندلس، من نواحي قبرة.
And Yarmalah: a district in Al-Andalus, from the districts of Qubra.
وقال ابن، عباد: غلام أرمولة، أي أرمل، وقال الليث: قولهم غلام أرمولة، كقولهم بالفارسية: زاذه، وقال الأزهري، لا أعرف الأرمولة عربيتها ولا فارسيتها.
And Ibn 'Abbad said: a young man armoolah, meaning widowed, and Al-Layth said: their saying 'ghulam armoolah' is like their saying in Persian: zaadha, and Al-Azhari said, I do not know if al-armoolah is Arabic or Persian.
والرميلة، كجهينة: ثلاثة مواضع، أشهرها رميلة مصر.
And Al-Rumailah, like Juhaynah: three places, the most famous of which is Rumaila of Egypt.
ومن المجاز: الترميل في الكلام، أن لا يكون صحيحا، مثل التزييف، يقال: كلام مرمل، مثل طعام مرمل.
And from the metaphorical uses: Al-tarmil in speech, meaning it is not sound, like falsification; it is said: 'kalam murammal', like 'ta'am murammal'.
ومما يستدرك عليه: رمل الطعام، ترميلا: جعل فيه الرمل، ومنه حديث الحمر الأهلية: أمر أن تكفأ القدور، وأن يرمل اللحم بالتراب، أي يلت به لئلا ينتفع به.
And among what is added: Raml al-ta'am, tarmilan: to put sand in it. And from it is the hadith about domestic donkeys: it was ordered that the pots be overturned, and that the meat be mixed with dirt, meaning smeared with it so it could not be used.
ورمل الثوب، ونحوه: لطخه بالدم، وارتمل: تلطخ، وارتمل السهم: أصابه الدم، فبقي أثره فيه، قال أبو النجم يصف سهاما: محمرة الريش على ارتمالها من علق اقبل في شكالها
And raml al-thawb, and the like: to stain it with blood, and irtamal: to be smeared. And irtamal al-sahm: blood hit it, and its trace remained on it. Abu Al-Najm said describing arrows: The feathers reddened from being smeared with blood that had previously clung to their shafts.
ويقال: رمل فلان بالدم، وضمخ به، وضرج به كله إذا لطخ به، وقد ترمل بدمه، قال جد حاتم الطائي: إذا بني رملوني بالدم من يلق آساد الرجال يكلم
And it is said: 'Fulan rammala bil-dam', and 'damakhahu bihi', and 'darraja bihi' all mean to smear it with it. And he may have been smeared with his blood. The grandfather of Hatim Al-Ta'i said: If my sons smear me with blood, whoever encounters the lions of men will be wounded.
والروامل: نواسج الحصير، الواحدة راملة.
And Al-Rawamil: mat weavers, the singular is Ramila.
ويقال للضبع: أم رمال، عن ابن السكيت.
And the hyena is called: Umm Rimal, from Ibn Al-Sikkit.
والأرمل: الأبلق، عن أبي عمر و.
And Al-Armal: the piebald, from Abu 'Amr.
والرميلة: كسفينة: الأرض الممطورة بالرمل، وهو القليل من المطر، عن ابن عباد.
And Al-Rumailah: like safinah: the ground sprinkled with sand, which is a little rain, from Ibn 'Abbad.
وبها أرمال من الإبل: أي رفض متفرقة.
And in it are armaal of camels: meaning scattered groups.
وأرمل الشاعر: من الرمل، كأرجز، من الرجز.
And the poet armala: in Raml, like arjaza, in Rajaz.
وأرمل له في قيده: إذا وسع.
And armala lahu fi qaydihi: if he widened it.
وارتملت فلانة في بنيها: إذا أقامت عليهم وقد مات زوجها.
And fulanah irtamalat fi baniha: if she remained with them after her husband died.
وأرمئيل، بالفتح: مدينة كبيرة، بين مكران والديبل، من أرض السند، بينها وبين البحر نصف فرسخ، في الإقليم الثاني.
And Arm'eel, with fatha: a large city, between Makran and Deval, from the land of Sindh, half a farsakh between it and the sea, in the second climate.
والرمل، بالفتح: علم معروف، وصاحبه رمال، كشداد.
And Al-Raml, with fatha: a known proper name, and its owner is Rammal, like Shaddad.
وكزبير: رميل بن دينار، شاعر إسلامي.
And like Zubayr: Ramīl bin Dīnār, an Islamic poet.
ورامل، ويرمول: اسمان.
And Raml, and Yarmul: two names.