← Back to Taj al-Arus

ح م د ل

Root entry · 4 derived lemmas

This root entry discusses a specific compound expression derived from 'praise' and 'God'. It focuses on the linguistic phenomenon of 'nhat' (sculpting) where two words are fused into a new one, in this case, representing the utterance 'Praise be to God'.

Derived headwords

اَلْحَمْدَلَةnoun
  1. 1.
    Saying 'Praise be to God'classical

    A compound expression formed by merging 'al-hamd' (praise) and 'Allah' (God), specifically representing the utterance 'Al-hamdu lillah'. It is an example of linguistic 'nhat' or sculpting.

حَمِدَverb
  1. 1.
    to praiseboth

    To express admiration and commendation for someone or something, often acknowledging their virtues or good deeds.

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِphrase
  1. 1.
    Praise be to Godboth

    A common Islamic expression of gratitude and acknowledgment of God's greatness and blessings.

اَلْحَسْبَلَةnoun
  1. 1.
    Saying 'Hasbun Allah'classical

    A compound expression formed by merging 'hasb' (sufficient) and 'Allah' (God), representing the utterance 'Hasbun Allah' (Allah is sufficient for us). It is cited as an example of linguistic 'nhat'.

Parallel reading

أهمله الجوهري
Al-Jawhari neglected it.
وقال الصاغاني: هي حكاية قولك: الحمد لله.
And Al-Saghani said: It is the narration of your saying: 'Al-hamdu lillah'.
وهي من الألفاظ المنحوتة
And it is from the sculpted words.
كالحسبلة
Like Al-Hasbalah.
ونحوها
And the like of it.