← Back to Taj al-Arus

ح ث ل

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily concerns states of weakness, poor condition, or being inferior. It describes poor nourishment, a deteriorated state due to time or hardship, and refers to the worthless or refuse part of something. It can also denote smallness or scarcity.

Derived headwords

الحَثَلُnoun
  1. 1.
    poor nourishmentboth

    Refers to bad feeding or poor upbringing, leading to a weak state.

  2. 2.
    poor conditionboth

    A deteriorated or bad state of affairs, often caused by hardship or time.

أَحْثَلَتهُ أُمُّهُverb
  1. 1.
    to nourish poorlyclassical

    When a mother poorly feeds her child, leading to a weak or malnourished state.

مُحْثَلadjective
  1. 1.
    poorly nourishedboth

    Describing a child or animal that has been poorly fed and is in a weak condition.

  2. 2.
    deterioratedboth

    In a bad or weakened state, often due to time or adverse circumstances.

الحَثَلُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    thin and weakclassical

    Describing someone or something as thin, weak, and emaciated.

أَحْثَلَهُ الدَّهْرُverb
  1. 1.
    to make someone's condition poorclassical

    When time or circumstances cause someone's condition to deteriorate or become bad.

الحُثَالَةُnoun
  1. 1.
    worthless refuseboth

    The chaff, weeds, or other worthless material found in grain or food, which is discarded.

  2. 2.
    inferior partboth

    The dregs, residue, or worst part of something, like the dregs of oil or the inferior part of dates.

  3. 3.
    scum of peopleboth

    Refers to the lowest, worst, or most wicked people in a society.

حُثَالَةُ القَرَظِnoun
  1. 1.
    waste of acacia leavesclassical

    The refuse or waste material from acacia leaves, used metaphorically for a degenerate time or people.

الحَثَالَةُ (بالفتح)noun
  1. 1.
    inferior peopleclassical

    Similar to the 'حثالة' (with kasr), referring to the worst or most base people.

الحَثِيلُnoun
  1. 1.
    short personclassical

    A term for a short person, sometimes used as a proper name.

  2. 2.
    type of treeclassical

    A type of mountain shrub resembling the 'shouhat' tree, growing with 'nab' and similar plants.

  3. 3.
    sluggardclassical

    Someone who is lazy or inactive.

  4. 4.
    poorly nourished boyclassical

    Synonymous with 'muḥthal', referring to a boy with bad nourishment.

حَثَلَ كفَرِحَverb
  1. 1.
    to have a swollen bellyclassical

    To have a large or distended abdomen.

حَثَلَانnoun
  1. 1.
    swollen bellyclassical

    The state of having a large or distended abdomen.

الحَثْلَةُ (بالكسر)noun
  1. 1.
    small amount of waterclassical

    A small quantity of water remaining in a basin or pool.

المُحْثَلُ (بن الحوساء)name
  1. 1.
    poet's nameclassical

    A poet named Al-Muḥthal bin Al-Ḥawsā' al-'Udhrī.

حَثِيلُ الرَّجُلِnoun
  1. 1.
    weakness after strengthclassical

    The state of a man becoming weak after having been strong.

المُحْثَلُ (كمنبر)adjective
  1. 1.
    thin and weakclassical

    Describing someone as thin, weak, and emaciated.

أَحْثَلَ فُلانٌ غَنَمَهُverb
  1. 1.
    to make sheep weakclassical

    To cause sheep to become weak or emaciated.

الحُثَالُ (كغراب)noun
  1. 1.
    the lowest partclassical

    The bottom or lowest part of something.

المَحْثَئِلُّadjective
  1. 1.
    angered and ready to fightclassical

    Describing someone who is angry and puffed up, ready for a fight.

يوم ذي أحثالname
  1. 1.
    Day of Dhi Athalclassical

    A historical day of battle between the tribes of Tamim and Bakr bin Wail.

Parallel reading

سوء الرضاع والحال
Poor nourishment and condition.
وقد أحثلته أمه: أساءت غذاءه
And his mother poorly nourished him: she gave him bad food.
فهو محثل
And he is poorly nourished.
اللهم ارحم بهائمنا الحائمة، والأنعام السائمة، والأطفال المحثلة
O Allah, have mercy on our wandering animals, our grazing livestock, and our poorly nourished children.
بها الذئب محزونا كأن عواءه ... عواء فصيل آخر الليل محثل
The wolf is with it, mournful, as if its howl ... is the howl of a poorly nourished camel calf late at night.
والحثل، بالكسر: الضاوي الدقيق
And 'al-hathal', with kasr: the thin and weak.
أحثله الدهر: أساء حاله
Time made his condition poor: it worsened his state.
قد يحثله الدهر بسوء الحال
Time may make his condition poor.
وأشعث يزهاه النبوح مدفع ... عن الزاد ممن جرف الدهر محثل
And a disheveled one, the barking drives him away ... from food, from one whom time has made deteriorated.
خوصاء ترمى باليتيم المحثل
A dark-eyed woman is thrown with the poorly nourished orphan.
الحثالة ككناسة: الزؤان ونحوه مما لا خير فيه يكون في الطعام فيرمى به
Al-ḥuthālah, like chaff: darnel and the like, which is worthless and found in food, so it is thrown away.
وما لا خير فيه
And that which has no good in it.
وحثالة القرظ: نفايته
And the refuse of acacia leaves: its waste.
فإنا في مثل حثالة القرظ
For we are in a state like the refuse of acacia leaves.
رديء الحنطة وبقيتها
The bad part of wheat and its remainder.
حثالة التمر وحفالته: رديئه
The refuse of dates and its chaff: its bad part.
الحثالة: الرديء من كل شيء
Al-ḥuthālah: the worst of everything.
لا تقوم الساعة إلا على حثالة من الناس
The Hour will not come except upon the worst of people.
حثالة الناس وحفالتهم: رذالهم وشرارهم
The refuse of people and their chaff: their lowlifes and their wicked ones.
أعوذ بك أن أبقى في حثل من الناس
I seek refuge in You from remaining among the worst of people.
الحثيل، كحذيم: القصير
Al-ḥathīl, like 'ḥadhīm': the short one.
تعلمها في غيلها وهي حظوة ... بواد به نبع طوال وحثيل
You learned it in its valley, and it was a prize ... in a valley with tall 'nab' trees and 'ḥathīl' trees.
الكسلان
The lazy one.
المحثل وهو الصبي السيئ الغذاء
The poorly nourished one, which is the boy with bad food.
عظم بطنه حثلانا، بالتحريك
His belly became large, with distension.
والحثلة، بالكسر: الماء القليل في الحوض
And 'al-ḥathlah', with kasr: the small amount of water in the basin.
حثيل الرجل: ضعف بعد قوة
A man's 'ḥathīl': weakness after strength.
المحثل، كمنبر: الضاوي الدقيق
Al-muḥthal, like 'minbar': the thin and weak.
أحثل فلان غنمه، فهي محثلة: إذا هزلها
So-and-so made his sheep weak, and they became weak: if he emaciated them.
الحثال، كغراب: السفل
Al-ḥuthāl, like 'ghurāb': the bottom part.
المحثئل: الذي قد غضب وتنفش للقتال
Al-maḥtha'il: he who has become angry and puffed up for fighting.
يوم ذي أحثال: بين تميم وبكر بن وائل
The Day of Dhi Athāl: between Tamim and Bakr bin Wail.