الجمل، محركة، ويسكن ميمه قال شيخنا: وفي تعبيره خروج عن اصطلاحه، ولو قال محركة ويفتح، لكان أخصر، ثم إن التسكين لغة قليلة، بل حمله بعض على الضرورة، إذ لم يرد في كلام فصيح انتهى.
The camel, with a vowel, and its mim can be silent. Our Sheikh said: His expression deviates from his convention; if he had said 'with a vowel and open', it would have been shorter. Then, the silence is a rare dialect, rather some attributed it to necessity, as it was not found in eloquent speech.
قلت: وهي لغة صحيحة، وبه قرأ أبو السمال: حتى يلج الجمل بسكون الميم.
I said: And it is a correct dialect, and Abu al-Samal recited with it: 'until the camel enters' with a silent mim.
وقال الفراء: زوج الناقة
And Al-Farra' said: The mate of the female camel.
وقال شمر: البكر والبكرة: بمنزلة الغلام والجارية، والجمل والناقة: بمنزلة الرجل والمرأة.
And Shamir said: The young male and female camel are like the young boy and girl, and the male and female camel are like the man and woman.
وشذ للأنثى، فقيل: شربت لبن جملي أي ناقتي، قال ابن سيده: وهذا نادر ولا أحقه.
And for the female, it is anomalous, so it was said: 'I drank the milk of my jamali', meaning my she-camel. Ibn Sidah said: This is rare and I do not affirm it.
ج: أجمال كأجبال، ويجوز أن يكون جمع جمل بالفتح، كزند وأزناد وجامل وأنكره بعضهم، كما سيأتي وجمل بالضم، وجمال بالكسر، وجمالة وجمالات مثلثين.
Plural: ajmal like ajbal. It is permissible for it to be the plural of jamal with a fatha, like zind and aznad, and jamil, which some denied, as will be mentioned later. And jummal with a damma, and jimal with a kasra, and jumalah and jamalat, all three.
وقرأ حفص ويعقوب في رواية: كأنه جمالة صفر.
And Hafs and Ya'qub recited in a narration: 'as if they were yellow jumalah.'
قال ابن السكيت: يقال للإبل إذا كانت ذكورة ولم تكن فيها أنثى: هذه جمالة بني فلان.
Ibn al-Sikkit said: It is said of camels, if they are all male and there are no females among them: 'These are the jumalah of the Banu so-and-so.'
وقرأ عمر بن الخطاب: جمالات قال الفراء: وهو أحب إلي، لأن الجمال أكثر من الجمالة في كلامهم، وهو يجوز، كما يقال: حجر وحجارة، وذكر وذكارة، إلا أن الأول أكثر، وواحد جمالات: جمال، كرجال ورجالات، وقد يجوز جعل واحد جمالات: جمالة.
And Umar ibn al-Khattab recited: jamalat. Al-Farra' said: And it is more beloved to me, because jimal is more frequent than jumalah in their speech, and it is permissible, just as it is said: hajar and hajarah, and dhikr and dhakarah, except that the first is more common. And the singular of jamalat is jimal, like rijal and rijalat. And it is permissible to make the singular of jamalat: jumalah.
ومن قرأ: جمالات بالضم، فقد يكون من الشيء المجمل.
And whoever recited: jamalat with a damma, it might be from the summarized thing.
وروى عن ابن عباس أنه قال: الجمالات: حبال السفن يجمع بعضها إلى بعض، حتى تكون كأوساط الرجال.
And it was narrated from Ibn Abbas that he said: Al-jamalat: are the ropes of ships tied together, until they are like the waists of men.
والجامل: القطيع منها أي من الإبل برعاته وأربابه كالباقر والكالب، قال طرفة: (وجامل خوع من نيبه ... زجر المعلى أصلا والسفيح)
And al-jamil: is the herd of them, meaning of camels, with its leaders and owners, like al-baqir and al-kalib. Tarfah said: (And a jamil, lean from its she-camels... urged by al-Mu'alla, originally, and al-Sufih).
وهذا يدل على أن الجامل يجمع الجمال والنوق لأن النيب الإناث، واحدتها: ناب، وقال النابغة الذبياني: (ولا أعرفني بعدما قد نهيتكم ... أجادل يوما في شوي وجامل)
And this indicates that al-jamil includes male and female camels, because al-nayb are females, their singular is nab. And Al-Nabigha al-Dhubyani said: (And do not know me after I have warned you... arguing one day over roasted meat and a jamil).
قال أبو الهيثم: قال أعرابي: الجامل: الحي العظيم وأنكر أن يكون الجامل الجمال، وأنشد: وجامل حوم يروح عكره إذا دنا من جنح ليل مقصره) يقرقر الهدر ولا يجرجره قال: ولم يصنع الأعرابي شيئا في إنكاره أن الجامل الجمال.
Abu al-Haytham said: An Arab said: Al-jamil: is the great herd, and he denied that al-jamil means camels. And he recited: 'And a jamil of the plains, its scent spreads when night approaches its end.' It rumbles with a low sound and does not drag. He said: And the Arab did nothing in his denial that al-jamil means camels.
والجمال: الحسن يكون في الخلق في الخلق.
And al-jamal: is the beauty that is in creation and in character.
وعبارة المحكم في الفعل والخلق، وقوله تعالى: لكم فيها جمال أي: بهاء وحسن.
And the wording of Al-Muhkam is 'in action and character', and His saying, the Almighty: 'You have in them beauty', meaning: splendor and comeliness.
وفي الحديث: إن الله جميل يحب الجمال أي: جميل الأفعال.
And in the Hadith: 'Indeed, Allah is Beautiful and loves beauty', meaning: beautiful in actions.
وقال سيبويه: الجمال رقة الحسن.
And Sibawayh said: Al-jamal is the delicate aspect of beauty.
وقال الراغب: الجمال: الحسن الكثير، وذلك ضربان: أحدهما: جمال يختص الإنسان به. في نفسه أو بدنه أو فعله. والثاني: ما يصل منه إلى غيره. وعلى هذا الوجه ما روي: إن الله جميل يحب الجمال تنبيها أن منه تفيض الخيرات الكثيرة فيحب من يختص بذلك.
And Al-Raghib said: Al-jamal: is abundant beauty, and it is of two types: one is beauty that is specific to a person, in their self, body, or action. The second is what reaches others from it. And in this sense is what was narrated: 'Indeed, Allah is Beautiful and loves beauty', indicating that abundant good deeds flow from Him, so He loves those who are characterized by that.
جمل، ككرم وعليه اقتصر الجوهري والصاغاني وابن سيده، وزاد الفيومي: وجمل كعلم جمالا فهو جميل كأمير وغراب، ورمان وهذه لا تكسر.
Jamala, like karuma. And Al-Jawhari, Al-Sagani, and Ibn Sidah confined themselves to this. And Al-Fayoumi added: And jamala, like 'alima, means 'to be beautiful', so he is jamil, like amir, ghurab, and rumman. And these are not broken.
وقال الصاغاني: هو أجمل من الجميل.
And Al-Sagani said: He is ajmal (more beautiful) than al-jamil.
والجملاء: الجميلة من النساء، عن الكسائي، وهي أحد ما جاء من فعلاء لا أفعل لها، وأنشد: (فهى جملاء كبدر طالع ... بذت الخلق جميعا بالجمال)
And al-jamla': is the beautiful woman, from Al-Kisa'i. And it is one of the forms that come from fa'la' for which there is no af'al. And he recited: (So she is jamla', like a rising full moon... surpassing all creation in beauty).
وقال آخر: وهبته من أمة سوداء ليست بحسناء ولا جملاء
And another said: I granted her freedom from a black slave woman, who was neither beautiful nor jamla'.
قال ابن عباد: الجملاء: التامة الجسم من كل حيوان.
Ibn Abbad said: Al-jamla': is the complete in body of every animal.
وتجمل الرجل: تزين.
And tajammala the man: he adorned himself.
أيضا: أكل الشحم المذاب وهو الجميل، ومنه قول امرأة لبنتها: تجملي وتعففي: أي كلي الشحم واشربي العفافة، وهو ما بقي في الضرع.
Also: eating melted fat, which is al-jamil. And from this is the saying of a woman to her daughter: 'Tajammali wa ta'affafi': meaning, eat the fat and drink the 'afafah, which is what remains in the udder.
وجامله مجاملة: لم يصفه الإخاء، بل ماسحه بالجميل نقله ابن سيده.
And jamilahu mujamalah: he did not show him true brotherhood, but rather appeased him with pleasantries, as narrated by Ibn Sidah.
أو جامله: أحسن عشرته وعامله بالجميل، ويقال: عليك بالمداراة والمجاملة.
Or jamilahu: he treated him well and dealt with him kindly. And it is said: 'You must practice conciliation and mujamalah.'
وجمالك أن لا تفعل كذا: إغراء أي الزم الأمر الأجمل، ولا تفعل ذلك قاله ابن سيده، وقال أبو ذؤيب: (جمالك أيها القلب الجريح ... ستلقى من تحب فتستريح)
And 'jamalaka an la taf'al kadha': is an enticement, meaning, adhere to the most beautiful course, and do not do that, as said by Ibn Sidah. And Abu Dhu'ayb said: (Your jamalaka, O wounded heart... you will meet whom you love and be at ease).
يريد: الزم تجملك وحياءك، ولا تجزع جزعا قبيحا.
He means: adhere to your modesty and your sense of beauty, and do not be distressed by ugly impatience.
وقال ابن دريد: يقال: جمالك أن تفعل كذا وكذا: أي لا تفعله، والزم الأمر الأجمل، وأنشد البيت.
And Ibn Duraid said: It is said: 'Jamalaka an taf'al kadha wa kadha': meaning, do not do it, and adhere to the most beautiful course. And he recited the verse.
وجمل يجمل جملا: إذا جمع.
And jamala yajmulu jamalan: if he gathered.
جمل الشحم يجمله جملا: أذابه ومنه الحديث: لعن الله اليهود، حرمت عليهم الشحوم فجملوها وباعوها أي أذابوها.
Jamala the fat yajmuluhu jamalan: he melted it. And from this is the Hadith: 'Allah cursed the Jews; fats were forbidden to them, so they melted them and sold them', meaning they melted them.
ودعت امرأة على رجل: جملك الله: أي أذابك كما يذاب الشحم.
And a woman invoked a curse upon a man: 'Jamalaka Allah': meaning, may Allah melt you as fat is melted.
كأجمله قال أبو عبيد: ربما قيل ذلك واجتمله كذلك.
Like ajmalahu. Abu Ubayd said: Sometimes this is said, and ijtamalah likewise.
وقال الفراء: جمل أجود، قال لبيد رضي الله عنه: (وغلام أرسلته أمه ... بألوك فبذلنا ما سأل)
And Al-Farra' said: Jamala is more excellent. Labid, may Allah be pleased with him, said: (And a boy whose mother sent him... with your provisions, so we gave what he asked for).
(أو نهته فأتاه رزقه ... فاشتوى ليلة ريح واجتمل)
(Or she forbade him, so his sustenance came to him... so he roasted on a windy night and ijtamal).
وقال الزمخشري: اجتمل: استوكف إهالة الشحم على الخبز، وهو يعيده إلى النار.
And Al-Zamakhshari said: Ijtamala: to collect the melted fat onto bread, while returning it to the fire.
وأجمل في الطلب: أي اتأد واعتدل فلم يفرط ومنه قول الشاعر: الرزق مقسوم فأجمل في الطلب
And ajmala in seeking: meaning, be moderate and balanced, not excessive. And from this is the saying of the poet: 'Sustenance is decreed, so be moderate in seeking.'
وفي الحديث: أجملوا في طلب الرزق فإن كلا ميسر لما خلق له.
And in the Hadith: 'Be moderate in seeking sustenance, for each is facilitated for what he was created for.'
أجمل الشيء: جمعه عن تفرقة.
Ajmala the thing: he gathered it from being dispersed.
أجمل الحساب والكلام: رده إلى الجملة ثم فصله وبينه.
Ajmala the calculation and speech: he returned it to the summary, then explained and clarified it.
أجمل الصنيعة: حسنها وكثرها.
Ajmala the deed: he made it good and abundant.
الجميل كأمير: الشحم يذاب فيجمع وقيل: يذاب، فكلما قطر وكف على الخبز، ثم أعيد، تقدم.
Al-jamil like amir: is fat that is melted and collected, or it is melted, so whenever it drips and is poured on bread, then returned. This was mentioned before.
ودرب جميل: ببغداد نسب إليه بعض المحدثين.
And Darb Jamil: in Baghdad, some hadith scholars are attributed to it.
وإسحاق بن عمر ووفي التبصير: ابن عمر الجميلي النيسابوري: شاعر مفلق معمر، روى عن أبي حفص بن مسرور، ومات سنة.
And Ishaq ibn Umar, and in Al-Tabsir: Ibn Umar Al-Jumaili Al-Naysaburi: a brilliant and long-lived poet, narrated from Abu Hafs ibn Masrur, and died in the year.
الجمول كصبور: من يذيبه أي الشحم، وفي المحكم: المرأة التي تذيب الشحم.
Al-jamul like sabur: one who melts it, meaning fat. And in Al-Muhkam: the woman who melts fat.