← Back to Taj al-Arus

ج ف ل

Root entry · 43 derived lemmas

The root ج ف ل (j-f-l) primarily relates to concepts of rapid movement, scattering, fleeing, and forceful removal or stripping. It encompasses actions like peeling, scraping, wind scattering clouds, animals fleeing, and people being overthrown or driven away.

Derived headwords

جَفَلَ، يَجْفِلُ، جَفْلاًverb
  1. 1.
    to peel, stripclassical

    To remove something like skin from flesh or fat from hide, akin to peeling.

  2. 2.
    to sweep awayclassical

    To sweep or scrape something off the ground, like mud.

  3. 3.
    to be expelledclassical

    Said of fish being thrown onto the shore by the sea.

  4. 4.
    to scatterclassical

    Said of wind scattering clouds.

  5. 5.
    to move quicklyclassical

    Said of a bird or animal moving rapidly.

  6. 6.
    to overthrowclassical

    To knock someone down or throw them to the ground.

  7. 7.
    to fleeclassical

    To move quickly and go across the land, often with wings spread.

جُفْلَةnoun
  1. 1.
    a handful from the top of a potclassical

    What is taken from the top of a pot with a ladle.

  2. 2.
    flotsamclassical

    What the floodwater sweeps away from debris.

  3. 3.
    a flockclassical

    A group of people moving quickly.

  4. 4.
    a clump of woolclassical

    A portion of wool that has been shorn.

  5. 5.
    fear, panicclassical

    A sudden widespread fear or panic among people.

  6. 6.
    thick with leavesclassical

    A tree that is abundant with leaves.

جُفُولnoun
  1. 1.
    strong windsclassical

    A collective noun for strong, fast-moving winds.

  2. 2.
    elderly womenclassical

    A collective noun for old women.

جَفَلَ، يَجْفِلُهُ، جَفْلاًverb
  1. 1.
    to stripclassical

    To remove flesh from bone or fat from skin.

جَفَلَ، يَجْفِلُverb
  1. 1.
    to defecateclassical

    Said of an elephant when it defecates.

جُفْلnoun
  1. 1.
    dungclassical

    The dung of an elephant.

  2. 2.
    large black antsclassical

    Large black ants, a variant of جَثَل.

  3. 3.
    shipclassical

    A ship, because the wind moves it.

  4. 4.
    scattered cloudsclassical

    Clouds that have shed their rain and moved on.

أَجْفَالnoun
  1. 1.
    dungclassical

    Plural of جُفْل, referring to elephant dung.

جَفَلَ، يَجْفِلُverb
  1. 1.
    to be disheveledclassical

    Said of hair when it is messy and standing on end.

جَافِلadjective
  1. 1.
    disheveledclassical

    Hair that is messy and standing on end.

  2. 2.
    fleeingclassical

    One who is fleeing or running away.

  3. 3.
    fast-movingclassical

    Said of a wind that moves quickly.

أَجْفَلَ، يُجْفِلُverb
  1. 1.
    to fleeclassical

    To move quickly and go across the land, often with wings spread.

أَجْفَلَ، يُجْفِلُverb
  1. 1.
    to scatterclassical

    Said of wind scattering clouds.

رِيحٌ جَفُولadjective
  1. 1.
    fast-moving windclassical

    A wind that moves clouds quickly.

رِيحٌ جَافِلَةadjective
  1. 1.
    fast-blowing windclassical

    A wind that blows quickly.

مُجْفِلadjective
  1. 1.
    fast-blowingclassical

    Said of a wind that blows quickly.

  2. 2.
    fleeingclassical

    One who is fleeing or running away.

إِجْفِيلnoun
  1. 1.
    cowardclassical

    A timid person who is frightened by everything.

  2. 2.
    ostrichclassical

    An ostrich that flees from everything it sees.

  3. 3.
    long-bowclassical

    A bow that shoots arrows far.

  4. 4.
    elderly womanclassical

    An old woman.

اِنْجَفَلَ، يَنْجَفِلُverb
  1. 1.
    to disappearclassical

    Said of shadow when it goes away.

  2. 2.
    to flee quicklyclassical

    Said of a group of people who leave or flee rapidly.

  3. 3.
    to be uprootedclassical

    Said of a tree when a strong wind uproots it.

  4. 4.
    to fall overclassical

    To overturn or fall.

اِنْجَفَلَ، يَنْجَفِلُverb
  1. 1.
    to departclassical

    Said of the night when it ends and goes away.

جَفَالَةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A group of people moving at a fast pace.

  2. 2.
    flotsamclassical

    Debris swept away by a flood.

الجُفْلَىnoun
  1. 1.
    general invitationclassical

    An invitation extended to everyone, the common people.

الأَجْفَلَىnoun
  1. 1.
    general invitationclassical

    An invitation extended to everyone, the common people.

  2. 2.
    groupclassical

    A group of anything.

الجَفَلnoun
  1. 1.
    scattered cloudsclassical

    Clouds that have shed their rain and moved on.

  2. 2.
    large black antsclassical

    Large black ants, a variant of جَثَل.

  3. 3.
    shipclassical

    A ship, because the wind moves it.

الجُفْلnoun
  1. 1.
    strong windsclassical

    A collective noun for strong, fast-moving winds.

  2. 2.
    elderly womenclassical

    A collective noun for old women.

جَمَّةٌ جَفُولadjective
  1. 1.
    abundantclassical

    Said of a large quantity, like hair.

الجَفُولadjective
  1. 1.
    elderly womanclassical

    A woman who is advanced in age.

الجَفَّالnoun
  1. 1.
    milk frothclassical

    The foam on top of milk.

  2. 2.
    abundanceclassical

    A large quantity of anything, especially wool.

  3. 3.
    flotsamclassical

    What the floodwater sweeps away from debris.

الجَفِيلnoun
  1. 1.
    abundant cropclassical

    A large amount of harvested crops that cover the ground.

الجَفَّالnoun
  1. 1.
    flotsamclassical

    What the floodwater sweeps away from debris.

جَفْلَةٌ مِن صُوفnoun
  1. 1.
    a shorn fleececlassical

    A portion of wool that has been shorn.

الجَفَلnoun
  1. 1.
    large black antsclassical

    Large black ants, a variant of جَثَل.

الجَفَلnoun
  1. 1.
    shipclassical

    A ship, because the wind moves it.

جَيْفَلname
  1. 1.
    Dhu al-Qi'dahclassical

    A pre-Islamic name for the month of Dhu al-Qi'dah.

تَجْفِلُ الدِّيكverb
  1. 1.
    to spread its tail feathersclassical

    Said of a rooster when it spreads its tail feathers.

الجَفِيلnoun
  1. 1.
    abundant cropclassical

    A large amount of harvested crops that cover the ground.

جَافِلadjective
  1. 1.
    startledclassical

    One who is startled or agitated.

الجَافِلadjective
  1. 1.
    fast-movingclassical

    One who moves quickly.

تَجْفِيلnoun
  1. 1.
    causing fearclassical

    The act of frightening or causing someone to flee.

اِجْفَلَّ، يَجْفِلُّverb
  1. 1.
    to fleeclassical

    To flee or run away rapidly.

الجُفْلَانnoun
  1. 1.
    fear and flightclassical

    Sudden fear and rapid flight.

اِنْجَفَلَ، يَنْجَفِلُverb
  1. 1.
    to be uprootedclassical

    Said of a tree when a strong wind uproots it.

  2. 2.
    to overturnclassical

    To fall over or be overturned.

أَجْفَلَ الغَيْمverb
  1. 1.
    to clear upclassical

    Said of clouds when they disperse and clear away.

تَجَفَّلُواverb
  1. 1.
    to flee quicklyclassical

    To flee rapidly in defeat.

سَنَامٌ مُجْفِلadjective
  1. 1.
    heavyclassical

    Said of a camel's hump when it is very heavy, causing difficulty in rising.

المُجْفِلadjective
  1. 1.
    fleeingclassical

    One who is fleeing or running away from something.

Parallel reading

جفله يجفله جفلا: قشره كما يقشر اللحم عن العظم
He peeled it, stripping it like flesh is stripped from bone.
سحا الطين وجفله: إذ اجرفه عن الأرض
He scraped off the mud and swept it away, meaning he scraped it off the ground.
جفل الفيل جفلا: إذا راث
The elephant defecated, meaning it excreted dung.
جفل البحر السمك: ألقاه على الساحل
The sea cast the fish onto the shore.
أن رجلا قال له: آتى البحر فأجده قد جفل سمكا كثيرا
A man said to him: I come to the sea and find it has cast much fish ashore.
جفلت الريح السحاب: أي ضربته واستخفته وأسرعت به
The wind scattered the clouds, meaning it struck them, made them light, and sped them up.
جفلت الريح الظليم: حركته وطردته
The wind moved the ostrich, meaning it stirred it and drove it away.
جفل الشعر جفولا: أي شعث وثار
The hair became disheveled, meaning it was messy and stood on end.
جفل فلانا يجفله جفلا: صرعه
He threw him down, meaning he knocked him over.
جفل الظليم جفولا: أسرع في مشيه وذهب في الأرض
The ostrich moved quickly, meaning it sped up its pace and went across the land.
ريح جفول كصبور تجفل السحاب أي تسرع به
A fast-moving wind, like 'sabur', scatters the clouds, meaning it speeds them up.
ريح جافلة ومجفل كمحسن: أي سريعة الهبوب
A fast-blowing wind and a fleeing one, like 'muhsin', meaning it blows quickly.
وهاب كجثمان الحمامة أجفلت ... به ريح ترج والصبا كل مجفل
And a swift one like the body of a dove, driven by the wind of Tarj and the southern breeze, every fleeing one.
الإجفيل، كإزميل: الجبان يفزع من كل شيء
The 'ijfil', like 'izmil', is the coward who is frightened by everything.
الإجفيل: الظليم ينفر من كل شيء يراه ويهرب منه كالجفل، بالفتح
The 'ijfil' is the ostrich that flees from everything it sees and runs away from, like the 'jifl', with fath.
انجفل الظل: إذا ذهب
The shadow disappeared, meaning it went away.
انجفل القوم: أي انقلعوا وانهزموا بسرعة فمضوا، كأجفلوا
The people fled, meaning they departed and fled quickly, like 'ajfalu'.
دعاهم الجفلى، محركة، والأجفلى: أي دعاهم إلى طعامه بجماعتهم وعامتهم
He invited them to the 'jufla', with harakah, and the 'ajfala', meaning he invited them to his food, all of them, the general populace.
نحن في المشتاة ندعو الجفلى ... لا ترى الآدب فينا ينتقر
We in the winter invite the general populace... you do not see the refined person among us being selective.
يقال: دعي فلان في النقرى لا في الجفلى والأجفلى: أي دعي في الخاصة لا في العامة
It is said: So-and-so was invited to the 'naqra', not to the 'jufla' and 'ajfala', meaning he was invited to the select group, not the general public.
الجفل بالفتح: السحاب الذي قد هراق ماءه ومضى جافلا
The 'jifl' with fath is the cloud that has shed its water and moved on, fleeing.
الجفل: النمل السود الكبار لغة في الجثل بالمثلثة
The 'jifl' refers to large black ants, a variant of 'jathl' with the thaa'.
الجفل بالضم: جمع الجفول من الرياح وهي المسرعة
The 'jufal' with dammah is the plural of 'jufool' of winds, meaning the fast ones.
جاءوا أجفلة وأزفلة: أي جماعة وبأجفلتهم وأزفلتهم: أي بجماعتهم
They came as 'ajfalah' and 'azfalah', meaning in groups, and with their 'ajfalatihim' and 'azfalatihim', meaning with their groups.
جمَّة جفول، كصبور: أي: عظيمة
Abundant hair, like 'sabur', meaning: large.
الجفول: المرأة الكبيرة الطاعنة في السن
The 'jufool' is the woman who is advanced in age.
جاءوا أجفلة وأزفلة: أي جماعة
They came as 'ajfalah' and 'azfalah', meaning in groups.
جاءوا بأجفلتهم وأزفلتهم: أي بجماعتهم
They came with their 'ajfalatihim' and 'azfalatihim', meaning with their groups.
الجفال، كغراب: رغوة اللبن
The 'jaffal', like 'ghurab', is the froth of milk.
الجفال: الكثير من كل شيء
The 'jaffal' is a large quantity of anything.
أجز جفالا، وأولد رخالا، وأحلب كثبا ثقالا
She is shorn of abundant wool, gives birth to many young, and gives heavy milk.
وأسحم كالأساود مسبكرا ... على المتنين منسدرا جفالا
And a black one like the black ones, emerging... on the shoulders, flowing abundantly.
فأما الزبد فيذهب جفالا
As for the foam, it goes away as flotsam.
وجفلة من صوف، بالضم: أي: جزة منه
And a 'jafalah' of wool, with dammah, meaning: a fleece of it.
وجفلة من صوف، بالفتح: أي جزة منه
And a 'jafalah' of wool, with fath, meaning: a fleece of it.
الجفل: نمل سود كبار، لغة في الجثل، وهذا قد تقدم بعينه، فهو تكرار
The 'jifl': large black ants, a variant of 'jathl', and this has been mentioned before, so it is a repetition.
تجفل الديك: إذا نفش برائله وهو مجاز
The rooster spreads its tail feathers, meaning it fans its tail, and this is metaphorical.
الجفيل كأمير: ما يقطع من الزرع إذا غمر الأرض كثر
The 'jafil', like 'amir', is what is cut from the crops when it is abundant and covers the land.
مراجع نجد بعد فرك وبغضة ... مطلق بصرى أصمع القلب جافله
Returning from Najd after dislike and hatred... freed from Basra, the sensitive-hearted, startled.
جفل المتاع بعضه على بعض: ألقاه
The goods were piled on top of each other, meaning they were thrown.
الجافل: المسرع
The 'jafil' is the one who moves quickly.
ما أدري ما الذي جفلها: أي: نفرها
I do not know what startled her, meaning: what frightened her.
إذا الحر جفل صيرانها
When the heat startles its inhabitants.
أتوهم فجفلوهم عن مراكزهم
They came upon them and drove them from their positions.
جفل القناص الوحش
The hunter startled the wild game.
وقعت في الناس جفلة، بالفتح: إذا خافوا
A panic occurred among the people, with fath, meaning: when they became afraid.
انجفل الليل: أدبر وولى، وهو مجاز
The night departed, meaning it receded and went away, and this is metaphorical.
أجفل الغيم: أقشع
The clouds dispersed, meaning they cleared up.
تجفلوا: أسرعوا في الهزيمة والهرب
They fled quickly, meaning they sped up in defeat and escape.
انجفلت الشجرة: إذا هبت بها ريح شديدة فقعرتها
The tree was uprooted, meaning a strong wind blew upon it and uprooted it.
انجفل: انقلب
He overturned, meaning he fell over.
فنعس على راحلته حتى كاد ينجفل فدعمته
He dozed off on his mount until he almost fell over, so I supported him.
يجفلها كل سنام مجفل لأيا بلأي في المراغ المسهل
Every heavy hump makes it roll, with difficulty, in the easy pasture.
وكل شيء هرب من شيء فقد أجفل عنه
And everything that flees from something has 'ajfala' from it.