← Back to Taj al-Arus

ت ول

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns magic, enchantments, and things that attract or charm. It extends to concepts of leadership, governance, and the succession of days, as well as misfortunes and difficult situations. It also encompasses terms for specific plants and groups of people.

Derived headwords

التولةnoun
  1. 1.
    Magic/enchantmentclassical

    Magic or something similar to it, according to Al-Khalil. It can also refer to a charm worn by a woman to make herself beloved by her husband, according to Al-Asma'i.

  2. 2.
    Charm/amuletclassical

    A bead or charm that a woman wears to endear herself to her husband, as stated by Ibn Faris.

  3. 3.
    Calamity/misfortuneclassical

    A grave and unusual calamity or misfortune, similar to 'ad-dawlah'.

تولةnoun
  1. 1.
    Magic/enchantmentclassical

    Magic or something similar to it.

  2. 2.
    Charm/amuletclassical

    A bead or charm that a woman wears to endear herself to her husband.

  3. 3.
    Calamity/misfortuneclassical

    A grave and unusual calamity or misfortune.

تولاتnoun
  1. 1.
    Calamities/misfortunesclassical

    Plural of 'Tawlah', referring to grave and unusual calamities or misfortunes.

دولnoun
  1. 1.
    Successions/changesclassical

    Plural of 'Dawlah', referring to the succession of days or changes in fortune.

دولةnoun
  1. 1.
    Succession/changeclassical

    The succession of days or changes in fortune.

  2. 2.
    State/kingdomclassical

    A state or kingdom, often implying a period of rule or dominance.

دولnoun
  1. 1.
    Calamities/misfortunesclassical

    Plural of 'Dawlah', referring to grave and unusual calamities or misfortunes.

دولةnoun
  1. 1.
    Calamity/misfortuneclassical

    A grave and unusual calamity or misfortune.

تولاتnoun
  1. 1.
    Charms/attractionsclassical

    Possessing charm and attractiveness, to the point of seeming to enchant one's companion.

تالverb
  1. 1.
    To treat/handleclassical

    To treat or handle something, specifically referring to treating magic.

يتولverb
  1. 1.
    To treat/handleclassical

    He treats or handles something, specifically referring to treating magic.

التالnoun
  1. 1.
    Young date palmsclassical

    The young date palms and their offshoots.

تالةnoun
  1. 1.
    Young date palmclassical

    A single young date palm or offshoot.

تولةname
  1. 1.
    Name of a narratorclassical

    The name of a traditionist, Muhammad ibn Ahmad ibn Tūlah.

تويلةnoun
  1. 1.
    Group/gatheringclassical

    A group or gathering of people, including their households, children, and possessions.

تولىname
  1. 1.
    Name of a companionclassical

    The name of a Tabi'i (successor), 'Abd Allah ibn Tūlā, possibly related to 'Tawlā'.

تولىverb
  1. 1.
    To turn away/governboth

    To turn away from, to govern, or to take charge of.

تويلname
  1. 1.
    Name of an ancestorclassical

    The name of an ancestor of Hanzalah ibn Safwan and Bishr ibn Safwan, who were governors of Egypt.

تويلname
  1. 1.
    Name of a personclassical

    The name of Qays ibn Tuwayl.

التاويلةnoun
  1. 1.
    Sand dune plantclassical

    A type of plant that grows on sand dunes.

دولاهnoun
  1. 1.
    Calamities/hardshipsclassical

    Referring to calamities or hardships.

تولاهnoun
  1. 1.
    Calamities/hardshipsclassical

    Referring to calamities or hardships.

دولاتهnoun
  1. 1.
    Calamities/hardshipsclassical

    Referring to calamities or hardships.

تولاتهnoun
  1. 1.
    Calamities/hardshipsclassical

    Referring to calamities or hardships.

تولاتnoun
  1. 1.
    Charm/attractivenessclassical

    Possessing charm and attractiveness, to the point of seeming to enchant one's companion.

تلت بهverb
  1. 1.
    To be afflicted withclassical

    To be afflicted with or tested by something, especially a misfortune.

Parallel reading

التولة، كهمزة: السحر أو شبهه الأخير عن الخليل.
Al-Tawlah, like 'hamzah': magic or something similar to it, according to Al-Khalil.
وخرزة تحبب معها المرأة إلى زوجها عن الأصمعي.
And a bead with which a woman makes herself beloved by her husband, according to Al-Asma'i.
هو شيء تجعله المرأة في عنقها تتحسن به عند زوجها
It is something a woman puts around her neck to improve herself in the eyes of her husband.
إن التمائم والرقى والتولة من الشرك
Indeed, amulets, incantations, and al-tawlah are from polytheism.
التولة: الداهية المنكرة كالدولة، عن الفراء
Al-Tawlah: the grave, unusual calamity, like 'ad-dawlah', according to Al-Farra'.
إن أبا جهل لما رأى الدبرة قال: إن الله قد أراد بقريش! التولة.
When Abu Jahl saw the defeat, he said: Indeed, Allah has willed for Quraysh! The calamity.
والتاء مبدلة من دال، كما قال سيبويه في تاء تربوت، للناقة المرتاضة: إنها بدل من دال مدرب.
And the 'T' is a substitute for a 'D', as Sibawayh said regarding the 'T' in 'turbūt' for a trained she-camel: it is a substitute for the 'D' in 'mudarrib'.
واشتقاق الدولة من تداول الأيام ظاهر.
And the derivation of 'ad-dawlah' from the succession of days is apparent.
تال يتول: إذا عالج التولة أي السحر.
Tāla yatawlu: if he treats 'al-tawlah', meaning magic.
التال: صغار النخل وفسلانها، واحدتها: تالة.
Al-Tāl: the young date palms and their offshoots, the singular of which is 'tālah'.
محمد بن أحمد بن تولة، محدث روى عنه سليمان بن إبراهيم الأصبهاني الحافظ.
Muhammad ibn Ahmad ibn Tūlah, a traditionist from whom the حافظ (حافظ) Sulayman ibn Ibrahim Al-Asbahani narrated.
تويلة من الناس كسفينة: أي جماعة جاءت من بيوت وصبيان ومال.
Tuwaylah of people, like 'safīnah': meaning a group that came with their houses, children, and wealth.
عبد الله بن تولى، كسكرى وقال ابن أبي حاتم: بولى، بالموحدة، كما في العباب تابعي عن عثمان بن عفان، وعنه عبد الرحمن بن إسحاق، إن كان سمع منه، قاله ابن حبان.
'Abd Allah ibn Tūlā, like 'sukkarī', and Ibn Abi Hatim said: 'Būlā', with a 'B', as in Al-'Abāb, a Tabi'i from 'Uthman ibn 'Affan, and from him 'Abd al-Rahman ibn Ishaq, if he heard from him, this is what Ibn Hibban said.
وتويل، كأمير: جد حنظلة بن صفوان وأخيه بشر بن صفوان من أمراء مصر.
And Tuwayl, like 'amīr': the grandfather of Hanzalah ibn Safwan and his brother Bishr ibn Safwan, who were governors of Egypt.
وكزبير: قيس بن تويل نقله الصاغاني.
And like 'zubayr': Qays ibn Tuwayl, as transmitted by Al-Sagani.
التاويلة: نبت ينبت في ألوية الرمل.
Al-Tāwilah: a plant that grows on the sand dunes.
جاء بدولاه وتولاه عن أبي مالك ودولاته وتولاته بضمتين: أي بالدواهي.
He came with his calamities and his misfortunes, according to Abu Malik, and his calamities and his misfortunes with two 'ḍammas': meaning with grave hardships.
إن فلانا لذو تولات: إذا كان ذا لطف وتأت، حتى كأنه يسحر صاحبه، عن ابن الأعرابي.
Indeed, so-and-so possesses 'tawalāt': meaning he has charm and attractiveness, to the point that it's as if he enchants his companion, according to Ibn Al-A'rabi.
تلت به: إذا منيت ودهيت به، وأنشد:! تلت بساق صادق المريس
Talata bihi: if you are afflicted with it or tested by it, and he recited: 'I was afflicted by the leg of the truthful one who mixes the drink'.