التملول، كعصفور: نبت نبطيه: قنابري، وفارسيته بزغست
Al-Tamamul, like 'asfur': a Nabataean plant: qanabari, and its Persian name is bazghast.
وهو يؤكل، يبكر في أول الربيع وأيام الدفء.
It is eaten, appearing early in spring and warm days.
أنفع شيء للبهق والوضح، أكلا وضمادا بدهنه في أيام يسيرة مطلق للبطن، صالح للمعدة والكبد، ملائم للمحرور والمبرود، ومكبوسه مشه للطعام، ولكنه يولد السوداء، خاصة ما كبس منه بالملح
Most beneficial for vitiligo and leucoderma, eaten and as a poultice with its oil in a few days, it loosens the bowels, is good for the stomach and liver, suitable for the hot and cold temperaments, and its preserved form is appetizing for food, but it generates black bile, especially what is preserved with salt.
والضماد بورقه ينفع من القروح الخبيثة، وينفع من لسعة الهوام كلها.
And a poultice with its leaves is beneficial for malignant sores, and beneficial for the sting of all venomous creatures.
والتامول: التانبول اسم أعجمي دخل في كلام العرب وهو ضرب من اليقطين كما قاله أبو حنيفة.
And Al-Tamul: Al-Tanbul is a foreign name that entered Arabic speech, and it is a type of pumpkin, as Abu Hanifa said.
قال: وأخبرني بعض الأعراب أن طعم ورقه كالقرنفل وريحه طيبة، وهم يمضغونه زاد غيره: بقليل من كلس وفوفل، فينتفعون به في أفواههم، ويصبغ الأسنان صبغا أحمر.
He said: Some Arabs informed me that the taste of its leaves is like cloves and its smell is pleasant, and they chew it, and others added: with a little lime and fufal, they benefit from it in their mouths, and it dyes the teeth a red dye.
وهو مشه للطعام مطرب باهي مقو للثة والمعدة والكبد ويكسر الرياح، ويطيب الجشاء.
It is appetizing for food, cheerful, splendid, strengthens the gums, stomach, and liver, breaks wind, and sweetens the burp.
وهو خمر الهند، يمازج العقل قليلا وهم يحبون تناوله في أكثر أوقاتهم، ويفتخرون بذلك، وعصارة ورقه مع الشراب يجلو البهق.
It is the wine of India, it slightly affects the mind, and they like to consume it most of the time, and they boast about it, and the juice of its leaves with drink clears vitiligo.
وهو ينبت كاللوبياء، ويرتقى في الشجر وما ينصب له، وهو مما يزدرع ازدراعا بأطراف بلاد العجم، من نواحي عمان، قاله أبو حنيفة.
It grows like the cowpea, and climbs on trees and what is set up for it, and it is cultivated extensively in the borders of Persia, from the regions of Oman, as Abu Hanifa said.
وقال ابن سينا: هي أوراق شجرة تنبت في الهند، وفي موضع يقال له: النغر، ورقه شبيه بورق الليمون.
Ibn Sina said: It is the leaves of a tree that grows in India, and in a place called Al-Nughar, its leaves resemble lemon leaves.
التميلة كجهينة: دابة حجازية كالهرة عن الليث أو هي عناق الأرض وهي التفة، عن ابن الأعرابي، ويقال لذكرها: الفنجل.
Al-Tamila, like 'juhayna': a Hijazi animal like a cat, according to Al-Layth, or it is a desert animal, which is 'al-taffah', according to Ibn Al-A'rabi, and its male is called 'al-fingil'.
ج: تملان بالكسر وتميلات وهذه عن الليث.
Plural: tamalan (with kasra) and tamilat, and this is according to Al-Layth.
وأبو تميلة يحيى بن واضح الأنصاري محدث مروزي روى عن الحسين بن واقد، وعنه يعقوب بن إبراهيم الدورقي، كذا في الكنى للمزي
And Abu Tamila, Yahya bin Wahd Al-Ansari, a hadith narrator from Merv, narrated from Al-Husayn bin Waqid, and from him Ya'qub bin Ibrahim Al-Dawraqi, as in Al-Kunā by Al-Mizzi.
وفاته محمد بن أبي تميلة عبد ربه بن سليمان بن أبي تميلة المروزي، عن محمد بن شجاع، وعنه عبد الله بن محمود، مات سنة.
And Muhammad bin Abi Tamila, Abd Rabbih bin Sulayman bin Abi Tamila Al-Marwazi, narrated from Muhammad bin Shuja', and from him Abdullah bin Mahmud, died in the year.