← Back to Taj al-Arus

ب ك ل

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of mixing or blending, applied to ingredients like food and flour, as well as to abstract concepts like speech and behavior. It also extends to notions of gain, booty, and the mixing of flocks, and can describe natural disposition or appearance.

Derived headwords

بَكَلَverb
  1. 1.
    to mixboth

    To blend or mix ingredients, such as flour with water or other substances.

  2. 2.
    to gainclassical

    To acquire or obtain something, particularly as booty or spoils of war.

  3. 3.
    to mix (speech)classical

    To speak in a confused or mixed manner.

  4. 4.
    to mix (behavior)classical

    To behave in a mixed or confused way.

بَكْلnoun
  1. 1.
    mixingboth

    The act of mixing or blending, particularly referring to the mixing of flour with other ingredients.

  2. 2.
    bootyclassical

    Gain or spoils, especially from war or conquest.

لَبَكَهُverb
  1. 1.
    to mix itboth

    To mix something, specifically referring to mixing flour or suweeq.

تَبَكَّلَverb
  1. 1.
    to gainclassical

    To acquire or obtain, often used in the context of gaining booty or provisions.

  2. 2.
    to mixclassical

    To mix or blend things together.

  3. 3.
    to swaggerclassical

    To walk with a swagger or proud gait.

تَبْكِيلnoun
  1. 1.
    mixingclassical

    The act of mixing or blending, often referring to speech or actions.

بَكِيلَةnoun
  1. 1.
    mixed foodboth

    A dish made by mixing suweeq (roasted barley flour) with dates, honey, ghee, or milk.

  2. 2.
    mixed flockclassical

    A flock of sheep or goats that has become mixed together.

  3. 3.
    bootyclassical

    Gain or spoils, particularly from war.

  4. 4.
    natureclassical

    Disposition, temperament, or innate character.

  5. 5.
    appearanceclassical

    The way something looks; its form or guise.

بُكَيْلَةnoun
  1. 1.
    mixed foodboth

    A dish made by mixing suweeq (roasted barley flour) with dates, honey, ghee, or milk.

  2. 2.
    mixed flockclassical

    A flock of sheep or goats that has become mixed together.

  3. 3.
    bootyclassical

    Gain or spoils, particularly from war.

  4. 4.
    natureclassical

    Disposition, temperament, or innate character.

  5. 5.
    appearanceclassical

    The way something looks; its form or guise.

بُكْلَةnoun
  1. 1.
    natureclassical

    Disposition, temperament, or innate character.

  2. 2.
    appearanceclassical

    The way something looks; its form or guise.

بُكَّالname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A name for a branch of the tribe of Himyar.

بَكَّالِيّname
  1. 1.
    descendant of Bukalclassical

    A person belonging to the tribe of Bukal, or a descendant thereof.

بَكِيلname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A name for a tribe or clan within the larger group of Hamdan.

تَبَكُّلnoun
  1. 1.
    mixingclassical

    The act of mixing or blending.

  2. 2.
    comparisonclassical

    The act of comparing one thing to another, like a camel to leather.

بَكِيلadjective
  1. 1.
    elegantclassical

    Refined or elegant in dress and gait.

ذُو بَكَلَانname
  1. 1.
    titleclassical

    A title or name associated with a historical figure from the Raa'in lineage.

تَبَكَّلَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to overpowerclassical

    To overcome someone with insults, beatings, or oppression.

تَبَكَّلَ فِي الْكَلَامverb
  1. 1.
    to mix speechclassical

    To speak in a confused or jumbled manner.

تَبَكَّلَ فِي مِشْيَتِهِverb
  1. 1.
    to swaggerclassical

    To walk with a proud, swaggering gait.

ابْتِكَالnoun
  1. 1.
    acquiringclassical

    The act of acquiring or gaining, especially booty.

بَكَلَ عَلَيْنَا حَدِيثُهُ وَأَمْرُهُverb
  1. 1.
    to present falselyclassical

    To present one's speech or matter in a distorted or false manner.

بَكَلَهُverb
  1. 1.
    to push asideclassical

    To push something or someone aside, regardless of its nature.

Parallel reading

بكلت السويق بالدقيق: أي خلطته
I mixed the suweeq with the flour: meaning, I mixed it.
وكذلك لبكته
And likewise, I mixed it.
فإن أثقفتم بكلا مما تصيب بنو الرمداء فابتكلوا
If you find booty from what the sons of Al-Rumaa' obtain, then take it.
كالتبكل، وهذا اسم لا مصدر
Like 'tabakkul', and this is a noun, not a verbal noun.
التبكل: التغنم
Al-tabakkul: To gain.
للملتمس بيعا بها أو تبكلا
For the one seeking to buy or gain from it.
البكل: اتخاذ البكيلة
Al-bakl: Making al-bakeelah.
للدقيق يخلط بالرب. أو يخلط بالسمن والتمر
For flour mixed with date syrup. Or mixed with ghee and dates.
أو البكيلة: سويق يبل بلا، أو سويق بتمر يؤكلان في إناء واحد
Or al-bakeelah: suweeq moistened with water, or suweeq with dates, eaten from one dish.
قد بلا في لبن قاله ابن السكيت
It was moistened in milk, said Ibn Al-Sikkit.
أو دقيق يخلط بسويق ويبل بماء وسمن أو زيت قاله أبو زيد
Or flour mixed with suweeq and moistened with water and ghee or oil, said Abu Zayd.
أو الأقط الجاف يخلط به الرطب، أو طحين وتمر يخلطان بزيت
Or dry cheese mixed with fresh dates, or flour and dates mixed with oil.
البكيلة: السمن يخلط بالأقط
Al-bakeelah: Ghee mixed with dried cheese.
غضبان لم تؤدم له البكيله
Angry, for whom the bakeelah was not seasoned.
البكيلة: الأقط المطحون، تبكله بالماء فتثريه به كأنك تريد أن تعجنه
Al-bakeelah: Ground dried cheese, you mix it with water and make it crumbly as if you want to knead it.
إنما أراد البكل، فحركه للضرورة
He only intended al-bakl, and he vocalized it out of necessity.
البكيلة كسفينة: الضأن والمعز يختلط
Al-bakeelah (like safeenah): Sheep and goats that are mixed.
ظلت الغنم بكيلة واحدة، وعبيثة واحدة: إذا اختلط بعضها ببعض
The sheep remained as one flock, and one mixed group: when some of them mixed with others.
البكيلة: الغنم إذا ألقيت عليها غنما أخرى فاختلط بعضها ببعض
Al-bakeelah: The flock of sheep when other sheep are added to it and they mix together.
البكلة، بالكسر: الطبيعة والخلق كالبكيلة
Al-baklah, with kasr: Nature and disposition, like al-bakeelah.
البكلة: الهيئة والزي
Al-baklah: The form and attire.
أيضا الحال والخلقة حكاه ثعلب
Also the state and the creation, narrated by Tha'lab.
لست إذا لزعبله إن لم أغي ... ير بكلتي إن لم أساو بالطول
I am not, if he is agitated, unless I change my nature if I do not equalize in length.
بطن من حمير وهم بنو بكال بن دعمي بن غوث بن سعد
A clan from Himyar, and they are the sons of Bukal bin Da'mi bin Ghawth bin Sa'd.
ومنهم نوف بن فضالة أبو يزيد، أبو أبي عمرو، أو أبو رشيد الحميري البكالي التابعي
And among them is Nauf bin Fadhalah, Abu Yazid, Abu Abi Amr, or Abu Rashid Al-Himyari Al-Bakali, the Tabi'i.
حي من همدان وهو بكيل بن جشم بن خيران بن نوف بن همدان
A tribe from Hamdan, and it is Bukayl bin Jusham bin Khayran bin Nauf bin Hamdan.
يقولون لم يورث ولولا تراثه ... لقد شركت فيه بكيل وأرحب
They say he was not inherited, and if not for his legacy... Bukayl and Arhab would have shared in it.
التبكل: معارضة شيء بشيء، كالبعير بالأدم
Al-tabakkul: To compare one thing with another, like a camel with leather.
يقال: رجل جميل بكيل: أي متنوق في لبسه ومشيه
It is said: A man is beautifully 'bakil': meaning, refined in his dress and gait.
وتبكله، تبكل عليه: إذ علاه بالشتم والضرب والقهر
And he 'tabakkala' upon him, 'tabakkala' upon him: when he overcame him with insults, beatings, and oppression.
تبكل في الكلام: خلط
He 'tabakkala' in speech: he mixed it.
تبكل في مشيته: اختال
He 'tabakkala' in his gait: he swaggered.
الابتكال: الاغتنام
Al-ibtikal: Acquiring booty.
وشاهده قول أبي المثلم الهذلي، الذي تقدم
And its proof is the saying of Abu Al-Muthallam Al-Hudhali, which preceded.
وبكل علينا حديثه وأمره: جاء به على غير وجهه
And his speech and his matter 'bakala' upon us: he brought it in a way other than its true form.
والاسم: البكيلة
And the noun is: Al-bakeelah.
وبكله تبكيلا: نحاه قبله، كائنا ما كان
And he 'bakakala-hu' him: he pushed him aside before him, whatever he was.