← Back to Taj al-Arus

ب ق ل

Root entry · 25 derived lemmas

The root ب ق ل (b-q-l) primarily relates to the emergence and growth of plants, especially green vegetation. It extends to the idea of appearing, sprouting, and flourishing, and metaphorically to the appearance of facial hair. It also encompasses terms for specific plants and those who deal with them.

Derived headwords

بَقَلَverb
  1. 1.
    to appear, sproutboth

    The basic meaning of the root, referring to plants emerging from the ground.

  2. 2.
    to grow greenboth

    Specifically used for vegetation becoming verdant.

  3. 3.
    to sprout (facial hair)both

    Metaphorically used for the initial growth of a beard or mustache.

  4. 4.
    to gather greensclassical

    To collect edible plants for consumption, like for a camel.

  5. 5.
    to harvest greensclassical

    To cut or gather plants.

بقل الشيء: ظهر — The thing appeared.
بقل وجه الغلام: إذا خرج شعره يعني لحيته — The boy's face sprouted hair, meaning his beard.
بقل لبعيره: إذا جمع البقل — He gathered greens for his camel.
أَبْقَلَverb
  1. 1.
    to sprout, grow greenboth

    An intensive form of بَقَلَ, indicating abundant growth of vegetation.

  2. 2.
    to appear, emergeclassical

    Used for God making something appear or emerge.

أبقل الرمث: اخضر — The desert grass became green.
أبقله الله تعالى: أظهره وأخرجه — Allah made him appear and brought him forth.
بَقْلnoun
  1. 1.
    greens, vegetablesboth

    Edible plants that grow from seeds, not from a permanent rootstock.

  2. 2.
    vegetationboth

    General term for green plants covering the earth.

قوم إذا نبت الربيع لهم ... نبتت عداوتهم مع البقل — A people for whom when spring vegetation grows... their enmity grows with the greens.
بَقْلَةnoun
  1. 1.
    a single green plantboth

    The singular form of بَقْل, referring to an individual plant.

  2. 2.
    spring greensboth

    Specifically refers to the greens that grow in spring.

لا تنبت البقلة إلا الحقلة — The plant grows only in fertile ground.
بَقِيلَةnoun
  1. 1.
    greens, vegetationboth

    A collective noun for greens or vegetation, similar to بَقْلَة.

والأرض بقيلة وبقلة كسفينة وفرحة — And the land is a place of greens and a green plant, like 'safina' and 'farha'.
مُبْقِلadjective
  1. 1.
    sprouting, greenboth

    Describing land or vegetation that is growing or has grown green.

يلمحن من كل غميس مبقل — They are glimpsed from every fertile, green depression.
مَبْقَلَةnoun
  1. 1.
    place of greensboth

    A place where greens grow abundantly; a fertile area.

مكان مبقل، هو القياس، وباقل أكثر في السماع — A place of greens is the standard, but 'baqil' is more common in hearing.
تَبَقَّلَverb
  1. 1.
    to seek greensboth

    To go out in search of edible plants.

  2. 2.
    to graze on greensboth

    Used for livestock feeding on vegetation.

  3. 3.
    to become fat (from grazing)classical

    To gain weight as a result of eating greens.

وتبقل: خرج يطلبه — And he sought greens: he went out looking for them.
وابتقلت الماشية وتبقلت: رعت البقل — The livestock grazed and ate greens: they fed on vegetation.
بَقَّالnoun
  1. 1.
    greengrocerboth

    A seller of vegetables and greens.

والبقال، بالضم: كوز بلا عروة — And 'al-buqqal', with damma: a jug without a handle.
بَاقِلِيّnoun
  1. 1.
    fava beansboth

    A specific type of legume, known as broad beans.

والباقلي مشددا مقصورا ويخفف مع القصر، عن أبي حنيفة والباقلاء، مخففة ممدودة قيل: إذا خففت اللام مددت، وإذا شددتها قصرت: الفول اسم سوادي — And 'al-bāqilī' with shadda and qasr, and it is lightened with qasr, from Abu Hanifa, and 'al-bāqilā', lightened and madded: it is said: if you lighten the lam, you lengthen, and if you shadda it, you shorten: fava beans, a Sudanese name.
بَقِيلَةُ الضَّبِّnoun
  1. 1.
    lizard's greensclassical

    A specific type of plant, named after the lizard.

وبقلة الضب: نبت — And the lizard's greens: a plant.
بَقْلَةُ الرُّمَاةnoun
  1. 1.
    archers' greensclassical

    A type of herb or grass.

وبقلة الرماة، وبقلة الرمل، أو بقلة البراري، والبقلة الحامضة، والبقلة الأترجية: حشائش — And archers' greens, sand greens, or desert greens, sour greens, and citron greens: herbs.
بَقْلَةُ الأَنْصَارnoun
  1. 1.
    Ansar's greensclassical

    A specific plant, identified as cabbage.

وبقلة الأنصار: الكرنب — And the Ansar's greens: cabbage.
بَقْلَةُ الحَمْقَاءnoun
  1. 1.
    foolish greensclassical

    A type of plant, also known as purslane.

وكذا بقلة الحمقاء والبقلة الحمقاء — And likewise the foolish greens and the foolish greens.
بَقُولُ الأَوْجَاعnoun
  1. 1.
    pains' greensclassical

    A medicinal plant used for alleviating pain.

وبقول الأوجاع: نبت مختبر مجرب في إزالة الأوجاع من البطن — And pains' greens: a tested and tried plant for removing abdominal pains.
بَاقُولnoun
  1. 1.
    cup, mugclassical

    A type of vessel, specifically a cup without a handle.

والباقول: كوز لا عروة له — And 'al-bāqūl': a jug without a handle.
بَاقِلname
  1. 1.
    Bāqilclassical

    A proper name, referring to a man from the tribe of Rabi'ah, known for his silence.

أعيا من باقل هو رجل من ربيعة — More helpless than Bāqil, who was a man from Rabi'ah.
بَنُو بَاقِلname
  1. 1.
    Banu Baqilclassical

    A tribe or clan belonging to the Azd.

وبنو باقل: حي من الأزد — And Banu Baqil: a tribe from the Azd.
بَقِيلَةname
  1. 1.
    Baqilahclassical

    A proper name, referring to a clan from Hira.

وبنو بقيلة، كجهينة: بطن من الحيرة — And Banu Baqilah, like Juhaynah: a clan from Hira.
تَبْقِيلverb
  1. 1.
    to manage, strategizeclassical

    To handle affairs or manage situations skillfully.

بقل تبقيلا: ساس — He managed with 'tabqīl': he strategized.
أَبْقَلَ الشَّجَرverb
  1. 1.
    trees to budclassical

    When trees begin to show signs of spring growth, with shoots resembling locust necks.

وأبقل الشجر: خرج وقت الربيع، في أعراضه شبه أعناق الجراد — And the trees budded: they emerged in spring, with shoots resembling locust necks.
بَقَلَ النَّابverb
  1. 1.
    tooth to eruptclassical

    Used metaphorically for the eruption of a camel's tooth.

بقل ناب البعير: إذا طلع — The camel's tooth sprouted: when it emerged.
بَقِيلname
  1. 1.
    Baqīlclassical

    A male given name, appearing in genealogical chains.

وكزبير: بقيل الأصغر، ابن أسلم بن ذهل بن بكر بن بقيل الأكبر — And like Zubayr: the younger Baqīl, son of Aslam son of Dhuhl son of Bakr son of the elder Baqīl.
البَقْلِيّname
  1. 1.
    Al-Baqliboth

    A nisba (attribution) indicating origin from a place or family associated with 'baql'.

وأبو جعفر البقلي محمد بن عبد الله البغدادي، محدث — And Abu Ja'far Al-Baqli Muhammad ibn Abdullah Al-Baghdadi, a traditionist.
البُوقَالَةnoun
  1. 1.
    water pitcherclassical

    A type of pitcher or jug, possibly without a handle.

والبوقالة، بالضم: الطرجهارة — And 'al-būqālah', with damma: the water pitcher.

Parallel reading

بقل الشيء: ظهر
The thing appeared.
بقلت الأرض: أنبتت
The land sprouted vegetation.
بقلت الأرض: أنبتت، وبقل الرمث: اخضر، كأبقل، فيهما.
The land sprouted vegetation, and the desert grass became green, like 'abqala', in both cases.
يقال: بقلت وأبقلت: إذا أنبتت البقل، لغتان فصيحتان.
It is said: 'baqalat' and 'abqalat' if it produced greens, two eloquent linguistic variants.
وأبقل الرمث: إذا أدبى وظهرت خضرة ورقه فهو باقل
And the desert grass became green: if it grew tall and its leaves showed greenness, it is 'bāqil'.
يلمحن من كل غميس مبقل
They are glimpsed from every fertile, green depression.
أعاشني بعدك واد مبقل آكل من حوذانه وأنسل
After you, a green valley sustained me, I eat from its herbage and thrive.
مكان مبقل، هو القياس، وباقل أكثر في السماع
A place of greens is the standard, and 'bāqil' is more common in hearing.
بقل وجه الغلام: إذا خرج شعره يعني لحيته، يبقل بقولا كأبقل وبقل
The boy's face sprouted hair, meaning his beard, it sprouts with 'buqūl' like 'abqala' and 'baqala'.
أبقله الله تعالى: أظهره وأخرجه
Allah made him appear and brought him forth.
بقل لبعيره: إذا جمع البقل كما يقال: حش له، من الحشيش
He gathered greens for his camel: if he collected greens, as it is said 'he gathered fodder for him', from the grass.
البقل: ما نبت في بزره لا في أرومة ثابتة
Greens: what grows from its seed, not from a fixed rootstock.
البقل: كل ما اخضرت به الأرض
Greens: everything with which the earth becomes green.
قوم إذا نبت الربيع لهم ... نبتت عداوتهم مع البقل
A people for whom when spring vegetation grows... their enmity grows with the greens.
والفرق ما بين البقل ودق الشجر: أن البقل إذا رعي لم يبق له ساق، والشجر تبقى له سوق، وإن دقت.
The difference between greens and small trees is that if greens are grazed, no stem remains, while trees retain their stems, even if small.
وتبقل: خرج يطلبه
And he sought greens: he went out looking for them.
لا تنبت البقلة إلا الحقلة
The plant grows only in fertile ground.
والأرض بقلة كفرحة وبقيلة
And the land is a green plant like 'farhah' and 'baqilah'.
كل البقل ولا تسأل عن المبقلة
Eat all the greens and do not ask about the place of greens.
وابتقلت الماشية وتبقلت: رعت البقل
The livestock grazed and ate greens: they fed on vegetation.
تالله يبقى على الأيام مبتقل ... جون السراة رباع سنه غرد
By God, a place of grazing remains through the days... with a dark back, its age is four years, singing.
تبقلت من أول التبقل بين رماحى مالك ونهشل
I grazed from the first grazing between my spears of Malik and Nahshal.
ابتقل القوم: رعت ماشيتهم البقل، كأبقلوا
The people grazed: their livestock fed on greens, like 'abqalū'.
وبقلة الضب: نبت
And the lizard's greens: a plant.
والباقلي مشددا مقصورا ويخفف مع القصر، عن أبي حنيفة والباقلاء، مخففة ممدودة
And 'al-bāqilī' with shadda and qasr, and it is lightened with qasr, from Abu Hanifa, and 'al-bāqilā', lightened and madded.
وتصغير الباقلاء: بويقلة، لأن العرب تجمعها بواقل
And the diminutive of 'al-bāqilā' is 'buwayqilah', because the Arabs pluralize it as 'bawāqil'.
وأكله يولد الرياح الغليظة والأحلام الردية والسدر محركة، وهو دوران الرأس والهم وأخلاطا غليظة
And eating it causes flatulence, bad dreams, and dizziness, which is dizziness of the head, worry, and thick humors.
وبقلة الرماة، وبقلة الرمل، أو بقلة البراري، والبقلة الحامضة، والبقلة الأترجية: حشائش
And archers' greens, sand greens, or desert greens, sour greens, and citron greens: herbs.
وبقلة الأنصار: الكرنب
And the Ansar's greens: cabbage.
والبقلة المباركة: الهندباء، أو هي الرجلة وكذا البقلة اللينة، وكذا بقلة الحمقاء والبقلة الحمقاء
And the blessed greens: endive, or it is purslane, and likewise the soft greens, and likewise the foolish greens and the foolish greens.
وبقلة الملك الشاهترج، والبقلة الباردة: اللبلاب، والبقلة الذهبية: القطف
And the king's greens: wall rocket, and the cold greens: bindweed, and the golden greens: goosefoot.
وبقول الأوجاع: نبت مختبر مجرب في إزالة الأوجاع من البطن
And pains' greens: a tested and tried plant for removing abdominal pains.
والبوقال، بالضم: كوز بلا عروة
And 'al-buqqāl', with damma: a jug without a handle.
والذي في العباب: الباقول: كوز لا عروة له
And what is in Al-'Abab: 'al-bāqūl': a jug without a handle.
فلان لا يعرف البواقيل من الشواقيل
So-and-so does not know the cups from the staffs.
أعيا من باقل هو رجل من ربيعة، كان اشترى ظبيا بأحد عشر درهما، فسئل عن شرائه، ففتح كفيه وأخرج لسانه، يشير بذلك إلى ثمنه وهو أحد عشر فانفلت الظبي فضرب به المثل في العي
More helpless than Bāqil, who was a man from Rabi'ah, he bought a gazelle for eleven dirhams, and was asked about his purchase, so he opened his palms and stuck out his tongue, indicating by that its price which was eleven, then the gazelle escaped, so the proverb was coined about his helplessness.
أتانا وما داناه سحبان وائل ... بيانا وعلما بالذي هو قائل
He came to us, and he was not like Suḥbān Wā'il... in eloquence and knowledge of what he was saying.
تدبل كفاه ويحدر حلقه ... إلى البطن ما حازت إليه الأنامل
His palms are closed, and his throat descends... into the stomach what the fingertips grasp.
فما زال عند اللقم حتى كأنه ... من العي لما أن تكلم باقل
He remained at the morsels until he was as if... speechless when Bāqil spoke.
وبنو باقل: حي من الأزد، ويقال لهم: بقل، أيضا
And Banu Baqil: a tribe from the Azd, and they are also called Baql.
وفي الأزد حي يقال لهم: بقل، بالفتح، وهم بنو باقل
And among the Azd is a tribe called Baql, with fatha, and they are Banu Baqil.
وبنو بقيلة، كجهينة: بطن من الحيرة، منهم عبد المسيح بن بقيلة، وغيره
And Banu Baqilah, like Juhaynah: a clan from Hira, among them is Abd al-Masih ibn Baqilah, and others.
بقل تبقيلا: ساس
He managed with 'tabqīl': he strategized.
والبقال كشداد لبياع الأطعمة
And 'al-bqqāl' like 'shaddād' for a seller of food.
وهو من يبيع اليابس من الفاكهة عامية، والصحيح: البدال بالدال وقد تقدم هناك
And he is one who sells dried fruit, colloquially, and the correct term is 'al-baddāl' with a dāl, which was mentioned there.
وأبقل الشجر: خرج وقت الربيع، في أعراضه شبه أعناق الجراد
And the trees budded: they emerged in spring, with shoots resembling locust necks.
وبقل الراعي الإبل، تبقيلا: خلاها ترعاه
The shepherd let the camels graze, with 'tabqīl': he let them graze.
وأبو باقل الحضرمي، محدث
And Abu Baqil Al-Hadrami, a traditionist.
والبوقالة، بالضم: الطرجهارة، عن ابن الأعر أبي
And 'al-būqālah', with damma: the water pitcher, from Ibn al-A'rabi.
وأبو المنهال بقيلة الأكبر الأشجعي، وأبو المنهال أيضا بقيلة الأصغر، واسمه جابر بن عبد الله الأشجعي: شاعران
And Abu Al-Minhal Al-Baqilah the elder Al-Ashja'i, and Abu Al-Minhal also Al-Baqilah the younger, whose name is Jabir ibn Abdullah Al-Ashja'i: two poets.
وبقيل، كأمير: جد أبي قيلة عياض بن عياض بن عمرو بن جبلة بن هانئ التنعي
And Baqīl, like Amīr: the grandfather of Abi Qaylah Iyad ibn Iyad ibn Amr ibn Jublah ibn Hani' Al-Tan'i.
وتبقلت الماشية: سمنت عن أكل البقل
And the livestock became fat from eating greens.
وكزبير: بقيل الأصغر، ابن أسلم بن ذهل بن بكر بن بقيل الأكبر، وهو شعبة بن هانئ بن عمرو بن ذهل بن شراحيل بن حبيب بن عمير، من ولده أوس بن صمعج بن بقيل
And like Zubayr: the younger Baqīl, son of Aslam son of Dhuhl son of Bakr son of the elder Baqīl, who is Shu'bah son of Hani' son of Amr son of Dhuhl son of Shuraḥīl son of Habib son of 'Umayr, from his descendants is Aws son of Sama'aj son of Baqīl.
وأبو جعفر البقلي محمد بن عبد الله البغدادي، محدث
And Abu Ja'far Al-Baqli Muhammad ibn Abdullah Al-Baghdadi, a traditionist.
وزاوية البقلي: قرية بمصر
And Zawiyat Al-Baqli: a village in Egypt.