← Back to Taj al-Arus

ب ط ل

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily deals with the concepts of nullification, invalidity, falsehood, and worthlessness. It also extends to the idea of being idle or unemployed, and conversely, to bravery and courage, often in the face of death.

Derived headwords

بَطَلَverb
  1. 1.
    to be nullified, voidboth

    To become invalidated, lost, or rendered useless, often referring to actions, deeds, or even blood spilled without retribution.

  2. 2.
    to be idle, unemployedboth

    To be without work or occupation, to be inactive.

  3. 3.
    to be brave, courageousclassical

    To exhibit bravery, particularly in the face of danger or death.

بَطَالةًnoun
  1. 1.
    nullification, invalidityboth

    The state or act of being void, null, or without effect.

  2. 2.
    idleness, unemploymentboth

    The state of being unemployed or inactive.

  3. 3.
    bravery, courageclassical

    The quality of being brave or courageous.

بُطْلًاnoun
  1. 1.
    nullity, worthlessnessboth

    The state of being void, lost, or without value; futility.

  2. 2.
    in vain, for naughtboth

    Used adverbially to describe something that is done in vain or without purpose.

أَبْطَلَverb
  1. 1.
    to nullify, invalidateboth

    To cause something to become void, invalid, or ineffective; to cancel or abolish.

  2. 2.
    to make idleclassical

    To render someone or something inactive or unemployed.

إِبْطَالnoun
  1. 1.
    nullification, invalidationboth

    The act of making something void, invalid, or ineffective; cancellation.

  2. 2.
    destruction, removalboth

    The act of destroying or removing something, whether it be true or false.

بَطَّالadjective
  1. 1.
    idle, unemployedboth

    One who is idle or unemployed.

  2. 2.
    vain, futileboth

    Characterized by worthlessness or futility.

  3. 3.
    brave, valiantclassical

    A very brave or valiant person.

بَاطِلadjective
  1. 1.
    false, untrueboth

    That which is contrary to truth or fact; incorrect.

  2. 2.
    void, invalidboth

    Lacking legal or factual validity; null.

  3. 3.
    vain, futileboth

    Of no effect or consequence; useless.

  4. 4.
    evil, wickedboth

    That which is morally wrong or corrupt.

أَبَاطِيلnoun
  1. 1.
    falsehoods, vanitiesboth

    Plural of 'bāṭil', referring to lies, falsehoods, or vain things.

بُطُولَةnoun
  1. 1.
    bravery, heroismboth

    The quality of being brave, heroic, or valiant.

  2. 2.
    idlenessclassical

    The state of being idle or unemployed.

تَبَطَّلَverb
  1. 1.
    to be brave, courageousclassical

    To act bravely or courageously, especially when facing danger.

  2. 2.
    to become idleclassical

    To become unemployed or inactive.

تَبَطُّلnoun
  1. 1.
    bravery, courageclassical

    The act of being brave or courageous.

  2. 2.
    idlenessclassical

    The state of being idle.

بَطَلnoun
  1. 1.
    hero, brave personboth

    A brave, valiant, or heroic individual.

أَبْطَلَةnoun
  1. 1.
    falsehoods, vanitiesclassical

    A plural form referring to falsehoods or vain things.

أَبْطُولَةnoun
  1. 1.
    falsehoods, vanitiesclassical

    A plural form referring to falsehoods or vain things.

بُطْلَةnoun
  1. 1.
    witch, sorceressclassical

    A female practitioner of magic; a sorceress.

مُبْطِلadjective
  1. 1.
    nullifier, invalidatorboth

    One who nullifies or invalidates something.

  2. 2.
    one who speaks falselyclassical

    One who says something that has no reality or truth.

مُتَبَطِّلadjective
  1. 1.
    brave, courageousclassical

    One who acts bravely or courageously.

  2. 2.
    idle, one who engages in vanityclassical

    One who is idle or engages in vain pursuits.

تَبْطِيلnoun
  1. 1.
    pursuit of idleness and ignoranceclassical

    Engaging in idleness and foolishness.

Parallel reading

بَطَلَ الشيءُ بُطْلًا وبُطُولًا وبَطَالَةً: ذَهَبَ ضَيَاعًا وخُسْرًا
A thing became nullified, void, and worthless: it went to waste and loss.
وَمِنْهُ قَوْلُهُ تَعَالَى: وبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
And from this is His saying, the Almighty: 'And vain was what they were doing.'
وَقَوْلُهُمْ: ذَهَبَ دَمُهُ بُطْلًا: أَيْ هَدَرًا
And their saying: 'His blood went in vain': meaning, it was spilled without retribution.
وَأَبْطَلَهُ: غَيَّرَهُ
And 'abṭalahu' means: he changed it.
وَالإِبْطَالُ: يُقَالُ فِي إِفْسَادِ الشَّيْءِ وَإِزَالَتِهِ، حَقًّا كَانَ ذَلِكَ الشَّيْءُ أَوْ بَاطِلًا
And 'al-ibṭāl': is said regarding spoiling a thing and removing it, whether that thing was true or false.
قَالَ تَعَالَى: لِيُحِقَّ الْحَقَّ وَيُبْطِلَ الْبَاطِلَ
Allah the Almighty said: 'That He may make the truth prevail and make falsehood vanish.'
بَطَلَ فِي حَدِيثِهِ بَطَالَةً: هَزَلَ وَكَانَ بَطَّالًا
He was idle in his talk with 'baṭālah': he joked and was a jester.
بَطَلَ الأَجِيرُ مِنْ حَدِّ نَصْرٍ، بَطَالَةً: أَيْ تَعَطَّلَ فَهُوَ بَطَّالٌ
The laborer became idle from the pattern of 'naṣara', with 'baṭālah': meaning, he became unemployed, so he is 'baṭṭāl'.
وَالْبَاطِلُ: ضِدُّ الْحَقِّ وَهُوَ مَا لَا ثَبَاتَ لَهُ عِنْدَ الْفَحْصِ عَنْهُ
And 'al-bāṭil': is the opposite of 'al-ḥaqq', and it is that which has no stability upon examination.
قَالَ اللهُ تَعَالَى: لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ
Allah the Almighty said: 'Why do you mix the truth with falsehood?'
وَأَبْطَلَ الرَّجُلُ: جَاءَ بِهِ أَيْ بِالْبَاطِلِ، وَادَّعَى غَيْرَ الْحَقِّ
And a man 'abṭala': he brought it, meaning, falsehood, and claimed something other than the truth.
وَقَالَ قَتَادَةُ: الْبَاطِلُ: إِبْلِيسُ
And Qatadah said: 'Al-bāṭil' is Iblis (Satan).
وَمِنْهُ قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا يُبْدِئُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ
And from this is His saying, the Almighty: 'And Satan neither originates nor repeats.'
وَرَجُلٌ بَطَّالٌ كَشَدَّادٍ: ذُو بَاطِلٍ بَيِّنٌ
And a man 'baṭṭāl' like 'shaddād': is one full of evident falsehood.
وَتَبَطَّلُوا بَيْنَهُمْ: تَدَاوَلُوا الْبَاطِلَ
And they 'tabaṭṭalū' among themselves: they exchanged falsehoods.
وَرَجُلٌ بَطَلٌ، مُحَرَّكَةً عَنِ اللَّيْثِ: أَيْ شُجَاعٌ
And a man 'batal', with movement [as in 'fath'], according to Al-Layth: meaning, brave.
أَوْ لِأَنَّهُ يُبْطِلُ الْعَظَائِمَ بِسَيْفِهِ، فَيُبْهِرُجُهَا
Or because he nullifies great deeds with his sword, making them appear insignificant.
وَقِيلَ لِلشُّجَاعِ الْمُتَعَرِّضِ لِلْمَوْتِ: بَطَلٌ تَصَوُّرًا لِبُطْلَانِ دَمِهِ
And the brave man who exposes himself to death is called 'batal', imagining the nullification of his blood.
وَقَدْ بَطَلَ، كَكَرُمَ بُطُولَةً وَبَطَالَةً
And he became 'batal', like 'karuma', with 'buṭūlah' and 'baṭālah'.
وَتَبَطَّلَ: تَشَجَّعَ
And 'tabaṭṭala': he became brave.
وَالْبَطَلَاتُ جَمْعُ بَطَلٍ كَسَكَرٍ: التُّرَّهَاتُ
And 'al-baṭalāt', the plural of 'batal' like 'sakr': are trivialities.
يُقَالُ: بَيْنَهُمْ أَبْطُولَةٌ، بِالضَّمِّ، وَإِبْطَالَةٌ، بِالْكَسْرِ: أَيْ بَاطِلٌ
It is said: between them is 'abṭūlah', with 'ḍamm', and 'ibṭālah', with 'kasr': meaning, falsehood.
فِي الْحَدِيثِ: لَا تَسْتَطِيعُهَا الْبَطَلَةُ السَّحَرَةُ
In the hadith: 'The sorceresses, the witches, cannot overcome it.'
وَفِي الْأَسَاسِ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الْبَطَلَةِ: أَيِ الشَّيَاطِينِ
And in Al-Asas: 'I seek refuge in Allah from 'al-baṭalah': meaning, the devils.'
وَالْبَطَالَةُ، بِالْكَسْرِ وَالضَّمِّ، لُغَتَانِ فِي الْبَطَالَةِ، بِالْفَتْحِ: بِمَعْنَى الشَّجَاعَةِ
And 'al-baṭālah', with 'kasr' and 'ḍamm', are two variants for 'al-baṭālah', with 'fath': meaning bravery.
وَيُقَالُ: لَبَطَلَ الرَّجُلُ هَذَا فِي التَّعَجُّبِ مِنَ التَّبَطُّلِ
And it is said: 'How brave this man is!' in تعجب (wonder/admiration) of 'al-tabaṭṭul'.
وَأَبْطَلَهُ: جَعَلَهُ بَاطِلًا
And 'abṭalahu': he made it false.
وَالتَّبْطِيلُ: فِعْلُ الْبَطَالَةِ، وَهِيَ اتِّبَاعُ اللَّهْوِ وَالْجَهَالَةِ
And 'al-tabṭīl': is the act of 'al-baṭālah', which is following amusement and ignorance.
وَالْبَطَّالُ، كَشَدَّادٍ: الْمُشْتَغِلُ عَمَّا يَعُودُ بِنَفْعٍ دُنْيَوِيٍّ أَوْ أُخْرَوِيٍّ
And 'al-baṭṭāl', like 'shaddād': is one occupied with that which brings no worldly or otherworldly benefit.
وَالْمُبْطِلُ: مَنْ يَقُولُ شَيْئًا، لَا حَقِيقَةَ لَهُ
And 'al-mubṭil': is one who says something that has no reality.
وَبَنُو أَبِي الْبَاطِلِ: قَبِيلَةٌ بِالْيَمَنِ
And Banu Abi Al-Bāṭil: a tribe in Yemen.