← Back to Taj al-Arus

ب ص ل

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily concerns the onion (البصل) and its characteristics, including its layered structure and strong smell. It extends metaphorically to describe things resembling an onion's bulb, such as a metal helmet. The root also appears in place names and personal names, and in verbs related to stripping or questioning intensely.

Derived headwords

البَصَل، مُحَرَّكَةnoun
  1. 1.
    onionboth

    The well-known plant, the onion. Its mention appears in the Quran, and it is used in proverbs, such as 'more clothed than an onion' (referring to its layers). Its medicinal benefits are discussed in medical texts. The singular form is بَصَلَة.

  2. 2.
    iron helmetclassical

    Metaphorically, the iron helmet, by way of resemblance to the onion's bulb.

بَصَلَةnoun
  1. 1.
    onion (singular)both

    The singular unit of the onion plant.

  2. 2.
    proper nameclassical

    A proper name mentioned by Al-Saghani.

البَصَلِيَّةname
  1. 1.
    neighborhood in Baghdadclassical

    A district in Baghdad near the Bab Kulwadha gate, from which Abu Bakr Muhammad ibn Ismail ibn Ali Al-Basalani hailed.

إقليم البصلname
  1. 1.
    region in Sevilleclassical

    A region in Seville, mentioned by Al-Saghani.

مُتَبَصِّلadjective
  1. 1.
    having many layersclassical

    Describing a peel that is abundant in layers and dense, like the peel of an onion.

بَصَلَة، بالضمname
  1. 1.
    proper nameclassical

    A proper name mentioned by Al-Saghani.

التَّبْصِيلnoun
  1. 1.
    strippingclassical

    The act of stripping, specifically referring to removing outer layers or clothing. It is said, 'I stripped the man of his clothes.'

التَّبَصُّلnoun
  1. 1.
    strippingclassical

    The act of stripping, specifically referring to removing outer layers or clothing. It is said, 'I stripped the man of his clothes.'

  2. 2.
    intense questioningclassical

    To question someone intensely until they have nothing left to give.

  3. 3.
    multiplyingclassical

    When something doubles or multiplies, like the layers of an onion peel.

بَصَلَverb
  1. 1.
    to stripclassical

    To strip someone of their clothes or outer layers.

بَصَّلَverb
  1. 1.
    to stripclassical

    To strip someone of their clothes or outer layers.

تَبَصَّلَverb
  1. 1.
    to stripclassical

    To strip someone of their clothes or outer layers.

  2. 2.
    to question intenselyclassical

    To question someone intensely until they have nothing left to give.

  3. 3.
    to multiplyclassical

    When something doubles or multiplies, like the layers of an onion peel.

بُصَيْلَةname
  1. 1.
    region in Upper Egyptclassical

    A region located in the upper part of the Sa'id region.

ابن بصيلةname
  1. 1.
    family nameclassical

    A designation for individuals known by this name, including scholars and hadith narrators.

البَصَلانِيّname
  1. 1.
    nisba (attribution)classical

    An attribution to Al-Basalani, referring to Abu Bakr Muhammad ibn Ismail ibn Ali Al-Basalani, a trustworthy scholar from Baghdad.

بَصِيلَة، مُحَرَّكَةname
  1. 1.
    nicknameclassical

    A nickname for Muhammad ibn Muhammad ibn Ubayd Allah Al-Jarjani, the reciter.

Parallel reading

البصل، محركة: م معروف وقد جاء ذكره في القرآن، ويضرب به المثل، فيقال: أكسى من البصل.
The onion, with vowel movement: a well-known plant, its mention has come in the Quran, and it is used as a metaphor, saying: 'more clothed than an onion.'
ومنافعه مذكورة في كتب الطب.
And its benefits are mentioned in books of medicine.
من المجاز: البصل: بيضة الحديد على التشبيه، قال لبيد رضي الله عنه: (فخمة ذفراء تزتى بالعرى ... قردمانيا وتركا كالبصل)
From metaphor: The onion: the iron helmet by way of resemblance, as the poet Labid, may God be pleased with him, said: (A magnificent, fragrant one adorned with straps... Qardamania and Turk, like onions).
ومن سجعات الأساس: خرجوا كأنهم الأصل، على رؤوسهم البصل.
And from the rhyming prose of Al-Asas: They went out as if they were the origin, with onions on their heads.
والأصل: جمع أصلة، وهي حية خبيثة، وقد تقدم.
And Al-Asl: is the plural of Aslah, which is a malicious snake, and it has been mentioned before.
والبصلية: محلة ببغداد قرب باب كلواذا، منها أبو بكر محمد بن إسماعيل بن علي البصلاني، شيخ ثقة بغدادي، مات سنة.
And Al-Basaliyyah: a district in Baghdad near Bab Kulwadha, from which Abu Bakr Muhammad ibn Ismail ibn Ali Al-Basalani, a trustworthy Baghdadi scholar, died in the year...
وإقليم البصل بإشبيلية نقله الصاغاني.
And the region of Al-Balsal in Seville, as transmitted by Al-Saghani.
قال ابن شميل: قشر متبصل: كثير القشور كثيف كقشر البصل، وأنشد: (ثم استرحنا من حياة الأحول ... بعد اقتشار القشر ذي التبصل)
Ibn Shumayl said: A layered peel: abundant in layers and dense like onion peel, and he recited: (Then we rested from the life of the squint-eyed... after the peeling of the layered peel).
وبصلة، بالضم: علم نقله الصاغاني.
And Basalah, with dammah: a proper name transmitted by Al-Saghani.
والتبصيل والتبصل: التجريد الأخيرة عن الفراء، يقال: بصلت الرجل عن ثيابه: أي جردته.
And Al-Tabyil and Al-Tabassul: stripping, the latter from Al-Farra', it is said: 'I stripped the man of his clothes': meaning, I divested him.
يقال: تبصلوه: إذا أكثروا سؤاله حتى نفد ما عنده نقله الصاغاني.
It is said: 'They tabassaluhu': if they increased their questioning of him until he had nothing left, as transmitted by Al-Saghani.
ومما يستدرك عليه: تبصل الشيء: إذا تضاعف تضاعف قشر البصل، نقله الزمخشري.
And among what is added: Tabassala al-shay': if it multiplied, like the multiplication of onion peel, as transmitted by Al-Zamakhshari.
وبصلة، محركة: لقب محمد بن محمد بن عبيد الله الجرجاني المقرئ، عن حامد بن شعيب البلخي، وعنه أحمد) الذكواني.
And Basalah, with vowel movement: a nickname of Muhammad ibn Muhammad ibn Ubayd Allah Al-Jarjani, the reciter, from Hamid ibn Shu'ayb Al-Balkhi, and from him Ahmad) Al-Dhakwani.
والمعروف بابن بصيلة، كجهينة محدثون، منهم عبد الله بن خلف المسيكي، صاحب السلفي، وأبو بكر محمد بن علي المدائني الخياط، عن أبي السعادات القزاز، وعنه ابنه علي، وسمع علي أيضا من يحيى بن يونس الهاشمي: وأحمد بن عمر بن علي بن بصيلة، أبو المعالي، محدث معروف.
And known as Ibn Busaylah, like Juhaynah, are hadith scholars, among them Abdullah ibn Khalaf Al-Musayki, the companion of Al-Salafi, and Abu Bakr Muhammad ibn Ali Al-Madaini Al-Khayyat, from Abu Al-Sa'adat Al-Qazzaz, and from him his son Ali, and Ali also heard from Yahya ibn Yunus Al-Hashimi: and Ahmad ibn Umar ibn Ali ibn Busaylah, Abu Al-Ma'ali, a known hadith scholar.
والبصيلية، مصغرا: ناحية في أعلى الصعيد.
And Al-Busayliyyah, in diminutive form: a region in the upper part of the Sa'id.