← Back to Taj al-Arus

ءي ل

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns names and places, particularly divine names and geographical locations. It includes the name of God, names of angels derived from it, and various mountains, towns, and regions, some with historical significance.

Derived headwords

إيلname
  1. 1.
    Godclassical

    The name of God Almighty, particularly in the context of angelic names like Gabriel and Michael.

  2. 2.
    Lordshipclassical

    The concept of divinity or lordship, as in the meaning of angelic names where 'Il' signifies the divine aspect.

جبرname
  1. 1.
    Gabrielclassical

    The name of the archangel Gabriel, where 'Il' is appended to signify 'Lord'.

ميكاname
  1. 1.
    Michaelclassical

    The name of the archangel Michael, where 'Il' is appended to signify 'Lord'.

إيلياءname
  1. 1.
    Jerusalemclassical

    A name for Jerusalem, which can be pronounced with variations in length and stress.

أيلةname
  1. 1.
    Mountainclassical

    A mountain located between Mecca and Medina, near Yanbu.

  2. 2.
    Townclassical

    A town on the coast between Yanbu and Egypt, marking the border of Hijaz and the beginning of Sham.

  3. 3.
    Valleyclassical

    A known valley on the route of Egyptian pilgrims.

  4. 4.
    Townclassical

    A town in the region of Bakharez, located between Nishapur and Herat.

آيلname
  1. 1.
    Mountainclassical

    A mountain in the Naqrah region, as corrected by scholars.

أيلولname
  1. 1.
    Septemberclassical

    A month in the Roman calendar, considered the last month of the year.

أيلname
  1. 1.
    Mountainclassical

    A mountain in the Naqrah region, with variations in pronunciation.

أيلتهnoun
  1. 1.
    Natureclassical

    One's innate disposition or inherent tendency.

  2. 2.
    Whisperingclassical

    Inner promptings or subtle suggestions.

Parallel reading

إيل، بالكسر: اسم الله تعالى قال الأصمعي، في معنى جبريل وميكائيل: معنى إيل: الربوبية
Il, with kasra: the name of God Almighty. Al-Asma'i said, regarding the meaning of Gabriel and Michael: the meaning of Il is Lordship.
فأضيف جبر، وميكا، إليه، فكأن معناه: عبد إيل ورجل إيل.
So Gabriel and Mika were added to it, so its meaning is as if: Servant of Il and Man of Il.
هو بالعبرانية، وهو اسم من أسماء الله تعالى.
It is in Hebrew, and it is one of the names of God Almighty.
وجائز أن يكون أعرب، فقيل: إل.
And it is permissible that it was Arabized, so it was said: Il.
ومعناه: عبد الرحمن، أو عبد العزيز، هكذا جاء عن ابن عباس، رضي الله تعالى عنهما، موقوفا ومرفوعا، والوقف أصح
And its meaning is: Servant of the Most Merciful, or Servant of the Almighty. This is how it came from Ibn Abbas, may God be pleased with them both, as aوقف (pause) and مرفوع (raised), and the وقف is more authentic.
وأكثر الناس على أن آخر الاسم منه هو اسم الله تعالى، وهو إيل
And most people hold that the end of the name from it is the name of God Almighty, which is Il.
فيكون إيل عبارة عن العبد، وأول الاسم عبارة عن اسم من أسماء الله تعالى.
So Il would be an expression for the servant, and the beginning of the name would be an expression for one of the names of God Almighty.
إيل: جبل هكذا في سائر النسخ، والصواب: آيل، بالمد، كما ضبطه نصر، وتبعه ياقوت، وقال: هو جبل بالنقرة، في طريق مكة.
Il: a mountain, thus in all other copies. The correct reading is: Ail, with madd, as Naser recorded it, and Yaqut followed him, and said: It is a mountain in Al-Naqrah, on the road to Mecca.
وإيلياء، بالكسر يمد ويقصر، ويشدد فيهما أي في المد والقصر.
And Ilyaa, with kasra, is pronounced with madd and qasr, and with shadda in both, meaning in madd and qasr.
وأيلة: جبل بين مكة والمدينة شرفهما الله تعالى قرب ينبع.
And Ayilah: a mountain between Mecca and Medina, may God ennoble them, near Yanbu.
وهو جبل ينبع.
And it is the mountain of Yanbu.
وأيلة أيضا: د على ساحل البحر بين ينبع ومصر وهو آخر الحجاز، وأول الشام، به تجتمع الحجاج من مصر والشام والغرب
And Ayilah also: a town on the coast of the sea between Yanbu and Egypt, and it is the end of Hijaz and the beginning of Sham. There, pilgrims from Egypt, Sham, and the West gather.
به برد حبرة تنسب إلى رسول الله صلى الله تعالى عليه وسلم، يقال: إنه وهبه لرؤبة ملك أيلة، حين سار إلى تبوك
There is a striped cloak attributed to the Messenger of God, peace and blessings be upon him. It is said that he gifted it to Ru'bah, the king of Ayilah, when he marched to Tabuk.
ملكا من جبل الثلج إلى ... جانبي أيلة من عبد وحر
A kingdom from the snowy mountain to ... the sides of Ayilah, from slave and free.
وعقبتها: م معروفة في طريق حاج مصر منه أبو خالد عقيل بن خالد الأموي، مولى عثمان رضي الله عنه، ضبطه ابن رسلان، كزبير، توفي بمصر فجأة سنة.
And its 'aqabah: a town known on the route of Egyptian pilgrims. Among them is Abu Khalid 'Uqayl bin Khalid Al-Umawi, freedman of Uthman, may God be pleased with him. Ibn Ruslan recorded him like Zubayr. He died suddenly in Egypt in the year.
وإيلة، بالكسر: ة بباخرز بين نيسابور وهراة.
And Ayilah, with kasra: a town in Bakharez, between Nishapur and Herat.
وأيلول: شهر بالرومية وهو آخر الشهور.
And Aylul: a month in Roman, and it is the last of the months.
وأيل، كبقم زاد نصر: وكسر الهمزة أثبت: د وقال نصر: هو جبل بالنقرة، الذي تقدم ذكره.
And Ayl, like Buqam. Naser added: and the kasra of the hamza is more established: a town. And Naser said: It is a mountain in Al-Naqrah, which was previously mentioned.
تربع أكناف القنان فصارة ... فأيل فالماوان فهو زهوم
It grazed the sides of Al-Qanan and Fasarah... then Ayl and Al-Mawān, so it became lush.
رددته إلى أيلته: أي طبيعته وسوسه، عن ابن عباد
I returned him to his aylah: meaning his nature and his whisperings, from Ibn 'Abbad.