← Back to Taj al-Arus

ض ر ك

Root entry · 8 derived lemmas

This root primarily describes negative states of being, including foolishness, poverty, weakness, and ill-fortune. It also extends to descriptions of physical attributes like leanness and strength, and even includes names for animals like the lion and fish.

Derived headwords

الضريكnoun
  1. 1.
    famousclassical

    Someone whose reputation or mention is widespread.

  2. 2.
    foolclassical

    An unintelligent or foolish person.

  3. 3.
    unfortunateclassical

    Someone experiencing bad luck or misfortune.

  4. 4.
    blindclassical

    Lacking sight.

  5. 5.
    poorclassical

    Lacking sufficient money to live at a standard considered comfortable or normal.

  6. 6.
    ill-fatedclassical

    In a bad condition or state.

  7. 7.
    emaciatedclassical

    Unhealthily thin and weak.

  8. 8.
    hungryclassical

    Feeling or showing the need for food.

  9. 9.
    similarclassical

    Resembling or similar to someone or something else.

ضَرِيكَةnoun
  1. 1.
    misfortuneclassical

    A state of bad luck or ill fortune.

ضَرائِكnoun
  1. 1.
    poor peopleclassical

    A group of people who are poor or unfortunate.

ضَرْكَاءnoun
  1. 1.
    misfortuneclassical

    A state of bad luck or ill fortune.

ضَرَّكَverb
  1. 1.
    to be unfortunateclassical

    To experience misfortune or bad luck.

ضَراكةnoun
  1. 1.
    misfortuneclassical

    A state of bad luck or ill fortune.

  2. 2.
    strengthclassical

    The quality or state of being physically strong and powerful.

ضَرَاكname
  1. 1.
    lionclassical

    A name for the lion, known for its strength and ferocity.

ضِرَاكnoun
  1. 1.
    sea fishclassical

    A type of fish found in the sea.

Parallel reading

الضريك، كأمير: النشر الذكر نقله الليث.
Ad-darīk, like amīr: widespread mention, as transmitted by Al-Layth.
وأيضا: الأحمق.
And also: the fool.
وأيضا: الزمن نقلهما ابن عباد.
And also: the unfortunate, as transmitted by Ibn 'Abbād.
الضريك: الضرير، وهو الفقير البائس، زاد غيره: السيئ الحال.
Ad-darīk: the blind, who is the miserable poor person; others added: the ill-fated.
ولا يصرف له فعل، لا يقولون: ضركه في معنى ضره، وهي ضريكة، وقلما يقال في النساء.
And no verb is derived from it; they do not say 'ḍaraka' in the meaning of 'ḍarrahu' (it harmed him), and it is 'ḍarīkah', and it is rarely said for women.
حب الضريك تلاد المال زرمه ... فقر ولم يتخذ في الناس ملتحجا
Loving the unfortunate, inherited wealth is its end... poverty, and one does not seek refuge among people.
فغيث أنت للضركاء منا ... بسيبك حين تنجد أو تغور
You are a rain for the unfortunate among us... with your generosity when one goes up or down.
إذ لا تبض إلى الترا ... ئك والضرائك كف جازر
When you do not give to the poor and unfortunate, like the hand of a butcher.
وقد ضرك، ككرم في الكل ضراكة.
And he experienced misfortune, like karuma, in all of it, a misfortune.
وضراك كغراب من أسماء الأسد، وهو الغليظ الشديد عصب الخلق في جسم، والفعل ضرك ككرم ضراكة.
And ḍarāk, like ghurāb, is one of the names of the lion, which is the thick, strong one, tightly formed in body, and the verb is ḍaraka, like karuma, a misfortune/strength.
والضيراك من جنس سمك البحر، كما في العباب.
And ad-ḍayrāk is from the types of sea fish, as in Al-'Ubāb.
الضريك: الهزيل.
Ad-darīk: the emaciated.
وأيضا: الجائع.
And also: the hungry.
وقال الأصمعي: الضريك: الضريب.
And Al-Aṣma'ī said: Ad-darīk: the similar.