← Back to Taj al-Arus
ض ب ك
Root entry · 5 derived lemmasThis root primarily relates to the early stages of plant growth, specifically the appearance of sprouts and greenery. It also extends to the initial actions of a nursing infant and a tactile action of kneading hands.
Derived headwords
ضَبْكverb
- 1.to knead handsclassical
To knead or squeeze one's hands, a term noted as being of Yemeni origin.
ضَبْكَةnoun
- 1.first suckleclassical
The very first suckle or sip that an infant takes from its mother's breast.
اضْبَاكَتْverb
- 1.sproutedboth
The earth sprouted or produced its vegetation.
- 2.became greenboth
The earth became green, indicating the emergence of plant life.
اضْمَاكَتْverb
- 1.sproutedboth
The earth sprouted or produced its vegetation, similar to the verb اضباكت.
مُضْبِئِكadjective
- 1.greenboth
Describing vegetation or a crop as green and lush.
Parallel reading
ضبوك الأرض بالضم أهمله الجوهري هنا
The early sprouts of the earth, with damma, which Al-Jawhari neglected here.
وأورد شيئا منه استطرادا في ض م ك
And he mentioned something of it incidentally in the root ض م ك.
وقال الخارزنجي: أي تباشيرها.
And Al-Kharazangi said: meaning its early signs.
قال: ويقال: ظهرت ضبوك الغيث وهو إخالته للمطر.
He said: And it is said: the signs of the rain appeared, which is its indication of rain.
قال: واضباكت الأرض: خرج نبتها، وروي واخضر، وكذلك اضماكت.
He said: And the earth اضباكت: its vegetation emerged, and it was narrated as 'became green', and likewise اضماكت.
وقال كراع: زرع مضبئك، أي: أخضر.
And Kraa' said: a green crop, meaning: verdant.
ومما يستدرك عليه: ضبكه، وضبكه: إذا غمز يديه، يمانية.
And among what is to be added to it: ضبكه, and ضبكه: if he squeezed his hands, a Yemeni term.
والضبيك: أول مصة يمصها الصبي، من ثدي أمه، كذا في اللسان.
And الضبيك: the first suckle a boy takes from his mother's breast, as stated in Al-Lisan.