← Back to Taj al-Arus

ر ه ك

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of crushing, pressing, or grinding something intensely. It extends to meanings of exertion, particularly in sexual intercourse, and also describes a state of weakness or instability in movement.

Derived headwords

رَهَكَ، كَمَنَعَ، يَرْهَكُهُ، رَهْكًاverb
  1. 1.
    to crush between stonesclassical

    To crush something intensely between two stones, as mentioned in Al-Lisān and Takmilat Al-'Ayn.

رَهَكَهُ، رَهْكًاverb
  1. 1.
    to crush severelyclassical

    To crush something severely.

مَرْهُوكadjective
  1. 1.
    crushedclassical

    Describing something that has been severely crushed or ground.

رَهِيكadjective
  1. 1.
    crushedclassical

    Describing something that has been severely crushed or ground.

رَهَكَ المَرْأَةَverb
  1. 1.
    to exert oneself with a womanclassical

    To exert oneself intensely with a woman in sexual intercourse, similar to 'dahaka'.

رَهَكَ بِالمَكَانِverb
  1. 1.
    to stay in a placeclassical

    To remain or stay in a place.

الرَّهُوكَةnoun
  1. 1.
    joint laxityclassical

    A state of laxity or looseness in the joints.

  2. 2.
    weakness in walkingclassical

    Weakness experienced while walking.

ارْتَهَكَverb
  1. 1.
    to walk with weaknessclassical

    To walk with a noticeable weakness or instability, as if swaying.

تَرَهَّوَكَverb
  1. 1.
    to walk with weaknessclassical

    To walk with a noticeable weakness or instability, as if swaying.

مُرْتَهَكadjective
  1. 1.
    walking with weaknessclassical

    Describing someone who walks with noticeable weakness or instability, swaying in their gait.

ارْتِهَاكnoun
  1. 1.
    weakness in walkingclassical

    The state of walking with noticeable weakness or instability, swaying in one's gait.

الرَّهْكَةnoun
  1. 1.
    weaknessclassical

    A general state of weakness.

Parallel reading

جشه بين حجرين كذا في اللسان، وتكملة العين للخارزنجي.
Its meaning is to crush between two stones, as stated in Al-Lisān and Takmilat Al-'Ayn.
أو رهكه رهكا: سحقه شديدا
Or, 'rahaka' (verb) means to crush severely.
نعما فهو مرهوك ورهيك: مسحوق.
So it is 'marhuk' and 'rahik': crushed.
ورهك المرأة: جهدها في الجماع عن ابن عباد، كدهكها.
And 'rahaka' a woman means to exert oneself with her in intercourse, according to Ibn 'Abbad, similar to 'dahaka'.
ورهك بالمكان: إذا أقام به، عن ابن عباد.
And 'rahaka' in a place means to remain in it, according to Ibn 'Abbad.
والرهوكة: استرخاء المفاصل عن ابن عباد،
And 'ar-rahuukah' means joint laxity, according to Ibn 'Abbad,
وقال غيره: هو الضعف في المشي، كالارتهاك.
And others said: it is weakness in walking, like 'irtihak'.
ويقال: مر يترهوك ويرتهك كأنه يموج في مشيته وهو مرتهك في مشيه،
It is said: he passed by 'yatarahwaku' and 'yartahiku' as if he was swaying in his walk, and he is 'murtahik' in his walk,
ويمشي في ارتهاك،
And he walks with 'irtihak',
حييت من هركولة ضناك جاءت تهز المشى في ارتهاك
I greeted you from a weak, ailing woman who came shaking her walk with weakness.
والرهكة بالفتح: الضعف.
And 'ar-rahkah' (with fathah) means weakness.