الحسك، محركة: نبات له ثمرة خشنة تعلق ثمرته بصوف الغنم ووبر الإبل في مراتعها
Al-Hask, with harakah: a plant with a rough fruit that attaches to the wool of sheep and the fur of camels in their pastures.
ورقه كورق الوجلة وأدق، وعند ورقه شوك ملزز صلب ذو ثلاث شعب
Its leaves are like the leaves of the wild pigeon's food, and finer; and at its leaves are sharp, hard thorns with three branches.
هو عشبة تضرب إلى الصفرة، ولها شوك يسمى الحسك مدحرج لا يكاد أحد يمشي فيه إذا يبس إلا أحد في رجليه خف أو نعل.
It is a herb that tends towards yellow, and it has thorns called hasak, which are rolling and difficult for anyone to walk on when dry without wearing a slipper or a shoe.
والنمل تنقل ثمرته إلى بيوتها
And the ants carry its fruit to their homes.
وزعم بعض الرواة أنه يقال لجوز القطب حسكة، يذهب إلى أن كل ثمرة من ثمار العشب تكون عقدة فهي حسكة.
Some narrators claim that the fruit of the Qutb is called a hasakah, meaning that every fruit of a herb that forms a knot is a hasakah.
إن الحسك هنا ثمرة النفل، والقطاة لا تسيغ الحسكة ذات الشوك بل تقتلها
The hasak here is the fruit of the clover, and the sandgrouse does not digest the thorny hasakah; rather, it kills it.
وله ثمر شربه يفتت حصى الكليتين والمثانة، وكذا شرب عصير ورقه جيد للباءة وعسر البول ونهش الأفاعي
And it has a fruit whose consumption breaks up kidney and bladder stones, and drinking the juice of its leaves is good for sexual potency, difficulty in urination, and snake bites.
ورشه في المنزل يقتل البراغيث عن تجربة
Spraying it in the house kills fleas, based on experience.
ويعمل على مثال شوكه أداة للحرب من حديد أو قصب فيلقى حول العسكر وربما اتخذ من خشب فنصب حوله
And a weapon for war is made in the likeness of its thorns from iron or reeds, and it is thrown around the army, and sometimes made of wood and erected around it.
فتبث في مذاهب الخيل فتنشب في حوافرها
So they are scattered in the paths of horses, and get stuck in their hooves.
والحسك أيضا: الحقد والعداوة والضغن على التشبيه
And al-hask also means: hatred, enmity, and malice by analogy.
في قلبه عيك حسيكة وحسيفة بمعنى واحد
In his heart is malice and a grudge, both meaning the same thing.
تياسروا في الصداق إن الرجل ليعطي المرأة حتى يبقي ذلك في نفسه عليها حسيكة أي: عداوة وحقدا
Be lenient in the dowry, for a man may give a woman so much that it leaves in his soul a resentment towards her, meaning: enmity and hatred.
حسك علي، كفرح فهو حسك أي: غضب وهو مجاز
He became angry with me, like 'faraha', so he is 'hasik', meaning angry, which is metaphorical.
الحسكك، كزبرج: القنفذ الضخم
Al-Haskak, like zubraj: the large hedgehog.
والحساكك: الصغار من كل شيء
And al-Hasakik: the small ones of everything.
والحسيكة بهاء: القضيم، وقد أحسكت الدابة، أي: أقضمتها فحسكت هي بالكسر
And al-Haseekah (with bahā'): fodder, and the animal was given fodder (aḥsakat), meaning it was given fodder, so it ate it (ḥasakat, with kasr).
والصواب عندي بالشين المهملة
And the correct pronunciation in my opinion is with the unpointed shīn.
والحسيكة، كجهينة: بالمدينة على ساكنها أفضل الصلاة والسلام بطرف ذباب جبل ثم ورد ذكره في الحديث
And al-Haseekah, like Juhaynah: in Medina, upon its inhabitant be the best prayer and peace, at the edge of the mountain Dhu Bab, and it was mentioned in the Hadith.
وهو وهم فقد ذكره ابن ماكولا في أول الخاء المعجمة، وكذا ذكر ابن نقطة والده خسك فقال: إنه بضم الخاء المعجمة وسكون السين المهملة
And this is an error, for Ibn Makula mentioned him at the beginning of the letter Khā' (with dots), and Ibn Nuqṭah also mentioned his father Khask, saying it is with a damma on the Khā' (with dots) and sukun on the unpointed Sīn.
أحسكت النفلة: صارت لها حسكة، أي شوكة.
The Nufalah plant became thorny: it developed a hasakah, meaning a thorn.
ويقال للأشداء: إنهم لحسك أمراس، الواحد حسكة مرس
And the strong are described as: 'ḥask amrās', the singular being 'ḥaskah mars'.
والتحسيك: البخل، وهم محسكون وهو كناية عن الإمساك والبخل والصر على الشيء الذي عنده
And al-Tahseek: stinginess, and they are 'muhsa-kūn', which is a metaphor for holding back, being stingy, and clinging to what one has.
وحسكك الرجل إذا كان شديد السواد
And 'ḥassaka' the man if he was intensely black.
ويقال للخشن: إنه لحسكة، وهو مجاز
And the rough is described as: 'laḥaskah', which is metaphorical.
ويقال أيضا حسك مرس: إذا كان باسلا لا يرام، كما في الأساس.
And it is also said 'ḥask mars': if he is brave and not to be approached, as in Al-Asas.
وحاسك: موضع بساحل اليمن إلى جهة عمان، بينه وبين ظفار ثمانية أيام.
And Ḥāsik: a place on the coast of Yemen towards Oman, eight days between it and Dhafār.