← Back to Taj al-Arus

ت ب ذ ك

Root entry · 6 derived lemmas

This entry discusses a rare Arabic root primarily related to place names and a specific type of vendor. The main focus is on the nisba (adjective derived from a place name) 'al-Tabūdhakī', with discussions on its etymology and variations. It also mentions a related place name and a vendor associated with internal chicken organs.

Derived headwords

تَبُوذَكname
  1. 1.
    Tabūdhakclassical

    A place name mentioned in relation to a person's nisba. Its exact location and pronunciation are debated.

التَبُوذَكِيّname
  1. 1.
    Al-Tabūdhakīclassical

    A nisba (adjective derived from a place name) referring to someone from or associated with the place called Tabūdhak. It is also used to refer to a vendor of chicken organs.

التَبُوخِيّname
  1. 1.
    Al-Tabūkhīclassical

    A variant or mistaken reading of Al-Tabūdhakī, possibly due to scribal error.

التَنُوخِيّname
  1. 1.
    Al-Tanūkhīclassical

    A name that appeared in some copies of a hadith collection as a replacement for Al-Tabūdhakī, considered an error.

تَبَادَكَانname
  1. 1.
    Tabādakānclassical

    A village in the region of Mashhad, Khorasan, distinguished by its unpointed 'd' (dal).

التَبَادَكَانِيّname
  1. 1.
    Al-Tabādakānīclassical

    A nisba referring to someone from the village of Tabādakān.

Parallel reading

تبوذك بضم الموحدة بعد المثناة الفوقية المفتوحة، وضبطها عبد القادر بن رسلان في أسماء رجال البخاري بتشديد الموحدة وفتح الذال المعجمة
Tabūdhak, with a damma on the bā' after the fatḥa on the tā', and Abd al-Qādir ibn Ruslān vocalized it in the names of the narrators of al-Bukhārī with a shadda on the bā' and a fatḥa on the dhāl.
وقد أهمله الجوهري والصاغاني وصاحب اللسان
Al-Jawharī, al-Ṣāghānī, and the author of al-Lisān have omitted it.
وإنما قيل له: التبوذكي لأن قوما من أهل تبوذك ذلك الموضع الذي ذكره نزلوا في داره أو نزل دار قوم من أهل تبوذك، أو لأنه اشترى دارا بها قاله أبو حاتم
He was called Al-Tabūdhakī because a group of people from Tabūdhak, the place he mentioned, stayed in his house, or he stayed in the house of people from Tabūdhak, or because he bought a house there, according to Abū Ḥātim.
وأنث الضمير بنية القرية
And the pronoun was feminized with the intention of the village.
أو التبوذكي: من يبيع ما في بطون الدجاج من القلب والكبد والقانصة قاله أبو ناصر
Or Al-Tabūdhakī: one who sells what is in the bellies of chickens, such as the heart, liver, and gizzard, according to Abū Nāṣir.
تبادكان: قرية من أعمال مشهد خراسان، والدال مهملة
Tabādakān: a village in the province of Mashhad, Khorasan, and the dāl is unpointed.
منها شمس الدين محمد بن محمد التبادكاني الشافعي، شارح منازل السائرين
Among them is Shams al-Dīn Muḥammad ibn Muḥammad al-Tabādakānī al-Shāfiʿī, the commentator of Manāzil al-Sāʾirīn.
والنظام عبد الحق التبادكاني، وعنه العلاء بن العفيف الإيجي، مات بعد سنة خمس وسبعين وثمانمائة
And al-Niẓām ʿAbd al-Ḥaqq al-Tabādakānī, from whom al-ʿAlāʾ ibn al-ʿAfīf al-Ījī narrated. He died after the year 875 AH.