← Back to Taj al-Arus

ب وك

Root entry · 26 derived lemmas

The root ب-و-ك primarily relates to concepts of fatness, heaviness, and abundance, often associated with animals like camels. It extends to meanings of mixing, mingling, and sexual intercourse, and also denotes specific geographical locations and types of produce.

Derived headwords

باكverb
  1. 1.
    to be fatclassical

    To become fat and heavy, especially referring to camels.

  2. 2.
    to mount (animal)classical

    To mount a female animal, specifically a donkey mounting a jenny.

  3. 3.
    to rollclassical

    To roll something between one's palms, like a ball of musk.

  4. 4.
    to sellclassical

    To sell goods.

  5. 5.
    to buyclassical

    To buy goods.

  6. 6.
    to stirclassical

    To stir the water of a well with a stick to make it flow.

  7. 7.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

  8. 8.
    to mixclassical

    For matters or opinions to become mixed or confused.

  9. 9.
    to mixclassical

    To mix or mingle with others.

  10. 10.
    to moveclassical

    To move or jostle.

بؤوكاnoun
  1. 1.
    fatnessclassical

    The state of being fat and heavy, particularly used for camels.

بائكadjective
  1. 1.
    fatclassical

    Fat and well-built, describing a female camel.

بوكnoun
  1. 1.
    intercourseclassical

    Sexual intercourse, especially between animals.

  2. 2.
    mixingclassical

    Mixing or confusion of affairs.

  3. 3.
    first timeclassical

    The first instance or beginning of something.

  4. 4.
    engravingclassical

    Engraving or carving into something.

  5. 5.
    early morning journeyclassical

    A journey undertaken in the early part of the day.

وبيكadjective
  1. 1.
    fatclassical

    Fat and heavy, an alternative form to بائك.

بيكاnoun
  1. 1.
    fatnessclassical

    A state of extreme fatness, causing heaviness in movement.

بائكةadjective
  1. 1.
    fat, excellent female camelclassical

    A fat, choice, young, and beautiful female camel.

باكتverb
  1. 1.
    to be fatclassical

    To become fat, used for female camels.

نوقnoun
  1. 1.
    fat female camelsclassical

    Plural of ناقة (female camel), specifically referring to fat ones.

بوائكnoun
  1. 1.
    fat female camelsclassical

    Plural of بائكة, referring to fat, choice, young, and beautiful female camels.

  2. 2.
    noble camelsclassical

    The noble and best of camels.

  3. 3.
  4. 4.
البائكadjective
  1. 1.
    large-humped she-camelclassical

    A she-camel with a large hump, similar to الفاشج.

الفاشجadjective
  1. 1.
    large-humped she-camelclassical

    A she-camel with a large hump, similar to البائك.

يبوكverb
  1. 1.
    to mount (animal)classical

    To mount a female animal, specifically a donkey mounting a jenny.

  2. 2.
    to sellclassical

    To sell something.

  3. 3.
    to stirclassical

    To stir the water of a well with a stick.

  4. 4.
    to have intercourseclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

  5. 5.
    to mixclassical

    For matters to become mixed or confused.

يبوكهاverb
  1. 1.
    to mount herclassical

    To mount a female animal.

  2. 2.
    to roll itclassical

    To roll something between the palms.

  3. 3.
    to stir itclassical

    To stir the water of a well.

  4. 4.
    to have intercourse with herclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

بوكاnoun
  1. 1.
    mountingclassical

    The act of mounting a female animal.

  2. 2.
    rollingclassical

    The act of rolling something between the palms.

  3. 3.
    sellingclassical

    The act of selling.

  4. 4.
    stirringclassical

    The act of stirring water.

  5. 5.
    intercourseclassical

    Sexual intercourse.

  6. 6.
    mixingclassical

    The act of mixing or confusion.

المباوكnoun
  1. 1.
    one who mixesclassical

    One who mixes with others in neighborhood or companionship.

تبوكname
  1. 1.
    Tabuk (place)

    A region located between the Levant and Medina, or between Wadi al-Qura and the Levant.

  2. 2.
    Tabuk (well)classical

    A specific water spring named Tabuk, from which the region might have derived its name.

التبوكيnoun
  1. 1.
    Tabuki grapeclassical

    A type of white Ta'ifi grape, large-fruited and with little water content, which splits on the vine.

البوكاءnoun
  1. 1.
    mixingclassical

    Confusion or mixing among people.

باكويةname
  1. 1.
    Bakuyahclassical

    A location near Darband in Shirvan, known for its oil springs.

باكوية الشيرازيname
  1. 1.
    Muhammad bin Abdullah bin Ahmad bin Bakuyah al-Shiraziclassical

    A Sufi hadith scholar from Shiraz.

البوائكnoun
  1. 1.
    palm treesclassical

    Palm trees that are stationary in their location.

البوكnoun
  1. 1.
    insertingclassical

    Inserting a drinking vessel into a quiver.

  2. 2.
    engravingclassical

    Engraving or carving into something.

بائكnoun
  1. 1.
    first timeclassical

    The first instance or beginning of something.

البوكةadjective
  1. 1.
    clever, resourcefulclassical

    A clever, resourceful person with a presentable appearance.

بائك تائكadjective
  1. 1.
    foolishclassical

    A phrase meaning foolish or incompetent.

Parallel reading

باك البعير بؤوكا كقعود: سمن
The camel became fat, with fatness like that of a sitting camel.
فهو بائك، من إبل بوك
He is fat, from fat camels.
وبيك، كركع فيهما الأخيرة حكاها ابن الأعرابي
And wabik, like rak'a, the latter of which was narrated by Ibn al-A'rabi.
ألا تراها كالهضاب بيكا متاليا جنبى وعوذا ضيكا جنبى
Do you not see her like hills, extremely fat, lying on her side and seeking refuge, her side constricted?
وهي بائكة سمينة خيار فتية حسنة
And she is a fat, choice, young, and beautiful female camel.
وقد باكت تبوك، قاله الكسائي من نوق بوائك وهي السمان
And she became fat, according to Al-Kisa'i, from fat female camels which are the plump ones.
تخر بوائكها للركب
Its noble camels fall for the riders.
البائك والفاشج: الناقة العظيمة السنام
Al-Ba'ik and Al-Fashij: The she-camel with a great hump.
والجمع البوائك
And the plural is Al-Buwa'ik.
بوائك الإبل: كرامها وخيارها
Buwa'ik of camels: their noble ones and their best.
وباك الحمار الأتان يبوكها بوكا: نزا عليها
And the donkey mounted the jenny, mounting her with a mounting: he covered her.
وباكه: إذا اشتراه حكاه ابن الأعرابي أيضا
And he bought it: if he bought it, Ibn al-A'rabi also narrated it.
وبا ك العين يبوكها بوكا: ثور ماءها بعود ونحوه ليخرج
And he stirred the water of the eye with a stick or the like to make it come out.
ومن المجاز: باك المرأة بوكا: جامعها
And metaphorically: he had intercourse with the woman, with intercourse.
فباكها موثق النياط ليس كبوك بعلها الوطواط
So he had intercourse with her, firm in her veins, not like the intercourse of her husband, the bat.
باك حيي أمه بوك الفرس نشنشها أربعة ثم جلس
May the one who mounted his mother be mounted like a horse that was mounted four times then sat down.
إنك تبوكها
You have intercourse with her.
وبا ك الأمر أي: أمر القوم بوكا: اختلط
And the matter became mixed, meaning: the affair of the people became mixed.
وبا ك القوم رأيهم بوكا: اختلط عليهم، فلم يجدوا له مخرجا
And the people's opinion became mixed, meaning: it became confused for them, and they found no way out.
ولقيته أول صوك، وأول بوك أي: أول مرة
And I met him at the first of my journey, and the first of the beginning, meaning: the first time.
والمباوك بضم الميم: المخالط في الجوار والصحابة
And Al-Mubawik, with a damma on the mim: the one who mixes in neighborhood and companionship.
غزوة تبوك سميت بعين تبوك، وهي العين التي أمر رسول الله صلى الله عليه وسلم الناس ألا يمسوا من مائها شيئا
The Battle of Tabuk was named after the spring of Tabuk, which is the spring from which the Messenger of Allah, peace be upon him, ordered people not to touch any of its water.
فسبهما رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقال لهما فيما ذكره القتبي: ما زلتما تبوكانها منذ اليوم
So the Messenger of Allah, peace be upon him, rebuked them, and said to them, as mentioned by Al-Qutbi: You have been stirring it since today.
فبذلك سميت العين تبوك
And by that, the spring was named Tabuk.
التبوكي: عنب طائفي أبيض قليل الماء عظام الحب
Al-Tabuki: A white Ta'ifi grape, with little water and large seeds.
وكأنه نجا إليها أي: إلى أرض تبوك
And it is as if it reached it, meaning: to the land of Tabuk.
يقال: بين القوم بوغاء وبوكاء أي: اختلاط
It is said: between the people is Bugha' and Bukā', meaning: mixing.
وهي عين نفط عظيمة تبلغ قبالتها كل يوم ألف درهم
And it is a great oil spring, whose yield reaches a thousand dirhams daily.
ومحمد بن عبد الله بن أحمد بن باكوية الشيرازي: صوفي محدث
And Muhammad bin Abdullah bin Ahmad bin Bakuyah al-Shirazi: a Sufi hadith scholar.
بوائك لم تنتجع مع الغنم
Palm trees that are not sought after with the sheep.
وكأنها مستعارة من البوائك للسمان من النوق
And it is as if it is borrowed from the fat she-camels.
ومننه أيضا تسمية بوائك البيت لأعمدتها الضخمة
And from it also is the naming of the pillars of the house for its massive columns.
والبوك: إدخال القدح في النصل
And Al-Buk: inserting the drinking vessel into the quiver.
ولقيته أول بائك، وأول بائكة: أي أول شيء
And I met him at the first of the beginning, and the first of the beginning: meaning the first thing.
والبوك: النقش، والحفر في الشيء
And Al-Buk: engraving, and carving into something.
وباكه بوكا: خالطه وزاحمه
And he mixed with him, with mixing: he mingled with him and jostled him.
والبوكة، بالضم: الظريف المحتال ذو الهيئة
And Al-Buka, with a damma: the clever, resourceful one with a presentable appearance.
والبوك: المسير في أول النهار، لغة يمانية
And Al-Buk: the journey in the early part of the day, a Yamanite dialect.
وأحمق بائك تائك، مثل باك تاك
And a foolish, incompetent person, like Bak Tak.