البركة، محركة: النماء والزيادة
Al-barakah, muḥarrakah: growth and increase.
وقال الفراء: البركة: السعادة
And Al-Farra' said: Al-barakah is happiness.
ورحمة الله وبركاته عليكم أهل البيت
And the mercy of Allah and His blessings upon you, O people of the household.
والتبريك: الدعاء بها نقله الجوهري للإنسان أو غيره
And at-tabrīk: praying for it, as narrated by Al-Jawhari, for a human or other.
يقال بركت عليه تبريكا: أي قلت له: بارك الله عليك
It is said: 'barakta 'alayhi tabrīkan': meaning, 'I said to him: May Allah bless you.'
وطعام بريك كأنه مبارك فيه
And food that is barīk, as if it has blessing in it.
ولما كان الخير الإلهي يصدر من حيث لا يحس، وعلى وجه لا يحصى ولا يحصر قيل لكل ما يشاهد منه زيادة غير محسوسة: هو مبارك، وفيه بركة
And when divine good comes from where it is not felt, and in a way that cannot be counted or encompassed, it is said of everything from which an imperceptible increase is observed: it is mubārak, and it has barakah.
ويقال: بارك الله لك، وفيك، وعليك، وباركك أي: وضع فيه البركة
And it is said: 'Bāraka Allahu laka, wa fīka, wa 'alayka, wa bārakaka', meaning: 'Allah placed blessing in it.'
وفي حديث الصلاة على النبي صلى الله عليه وسلم: وبارك على محمد وعلى آل محمد أي: أثبت له وأدم له ما أعطيته من التشريف والكرامة
And in the hadith of praying for the Prophet, peace be upon him: 'and bless Muhammad and the family of Muhammad', meaning: 'Establish for him and perpetuate for him what You have given him of honor and dignity.'
وهو من برك البعير: إذا أناخ في موضع فلزمه
And it is from baraka al-ba'īr: when it kneels in a place and stays there.
أن بورك من في النار: قال: النار: نور الرحمن
That those in the Fire were blessed: He said: The Fire is the light of the Most Merciful.
والعرب تقول: باركك الله وبارك فيك
And the Arabs say: 'Bārakaka Allahu' and 'Bāraka fīka'.
ومعنى بركة الله علوه على كل شيء
And the meaning of Allah's barakah is His being exalted above all things.
اللهم بارك لنا في الموت أي فيما يؤدينا إليه الموت
O Allah, bless us in death, meaning in what leads us to death.
وقوله تعالى: في ليلة مباركة يعني ليلة القدر، لما فيها من فيوض الخيرات
And His saying, the Almighty: 'in a blessed night', meaning Laylat al-Qadr, due to the abundance of good therein.
وتَبارَكَ اللهُ، أي: تقدس وتنزه وتعالى وتعظّم صفة خاصة بالله تعالى لا تكون لغيره
And Tabāraka Allah, meaning: He is holy, transcendent, exalted, and magnified, a special attribute of Allah, the Almighty, which belongs to no one else.
وسئل أبو العباس عن تفسير تبارك الله فقال: ارتفع
And Abu Al-Abbas was asked about the interpretation of Tabāraka Allah, so he said: It means 'He rose high'.
وقال ابن الأنباري: تبارك الله، أي: يتبرك باسمه في كل أمر
And Ibn Al-Anbārī said: Tabāraka Allah, meaning: His name is sought for blessing in every matter.
وقال الجوهري: تبارك الله، أي: بارك مثل قاتل وتقاتل، إلا أن فاعل يتعدى، وتفاعل لا يتعدى
And Al-Jawharī said: Tabāraka Allah, meaning: 'Bāraka', like 'qātala' and 'taqātala', except that 'fā'ala' is transitive, and 'tafā'ala' is intransitive.
وبرك البعير يبرك بروكا، بالضم، وتبراكا، بالفتح: استناخ
And the camel baraka, yabruku, burūkan (with damma), and tabrākan (with fatha): it knelt down.
والبرك: إبل أهل الحواء كلها التي تروح عليهم بالغة ما بلغت وإن كانت ألوفا
And Al-barak: all the camels of the people of Al-Ḥawā' that come to them, no matter how many, even if they are thousands.
أو البرك: جماعة الإبل الباركة، أو الإبل الكثيرة
Or Al-barak: a group of kneeling camels, or many camels.
والبرك: الصدر أي صدر البعير، هذا هو الأصل فيه كالبركة بالكسر
And Al-birki: the chest, meaning the camel's chest; this is its origin, like Al-barakah (with kasra).
ورجل مبترك: معتمد على شيء ملح وهو مجاز
And a man mutabrik: leaning on something firmly, and this is metaphorical.
وقال أبو زيد: البركة، بالكسر: أن يذر لبن الناقة، وهي باركة فيقيمها فيحلبها
And Abu Zayd said: Al-barakah (with kasra): is when a she-camel's milk is left, and she is kneeling, and she is kept standing to be milked.
والبركة: ما ولي الأرض من جلد صدر البعير
And Al-barakah: what touches the ground of the camel's chest skin.
والبركة: مثل الحوض يحفر في الأرض ولا يجعل له أعضاد فوق صعيد الأرض كالبرك بالكسر، أيضا وهذه عن الليث
And Al-birka: is like a cistern dug in the ground, with no supports above the ground, like Al-birak (with kasra), also this is from Al-Layth.
وقال ابن الأعرابي: البركة تطفح مثل الزلف، والزلف: وجه المرآة
And Ibn Al-A'rābī said: Al-barakah overflows like Az-zulaf, and Az-zulaf is the face of a mirror.
ورأيت العرب يسمون الصهاريج التي سويت بالآجر وضرجت بالنورة في طريق مكة ومناهلها بركا، واحدتها بركة
And I saw the Arabs call the cisterns that were built with bricks and plastered with lime on the road to Mecca and its watering places 'birak', the singular of which is 'birka'.
والبركة: نوع من البروك، وفي العباب: اسم للبروك، مثل الركبة والجلسة، يقال: ما أحسن بركة هذا البعير
And Al-barakah: a type of burūk, and in Al-'Ubāb: it is a name for burūk, like rukbah and jalsah. It is said: 'How beautiful is the barakah of this camel.'
ويسمون الشاة الحلوبة بركة، قال غيره والاثنتان بركتان وبركات بالكسر
And they call a milkable sheep 'barakah', and others said: the two are 'barakatān' and 'barakāt' (with kasra).
والبركة أيضا: مستنقع الماء عن ابن سيده
And Al-barakah also: a water puddle, according to Ibn Sīdah.
والبركة: الحلبة من حلب الغداة، وقد تفتح
And Al-barakah: the milking from the morning's milking, and it may be pronounced with fatha.
والبركة بالضم: طائر مائي صغير أبيض
And Al-burk (with damma): a small white water bird.
حتى استغاثت بماء لارشاء له ... من الأباطح في حافاته البرك
Until it sought refuge in water with no depth ... from the plains, on its edges are the burk (frogs).
والحمالة نفسها تسمى بركة، أو هو رجالها الذين يسمعون فيها ويتحملونها أي الحمالة
And the responsibility itself is called 'barakah', or it is its men who hear about it and bear it, meaning the responsibility.
ويقال: البركة: الجماعة من الأشراف لسعيهم في تحمل الحمالات، وهم الجمة أيضا
And it is said: Al-barakah: a group of nobles for their efforts in bearing responsibilities, and they are also Al-jammah.
والبركة: ما يأخذه الطحان على الطحن نقله الصاغاني
And Al-barakah: what the miller takes for grinding, as narrated by Al-Sāghānī.
وابتركت في الحرب: إذا جثوا للركب فاقتتلوا ابتراكا
And they mutabrikū in war: if they knelt on their knees and fought mutarākā.
وهي البروكاء، كجلولاء والبراكاء بالفتح والضم، وهو الثبات في الحرب عن ابن دريد
And it is Al-burukā', like Juljūlā, and Al-barakā' (with fatha and damma), which is steadfastness in war, according to Ibn Durayd.
ولا ينجى من الغمرات إلا ... براكاء القتال أو الفرار
And none is saved from the perils except ... the barakā' of fighting or fleeing.
وهي براكاؤها للمكان الذي يلزمه الأبطال
And its barakā' is for the place that heroes adhere to.
وابتركت في العدو: أي أسرعوا مجتهدين
And they mutabrikū in pursuit of the enemy: meaning, they hastened diligently.
وهن يعدون بنا بروكا
And they are running with us burūkan.
وابتراك الفرس: أن ينتحي على أحد شقيه في عدوه، وهو من ذلك
And the horse's ibtirāk: is to lean to one of its sides in its running, and it is from that.
وابتَرَكَ الصيقل: مال على المدوس في أحد شقيه
And the polisher mutaraka: he leaned on the grinding stone on one of its sides.
وابتركت السحابة: إذا اشتد انهلالها، وسحاب مبترك، وهو المعتمد الذي يقشر وجه الأرض
And the cloud mutabrikah: if its downpour intensified, and a mutabrik cloud, which is the one that scrapes the face of the earth.
ينفي الحصى عن جديد الأرض مبتركا ... كأنه فاحص أو لاعب داحي
It sweeps pebbles from the fresh earth, mutabrikā ... as if it were a tester or a player of dice.
وابترك السحاب: ألح بالمطر
And the clouds mutabrik: they persisted with rain.
وابتركت السماء: دام مطرها، كبركت وأبركت
And the sky mutabrikah: its rain continued, like barakat and abrakat.
وابترك الرجل في عرضه، وكذا ابترك عليه إذا تنقصه وشتمه واجتهد في ذمه
And a man mutabrik in his honor, and likewise mutabrik against him when he belittles him, insults him, and strives to condemn him.
والبروك كصبور: امرأة تزوج ولها ابن كبير بالغ
And Al-burūk (like ṣabūr): a woman who is married and has a grown adult son.
هل لك في البروك فأجابته: إن البروك عمل الملوك
Do you want Al-burūk? And she answered him: Indeed, Al-burūk is the work of kings.
والاسم منه البريكة كسفينة، وعمله البروك، وليس هو الربوك، وأول من عمل الخبيص عثمان رضي الله تعالى عنه
And the name from it is Al-buraykah (like safīnah), and its work is Al-burūk, and it is not Ar-rubūk, and the first to make Al-khabīṣ was Uthman, may Allah be pleased with him.
والبريك كأمير: الرطب يؤكل بالزبد قاله أبو عمرو
And Al-barīk (like amīr): fresh dates eaten with butter, said Abu Amr.
والبراك ككتاب: سمك بحري له مناقير سود
And Al-barrāk (like kitāb): a sea fish with black beaks.
ويقال: برك بروكا: إذا اجتهد
And it is said: 'baraka burūkan': if he exerted himself.
وهن يعدون بنا بروكا
And they are running with us burūkan.
وقيل: البروك هنا: اسم من الابتراك، وقد تقدم قريبا
And it was said: Al-burūk here: is a noun from Al-ibtirāk, and it was mentioned earlier.
ويقال في الحرب: براك براك كقطام: أي ابركوا
And in war it is said: 'Barāk Barāk' (like Qaṭṭām): meaning, 'Kneel down!'
والبركان، بالكسر: شجر رملي يرعاه بقر الوحش، كأن ورقه ورق الآس، وكذلك العلقي، قاله أبو عبيدة
And Al-burkān (with kasra): a sandy tree grazed by wild cows, its leaves are like myrtle leaves, and so is Al-'ilqī, said Abu Ubaydah.
بحيث التقى البركان والحاذ والغضى ... ببيشة وارفضت تلاعا صدورها
Where Al-burkān, Al-ḥādh, and Al-ghaḍā met ... in Bayṣah, and their springs gushed forth.
حتى غدا خرصا طلا فرائصه ... يرعى شقائق من علقى وبركان
Until his flanks became smooth, he grazes on anemones from 'Ilqā and Burkān.