← Back to Taj al-Arus

وع ق

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns sounds, particularly those emanating from the belly of an animal, and by extension, unpleasant or harsh sounds. It also extends to meanings related to character, describing someone as ill-tempered, irritable, or difficult, stemming from the idea of being hasty or agitated.

Derived headwords

الْوَعِيقُnoun
  1. 1.
    sound from animal's bellyclassical

    A sound heard from the belly of a beast when it walks, analogous to the sound of a male organ's sheath.

  2. 2.
    sound of any thingclassical

    The sound of anything.

الْوَعَاقُnoun
  1. 1.
    sound from animal's bellyclassical

    A sound heard from the belly of a beast when it walks, analogous to the sound of a male organ's sheath.

  2. 2.
    sound of any thingclassical

    The sound of anything.

الْوُغَيْقُnoun
  1. 1.
    sound from animal's bellyclassical

    A sound heard from the belly of a horse that is internally impure.

الْوُغَاغُnoun
  1. 1.
    sound from animal's bellyclassical

    A sound heard from the belly of a horse that is internally impure.

وَعَقَverb
  1. 1.
    to be hastyclassical

    To be hasty or quick towards someone.

  2. 2.
    to be ill-temperedclassical

    To be ill-tempered or difficult.

يَعِقُverb
  1. 1.
    to be hastyclassical

    He is hasty or quick towards someone.

  2. 2.
    to be ill-temperedclassical

    He is ill-tempered or difficult.

وَعْقًاnoun
  1. 1.
    hastinessclassical

    The state of being hasty or quick.

وَعَاقًاnoun
  1. 1.
    hastinessclassical

    The state of being hasty or quick.

وَعِقٌadjective
  1. 1.
    ill-temperedclassical

    Describes a person who is harsh, narrow-minded, and of bad character.

وَعِقَةٌadjective
  1. 1.
    irritableclassical

    Describes a person who is irritable, discontented, and complaining.

  2. 2.
    harshness of characterclassical

    Refers to harshness and a difficult disposition.

  3. 3.
    loud-mouthedclassical

    Describes a person who is clamorous or noisy.

أَوْعَقَكَverb
  1. 1.
    to make hastyclassical

    What made you hasty or hurried?

وَاعَقَةٌnoun
  1. 1.
    obstructionclassical

    An obstruction or hindrance.

التَّوْعِيقُnoun
  1. 1.
    hindranceclassical

    Hindrance or obstruction, particularly to the heart or mind.

  2. 2.
    discordclassical

    Discord, corruption, and mischief.

  3. 3.
    accusation of harshnessclassical

    Being attributed with harshness or ill-temper.

يُوعَقَاverb
  1. 1.
    to be attributed with harshnessclassical

    To be attributed with harshness or ill-temper.

لَوَعَقٌadjective
  1. 1.
    ill-temperedclassical

    Describes someone as being ill-tempered or difficult.

وَعَقَةٌ لَعَقَةٌadjective
  1. 1.
    mean and ill-naturedclassical

    Describes someone as mean, stingy, and of a base character.

تَوْعَقَverb
  1. 1.
    to opposeclassical

    To oppose or act contrary to.

اسْتَوْعَقَverb
  1. 1.
    to be hastyclassical

    To become hasty or agitated.

وَعِقٌ لَعِقٌadjective
  1. 1.
    greedy and ignorantclassical

    Describes someone as greedy and ignorant, falling into matters without knowledge.

وَعِقَهُ الطَّمَعُ وَالْجَهْلُverb
  1. 1.
    to make greedy and ignorantclassical

    Greed and ignorance overcame him or made him fall into error.

Parallel reading

الْوَعِيقُ والْوَعَاقُ كَأَمِيرٍ، وَغُرَابٍ: صَوْتٌ يُسْمَعُ مِنْ بَطْنِ الدَّابَّةِ إِذَا مَشَتْ بِمَنْزِلَةِ الْخَقِيقِ مِنْ قُنْبِ الذَّكَرِ
Al-wa'īqu and al-wa'āqu, like amīr and ghurāb: a sound heard from the belly of a beast when it walks, analogous to the sound of the sheath of the male organ.
وَقِيلَ: هُوَ مِنْ بَطْنِ الْفَرَسِ الْمُقْرَفِ، وَكَذَلِكَ الْوَغِيقُ، وَالْوُغَاغُ.
And it was said: it is from the belly of an impure horse, and likewise al-waghīqu and al-wughāghu.
وَقَالَ ابْنُ الأَعْرَابِيِّ: هُوَ صَوْتُ جِرْدَانِهِ إِذَا تَقَلْقَلَ فِي قُنْبِهِ، وَصَوَّبَهُ الأَزْهَرِيُّ
And Ibn al-A'rābī said: it is the sound of its testicles when they rattle in its sheath, and al-Azhari approved it.
وَفُعِلَهُ كَوَعَدَ يُقَالُ: وَعَقَ يَعِقُ وَعْقًا وَوَعَاقًا
And its verb, like wa'ada, is said: wa'aqa ya'iqu wa'qan wa wa'āqan.
وَرَجُلٌ وَعِقٌّ، كَعَدْلٍ، وَصَخْرَةٍ، وَكَتِفٍ: شِرْسٌ ضَيِّقٌ سَيِّءُ الْخُلُقِ عَنِ ابْنِ الأَعْرَابِيِّ.
And a man wa'iqun, like 'adl, ṣakhrāh, and katif: is harsh, narrow-minded, and of bad character, according to Ibn al-A'rābī.
مَحْمُودٌ شَمَائِلُهُ ... عِنْدَ الْحِمَالَةِ لَا كَزٌّ وَلَا وَعِقٌ
His character is praiseworthy... when carrying burdens, neither stubborn nor ill-tempered.
وَيُرْوَى: وَلَا عَوْقٌ، وَقَدْ تَقَدَّمَ.
And it is narrated: nor 'awqun, and it has preceded.
وَقَالَ الْفَرَّاءُ: رَجُلٌ وَعِقَةٌ: ضَجِرٌ مُتَبَرِّمٌ.
And al-Farra' said: a man wa'iqatun: is irritable and discontented.
وَبِهِ وَعَقَةٌ أَيْ: شَرَاسَةٌ وَشِدَّةُ خُلُقٍ
And in him is wa'aqatun, meaning: harshness and a difficult disposition.
وَأَصْلُ الْوَعْقِ: الْعَجَلَةُ وَالسُّرْعَةُ.
And the origin of al-wa'qu: is hastiness and speed.
يُقَالُ: وَعَقْتَ عَلَيَّ يَا رَجُلُ، كَوَرِثْتَ أَيْ: عَجَّلْتَ عَلَيَّ.
It is said: You were hasty towards me, O man, like you inherited, meaning: you hurried towards me.
وَأَنْتَ وَعِقٌّ، أَيْ: نَزِقٌ.
And you are wa'iqun, meaning: quick-tempered.
وَمَا أَوْعَقَكَ أَيْ: مَا أَعْجَلَكَ
And mā aw'aqaka, meaning: what made you hasty?
وَالْوَعِيقُ، وَالْوَعَاقُ: صَوْتُ كُلِّ شَيْءٍ.
And al-wa'īqu, and al-wa'āqu: is the sound of everything.
وَتَوْعَقَ: خَالَفَ.
And taw'aqa: means to oppose.
قَالَ رُؤْبَةُ: بَعْدًا مِنَ الْغَدْرِ وَإِنْ تَوْعَقَا
Ru'bah said: Far from treachery, even if they oppose.