← Back to Taj al-Arus

ور ق

Root entry · 36 derived lemmas

This root primarily concerns 'leaves' of plants and 'paper' (originally parchment or papyrus). It extends to 'silver' and 'money' (especially coined silver), and metaphorically to 'wealth', 'vitality', and 'beauty'. Derived terms also describe people associated with money or books, and colors.

Derived headwords

الورقnoun
  1. 1.
    leavesboth

    The foliage of trees and plants.

  2. 2.
    paperboth

    Writing material, originally parchment or papyrus.

  3. 3.
    silver coinsboth

    Coined silver, dirhams.

  4. 4.
    silverboth

    Silver, whether coined or uncoined.

  5. 5.
    moneyboth

    Wealth, including money and possessions.

ورقاnoun
  1. 1.
    leavesclassical

    A variant pronunciation for leaves.

ورقnoun
  1. 1.
    leavesclassical

    A variant pronunciation for leaves.

أوراقnoun
  1. 1.
    leavesboth

    Plural of 'waraq' (leaves).

  2. 2.
    pagesboth

    Plural of 'waraq' (paper/parchment).

وراقnoun
  1. 1.
    paper sellerboth

    A seller of paper or books.

  2. 2.
    money changerboth

    A dealer in money or coins.

  3. 3.
    rich personboth

    A person with abundant wealth.

الوراقnoun
  1. 1.
    booksellerboth

    A person whose profession is selling books.

  2. 2.
    greeneryclassical

    The green vegetation of the earth.

وراقةnoun
  1. 1.
    papermakingboth

    The profession or trade of making paper or books.

ورقةnoun
  1. 1.
    leafboth

    A single leaf of a plant.

  2. 2.
    sheet of paperboth

    A single sheet of paper or parchment.

  3. 3.
    lowly personclassical

    A contemptible or insignificant person.

  4. 4.
    noble personclassical

    A noble or honorable person.

ورقة بن نوفلname
  1. 1.
    Warqa ibn Nawfalclassical

    A historical figure mentioned in Islamic tradition.

ورقة بن حابسname
  1. 1.
    Warqa ibn Hābisclassical

    A companion of the Prophet Muhammad.

وارقةadjective
  1. 1.
    leafyboth

    Having abundant leaves.

وريقةadjective
  1. 1.
    leafyclassical

    Having abundant leaves (diminutive or variant).

ورق الشجرnoun
  1. 1.
    tree leavesboth

    The leaves of trees.

ورقverb
  1. 1.
    to have leavesboth

    For a tree or plant to grow leaves.

يورقverb
  1. 1.
    to have leavesboth

    Present tense of 'waraqa', meaning to grow leaves.

أورقverb
  1. 1.
    to sprout leavesboth

    To begin to grow leaves, to become leafy.

إيراقاnoun
  1. 1.
    leafingboth

    The act of sprouting leaves.

ورقverb
  1. 1.
    to become leafyclassical

    To grow leaves (variant form).

توريقاnoun
  1. 1.
    leafingclassical

    The act of growing leaves (variant form).

الوراقnoun
  1. 1.
    time of leafingclassical

    The season when trees grow leaves.

الورقاءnoun
  1. 1.
    green treeboth

    A tree with abundant green leaves.

  2. 2.
    doveboth

    A type of pigeon or dove.

الرقةnoun
  1. 1.
    young plantsclassical

    The first tender shoots of certain plants when moist.

  2. 2.
    green landclassical

    Land that becomes green after rain.

  3. 3.
    silverclassical

    Silver, especially coined silver.

  4. 4.
    moneyclassical

    Money, wealth.

ورقانname
  1. 1.
    Waraqanclassical

    A place name.

ورقانnoun
  1. 1.
    black mountainclassical

    A specific black mountain.

مورقname
  1. 1.
    Mawriqclassical

    Name of a king of the Romans.

الأورقadjective
  1. 1.
    whitish-blackboth

    Having a color mixed with white and black, like smoke.

  2. 2.
    diluted milkclassical

    Milk that is two-thirds water and one-third milk.

ورقاءadjective
  1. 1.
    whitish-blackboth

    Having a color mixed with white and black, like smoke (feminine).

  2. 2.
    she-wolfclassical

    A female wolf.

أورقadjective
  1. 1.
    whitish-blackboth

    Having a color mixed with white and black, like smoke (masculine).

  2. 2.
    male wolfclassical

    A male wolf.

ورقةnoun
  1. 1.
    flawclassical

    A defect or flaw, especially in a bow.

ورقnoun
  1. 1.
    vitalityclassical

    Life, living beings.

  2. 2.
    wealthclassical

    Money and possessions.

ورق الفتيانnoun
  1. 1.
    youthful beautyclassical

    The beauty and handsomeness of young men.

ورق الدنياnoun
  1. 1.
    worldly splendorclassical

    The splendor and delights of this world.

ورقةnoun
  1. 1.
    insignificant personclassical

    A base or worthless person.

ورقةnoun
  1. 1.
    noble personclassical

    A noble or honorable person (opposite of the previous sense).

ورقةnoun
  1. 1.
    weaklingclassical

    A weak or young person.

ورقةname
  1. 1.
    Waraqahclassical

    A place in Yemen.

Parallel reading

الورق مثلثة، وككتف، وجبل خمس لغات
Al-waraqu is pronounced with three vowels, and like 'katif', and 'jabal', five pronunciations.
بورقكم بالفتح
With your dirhams (coins) with the fatha.
بورقكم بكسر الواو
With your dirhams (coins) with the kasra of the waw.
الورق: الفضة كانت مضروبة كدراهم أو لا
Al-waraqu: silver, whether coined as dirhams or not.
اتخذ أنفا من ورق، فأنتن عليه
He made a nose from parchment, and it became putrid on him.
أراد الرق الذي يفكتب فيه، لأن الفضة لا تنتن
He meant the parchment on which one writes, because silver does not become putrid.
ج: أوراق يحتمل أن يكون جمع ورق ككتف، وجمع ورق، بالكسر وبالضم وبالتحريك
Plural: awrāqun, which could be the plural of waraqun like 'katif', and the plural of waraqun, with kasra, damma, and haraka.
في الرقة ربع العشر
In the silver (or dirhams), there is a quarter of the tenth (i.e., Zakat).
الرقة يريد الفضة والدراهم المضروبة منها
Al-riqqatu means silver and the dirhams coined from it.
إن السهام بالردى مفوقه والحرب ورهاء العقال مطلقه
Indeed, arrows are deadly, and war is the loosening of the fetters of restraint.
يقال: أعطاه ألف درهم رقة لا يخالطها شيء من المال غيرها
It is said: He gave him a thousand dirhams of pure silver, unmixed with any other wealth.
الورق والرقة: الدراهم خاصة
Al-waraqu and al-riqqatu: specifically dirhams.
ينفي عنه وجدان الرقين العزائما
It removes from him the finding of the two dirhams (or silver pieces) that are determined (or intended).
والوراق: الكثير الدراهم
And al-warrāqu: one who has many dirhams.
رجل وراق: صاحب ورق
A man is 'warrāqun': a possessor of dirhams.
ابعثوا بوراقكم، أي بصاحب ورقكم
Send with your man of money, meaning your companion of dirhams.
أي كثير الورق والمال
Meaning abundant in dirhams and wealth.
والوراق أيضا: مورق الكتب
And al-warrāqu also: one who deals in books.
وهو الذي يورق ويكتب، وحرفته الوراقة بالكسر
And he is the one who copies and writes, and his profession is al-wirāqatu with kasra.
الوراق كسحاب: خضرة الأرض من الحشيش
Al-wirāqu like 'ṣaḥābun: the greenness of the earth from grass.
كأن جيادهن برعن زم جراد قد أطاع له الوراق
As if their horses were adorned with locusts that obeyed the greenery.
وعندي أن الوراق من الورق
And in my opinion, al-wirāqu is derived from al-waraqu (leaves).
إذا شكرت عند الوراق جلامها
When its dung is praised among the greenery.
أما ورق الكتاب فأدم رقاق
As for the paper of books, they are thin skins.
كأن وجهه ورقة مصحف
As if his face were a page of a Qur'an.
الورق: ما استدار من الدم على الأرض
Al-waraqu: what spreads around on the ground from blood.
أوله ورق، وهو مثل الرش
Its beginning is 'waraqun', which is like a sprinkle.
طال الثواء عليه بالمدينة لا ترعى وبيع له البيضاء والورق
His stay in Medina was long; he did not graze, and he sold to him the jewelry and the khabaṭ (leaves/fodder).
ورقا، أي: حيا
Waraqan, meaning: alive.
وكل حي ورق لأنهم يقولون: يموت كما يموت الورق، وييبس كما ييبس الورق
And every living being is 'waraqun' because they say: he dies as the leaves die, and dries up as the leaves dry up.
ولو خبرته ورقا جليد
And even if you informed him while alive, he is steadfast.
واغفر خطاياي وثمر - ورقي أي: مالي
And forgive my sins and make my wealth fruitful, meaning: my money.
ثمر الله ورقه، أي: ماشيته
May God make his livestock fruitful.
إذا ورق الفتيان صاروا كأنهم دراهم منه جائزات وزائف
When the young men become like dirhams, both genuine and counterfeit.
ورق الفتيان: جمالهم وحسنهم
Waraqu al-fityāni: their beauty and handsomeness.
فما ورق الدنيا بباق لأهلها
For the splendor of this world does not remain for its people.
وإنها ورقة: إذا كانا ضعيفين حديثين
And they are 'waraqah': if they are weak and young.
وكثيرة الورق، وقد ورق الشجر يرق كوعد يعد، وأورق إيراقا وورق توريقا
And abundant in leaves, and the tree becomes leafy, 'yarriqu' like 'ya'idu', and 'awraqa' 'īrāqan' and 'waraqa' 'tawrīqan'.
إذا ظهر ورقه تاما
When its leaves appear fully formed.
وقت خروج أي: الوقت الذي يورق فيه الشجر
The time of leafing, meaning: the time when the trees grow leaves.
الورقة: الشجرة الخضراء الورق الحسنته، وقيل: الكثيرة الأوراق
Al-waraqatu: the green tree with beautiful leaves, or it is said: having many leaves.
رعينا رقة الطريفة
We grazed on the tender shoots of al-Tarīfah.
وأيضا رقة الكلأ: إذا خرج له ورق
And also the tenderness of the grass: when it grows leaves.
هي رقة خضراء
It is a green patch of land.
يوم ورقان بالفؤاد سبيا
On the day of Waraqan, it captured the heart.
ذرا! ورقان دونها وحفير
The heights of Waraqan are between it and the excavation.
وقبلي ما مات ابن ساسا ومورق
And before me, Ibn Sāsān and Mawriq died.
ما في لونه بياض الى سواد
In its color, there is a whiteness mixed with blackness.
والورقة: سواد في غبرة، وقيل: سواد وبياض كدخان الرمث
And al-waraqatu: blackness in dustiness, or it is said: blackness and whiteness like the smoke of the Rammth plant.
إذا كان البعير أسود يخالط سواده بياض كدخان الرمث فتلك الورقة
If the camel is black, its blackness mixed with whiteness like the smoke of the Rammth plant, then that is 'al-waraqatu'.
على جمل أورق
On a camel with a whitish-black color.
وهو على ناقة ورقاء
And he was on a camel with a whitish-black color.
وأسر بورقاء، وصبح القوم على صهباء
And he was captured on a whitish-black camel, and the people woke up on a reddish-brown camel.
إن كان عمي لكريم المصدق عفا هضوما في الزمان الأورق
If my uncle was generous in his giving, he forgave the hardships in the dry (rainless) times.
يشربه محضا ويسقي عياله سجاجا كأقراب الثعالب أورقا
He drinks it pure and gives his family diluted milk like the necks of foxes.
ج الكل ورق بالضم
The plural of all of them is 'wiraqun' with damma.
فلا تكوني يا بنة الأشم ورقاء دمى ذئبها المدمي
Do not be, O daughter of Al-Asham, like a whitish-black she-wolf whose bloodied wolf has been wounded.
والذئاب إذا رأت ذئبا قد عقر وظهر دمه أكبت عليه فقطعته، وأنثاه معها
And the wolves, if they see a wolf that has been wounded and its blood appears, they pounce on it and tear it apart, and its mate is with them.
أإن غردت ورقاء في رونق الضحى
If a dove coos in the beauty of the morning.