← Back to Taj al-Arus

ود ق

Root entry · 36 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of rain, closeness, and desire. It extends to meanings of approaching, drawing near, and intense heat. Derived terms also describe sharpness, specific physical conditions, and intense longing or desire.

Derived headwords

الودقnoun
  1. 1.
    rainboth

    All rain, whether heavy or light.

فترى الودق يخرج من خلاله — Then you see the rain emerging from within it
ودقverb
  1. 1.
    to rainboth

    To rain, to fall as rain.

  2. 2.
    to approachclassical

    To draw near, to approach.

  3. 3.
    to be tameclassical

    To become tame or accustomed to.

  4. 4.
    to widenclassical

    Said of the belly when it expands and nears fatness.

  5. 5.
    to be sharpclassical

    Said of a sword when it is sharp.

  6. 6.
    to flowclassical

    Said of the navel when it flows, loosens, and protrudes.

فلا مزنة ودقت ودقها — No cloud rained its rain
ودقnoun
  1. 1.
    rainingclassical

    The act of raining.

  2. 2.
    approachingclassical

    The act of drawing near.

  3. 3.
    sharpnessclassical

    Sharpness, said of a sword.

  4. 4.
    flowingclassical

    Said of the navel when it protrudes.

ودوقاnoun
  1. 1.
    drawing nearclassical

    The act of drawing near.

ودقnoun
  1. 1.
    drawing nearclassical

    The act of drawing near.

ودق الصيدverb
  1. 1.
    to approach gameclassical

    Said of hunting when the prey draws near and becomes attainable.

ودق بهverb
  1. 1.
    to become familiarclassical

    To become familiar or intimate with.

ودق بطنهverb
  1. 1.
    to widenclassical

    Said of the belly when it expands and nears fatness.

  2. 2.
    to become looseclassical

    Said of the belly when it becomes loose.

أودقتverb
  1. 1.
    to rainclassical

    The sky rained.

بودقnoun
  1. 1.
    rainclassical

    Rain, a downpour.

وادقadjective
  1. 1.
    sharpclassical

    Sharp, said of a sword.

  2. 2.
    penetratingclassical

    Said of a sword's strike as being sharp or effective.

صدق حسام وادق حده — True is the sharp sword's edge
ودقت سرتهverb
  1. 1.
    to protrudeclassical

    Said of the navel when it protrudes, loosens, and becomes prominent.

وادقة البطون والسررadjective
  1. 1.
    protrudingclassical

    Said of camels whose bellies and navels protrude due to abundant fat.

كوم الذرى وادقة سراتها — Heaps of high humps with protruding navels
ودقتverb
  1. 1.
    to desireclassical

    Said of a female animal desiring the male.

وداقاnoun
  1. 1.
    desireclassical

    Desire, said of a female animal for the male.

كأودقتverb
  1. 1.
    to desireclassical

    To desire, said of a female animal desiring the male.

استودقتverb
  1. 1.
    to desireclassical

    To desire, said of a female animal desiring the male.

ودوقadjective
  1. 1.
    desirousclassical

    Said of a female animal that desires the male.

أتان ودوق — A female donkey desiring the male
وديقadjective
  1. 1.
    desirousclassical

    Said of a female animal that desires the male.

فرس ودوق ووديق — A mare that is desirous and a mare that is desirous
وداقnoun
  1. 1.
    desireclassical

    Desire, said of a female animal for the male.

أتان دعاها للوداق حمارها — A female donkey whose male donkey called her for desire
أودقتverb
  1. 1.
    to be desirousclassical

    Said of a female animal that is desirous of the male.

وادقadjective
  1. 1.
    desirousclassical

    Said of a female animal that is desirous of the male.

المودقnoun
  1. 1.
    place of approachclassical

    The place where the wild ass approaches the water.

تعفي بذيل المرط إذ جئت مودقي — You brush with the end of the shawl when you come to my place of approach
ذات ودقينother
  1. 1.
    calamityclassical

    A name for a great calamity or disaster.

  2. 2.
    heavy rainclassical

    Said of a cloud with two heavy rains.

  3. 3.
    intense warclassical

    Said of a war that is intense, likened to heavy rain.

وكائن وكم من ذات ودقين ضئبل — And how many a great calamity, slender
الوديقةnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    The intense heat of midday.

  2. 2.
    place with grassclassical

    A place with grass or herbage.

حامي الحقيقة نسال الوديقة مع — Protector of the truth, we slip through the intense heat with
ودقةnoun
  1. 1.
    spotclassical

    A red spot that appears in the eye.

  2. 2.
    pimpleclassical

    A small pimple or blood spot in the eye.

ودقت عينهverb
  1. 1.
    to have a spotclassical

    Said of the eye when it has a pimple or a blood spot.

تيدقverb
  1. 1.
    to have a spotclassical

    Said of the eye when it has a pimple or a blood spot.

ودقةadjective
  1. 1.
    spottedclassical

    Said of the eye when it has a pimple or a blood spot.

الوادقadjective
  1. 1.
    sharpclassical

    Sharp, said of a sword.

ودقانname
  1. 1.
    name of a placeclassical

    A place name.

ودقةname
  1. 1.
    nameclassical

    A personal name.

ودقة بن عمرو بن سعيد في كنانة — Wudqah bin Amr bin Sa'id from Kinanah
ودقواverb
  1. 1.
    to giveclassical

    They did not give or offer anything.

فما ودقوا لنا بشيء — And they did not give us anything
يدقونverb
  1. 1.
    to approachclassical

    They approach or draw near.

المودقnoun
  1. 1.
    place of conflictclassical

    The place of conflict or battle.

  2. 2.
    barrierclassical

    That which separates two things.

وادق السنةadjective
  1. 1.
    sleepyclassical

    Said of someone who sleeps a lot or is prone to sleep.

إنه لوادق السنة — He is very sleepy

Parallel reading

فترى الودق يخرج من خلاله
Then you see the rain emerging from within it
ضربن بغمرة فخرجن منها ... خروج الودق من خلل السحاب
They struck in a flood and came out of it... like rain emerging from the gaps in the clouds
ودق كوعد يعد وعدا: قطر
Wadaqa, like wa'ada yu'idu wa'dan: to rain
فلا مزنة ودقت ودقها
No cloud rained its rain
ودق إليه ودوقا بالضم! وودقا بالفتح، أي: دنا.
Wadaqa ilayhi waduqan (with dammah) and wadaqan (with fatha), meaning: he approached.
ويقال ودق الصيد: إذا دنا منه وأمكنه.
And it is said of hunting: when the prey approaches and becomes attainable.
وودق به ودقا: استأنس به.
And wadaqa bihi wadaqan: he became familiar with it.
وودق بطنه: إذا اتسع ودنا من السمن.
And wadaqa batnuhu: when his belly expanded and neared fatness.
وقيل: ودق بطنه: إذا استطلق.
And it was said: wadaqa batnuhu: when it became loose.
ودقت السماء: أمطرت كأودقت:
The sky rained, like awdaqat:
وجاءت بودق، وهذه عن ابن دريد.
And it brought rain, and this is from Ibn Duraid.
وودق السيف ودقا: حد، فهو وادق.
And wadaqa al-sayf wadaqan: it became sharp, so it is wadiq.
صدق حسام وادق حده
True is the sharp sword's edge
وقيل: سيف وادق، أي: ماضي الضريبة.
And it was said: a wadiq sword, meaning: sharp of strike.
ودقت سرته تدق ودقا: سالت واسترخت وشخصت، أو خرجت حتى يصير كأنه أبجر.
Wadaqat surratuhu tadukku wadaqan: it flowed, loosened, and protruded, or came out until it became like a protruding navel.
إبل وادقة البطون والسرر: إذا اندلقت لكثرة شحمها، ودنت من الأرض.
Camels with protruding bellies and navels: when they bulge with abundant fat, and approach the ground.
كوم الذرى وادقة سراتها
Heaps of high humps with protruding navels
وأتان ودوق ووديق، وفرس ودوق ووديق، وبها وداق، ككتاب.
And a female donkey that is waduq and wadiq, and a mare that is waduq and wadiq, and she has wadaq, like kitāb.
كأن ربيعا من حماية منقر ... أتان دعاها للوداق حمارها
As if Rabi'ah from Himayah of Manqar... a female donkey whose male donkey called her for desire
وهي التي تشتهي الفحل.
And she is the one that desires the male.
وفي المثل: ودق العير الى الماء أي: دنا منه.
And in the proverb: The wild ass approached the water, meaning: he drew near to it.
يضرب لمن خضع لشيء حرصا عليه
It is used for one who submits to something out of eagerness for it
والمودق كمجلس: موضعه أي: موضع ودق العير.
And al-mawdiq, like majlis: its place, meaning: the place where the wild ass approaches.
دخلت على بيضاء جم عظامها ... تعفي بذيل المرط إذ جئت مودقي
I entered upon a white woman with large bones... you brush with the end of the shawl when you come to my place of approach
ومن المجاز: ذات ودقين: من أسماء الداهية، ويقال أيضا: ذات روقين، بالراء، وقد تقدم ذلك للمصنف كأنها ذات وجهين، كأنها جاءت من وجهين
And among the metaphors: Dhat wudayayn: one of the names of a calamity, and it is also said: Dhat ruwayn, with ra, and this has been mentioned by the author, as if she has two faces, as if she came from two directions.
وكائن وكم من ذات ودقين ضئبل
And how many a great calamity, slender
ويقال: ذات ودقين: من صفة الطعنة، وقيل: من صفة السحابة.
And it is said: Dhat wudayayn: a description of a stab, and it was said: a description of a cloud.
يقال: سحابة ذات ودقين، أي: ذات مطرتين شديدتين، شبهت بها الحرب الشديد، فقيل: حرب ذات ودقين.
It is said: a cloud with two heavy rains, meaning: two heavy downpours, by which intense war is likened, so it is said: a war with two heavy rains.
تلكم قريش تمناني لتقتلني ... فلا وربك ما بروا وما ظفروا
That is Quraysh, they wish to kill me... By your Lord, they have not been righteous nor have they succeeded.
فإن هلكت فرهن ذمتي لهم ... بذات ودقين لا يعفو لها أثر
If I perish, then my responsibility is pledged to them... by a great calamity whose trace is not erased.
والوديقة: شدة الحر في نصف النهار.
And al-wadeeqah: the intense heat of midday.
حامي الحقيقة نسال الوديقة مع
Protector of the truth, we slip through the intense heat with
كلفتها فرأت حقا تكلفه ... وديقة كأجيج النار صيخودا
I burdened her, and she saw the burden as true... an intense heat like the blazing fire, intensely hot.
فقال: أكذاك هو، فلهو أحب إلي من رثيئة فثئت بسلالة من ماء ثغب في يوم ذي وديقة ترمض فيه الآجال.
So he said: Is it so? Then it is more beloved to me than a thick broth made from the essence of water from a spring on a day of intense heat where lives are consumed.
وقال أبو صاعد: الوديقة: الموضع فيه بقل أو عشب.
And Abu Sa'id said: Al-wadeeqah: a place with grass or herbage.
ويقال: حلوا) في وديقة منكرة.
And it is said: They camped in a terrible place with grass.
والودق بالفتح ويحرك عن كراع، وعليه اقتصر الصاغاني: نقط حمر تخرج في العين كما في العباب، زاد كراع: من دم تشرق به، أو لحمة تعظم فيها، أو مرض فيها ليس بالرمد ترم منه الأذن وتشتد منه حمرة العين، الواحدة بهاء.
And al-wadq (with fatha and movable) from Kara', and Sagani limited himself to it: red spots that appear in the eye, as in Al-'Abab. Kara' added: from blood that irritates it, or flesh that grows in it, or a disease in it that is not ophthalmia, from which the ear is affected and the redness of the eye intensifies. The singular is wadaqah.
وقال الأصمعي: يقال: في عينه ودقة خفيفة إذا كانت فيها بثرة أو نقطة شرقة بالدم.
And Al-Asma'i said: It is said: fi 'aynihi wadaqah khafeefah if there is a pimple or a spot of blood in it.
وقد ودقت عينه، كوجل، تيدق، بكسر التاء، فهي ودقة كفرحة عن الأصمعي،
And his eye had a spot, kawajil, taydaqu, with kasrah of the ta', so it is wadaqah kafarihah, from Al-Asma'i,
كالحية الأصيد من طول الأرق لا يشتكي صدغيه من داء الودق
Like the stubborn snake from prolonged sleeplessness, not complaining of his temples from the disease of the eye spots
والوادق: الحديد من السيف وقد تقدم شاهده من قول أبي قيس بن الأسلت وغيره.
And al-wadiq: the sharpness of the sword, and its example has preceded from the saying of Abu Qays bin Al-Aslat and others.
يشير الى ما ذهب أبو عبيد أنه يقال: رمح وادق، وأنشد قول أبي قيس السابق، وقد تقدم أن ابن سيده غلطه، قال: وقد روي البيت الأول: (أكفته عني بذي رونق ... أبيض مثل الملح قطاع)
He refers to what Abu Ubaid went to, that it is said: a wadiq spear, and he recited the previous verse of Abu Qays, and it has been mentioned that Ibn Al-Sikkit erred, he said: And the first verse was narrated: (He kept it from me with splendor... white like cutting salt)
قال: والدرع إنما تكفت بالسيف لا بالرمح.
He said: And the shield is only deflected by a sword, not by a spear.
ومما يستدرك عليه: يقال: مارسنا بني فلان فما ودقوا لنا بشيء، أي: ما بذلوا، ومعناه: ما قربوا لنا شيئا من مأكول أو مشروب يدقون ودقا.
And among what is to be supplemented: It is said: We dealt with the people of so-and-so, and they did not give us anything, meaning: they did not offer us anything to eat or drink, they approach and approach.
وقال ابن الأعرابي: يقال: فلان يحمي الحقيقة، وينسل الوديقة، للمشمر القوي، أي: ينسل نسلا ناً في وقت الحر نصف النهار، وقيل: هو دومان الشمس في السماء، أي: دورانها ودنوها.
And Ibn Al-A'rabi said: It is said: So-and-so protects the truth, and slips through the intense heat, for the strong and diligent, meaning: he slips and slips during the midday heat, and it was said: it is the sun's movement in the sky, meaning: its rotation and proximity.
والمودق، كمجلس: معترك الشر. والحائل بين الشيئين.
And al-mawdiq, like majlis: the arena of evil. And the barrier between two things.
ويقال: إنه لوادق السنة، أي: كثير النوم في كل مكان، عن اللحياني.
And it is said: He is a wadiq of the year, meaning: sleeps a lot everywhere, from Al-Lihyani.
وقال الزمخشري: أي قريب النعاس نومة.
And Al-Zamakhshari said: Meaning, a nap close to sleep.