← Back to Taj al-Arus

م ط ق

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily relates to the act of tasting, savoring, and the sounds associated with it. It also extends to concepts of sweetness, a specific ailment in date palms, and the cracking or breaking of objects.

Derived headwords

المَطَقُnoun
  1. 1.
    Date palm ailmentclassical

    A disease that affects date palms, preventing them from bearing fruit. This usage is attributed to Abu Zayd and is considered an Azd dialect term.

المَطَقَةُnoun
  1. 1.
    Sweetnessboth

    The quality of being sweet, particularly referring to the sweetness of dates.

يَتَمَطَّقُverb
  1. 1.
    To savorboth

    To taste something with relish, often accompanied by a sound.

  2. 2.
    To make a sound with the tongueclassical

    To make a sound with the tongue against the roof of the mouth, typically when enjoying something.

  3. 3.
    To smack lipsboth

    To press one lip against the other, often with a sound, indicating enjoyment.

التَّمَطُّقُnoun
  1. 1.
    Savoringboth

    The act of tasting something with relish and enjoyment.

  2. 2.
    Making a sound with the tongueclassical

    The act of making a sound with the tongue against the roof of the mouth when savoring something.

  3. 3.
    Smacking lipsboth

    The act of pressing one lip against the other with a sound, often indicating pleasure.

التَّلَمُّظُnoun
  1. 1.
    Licking lipsboth

    The act of moving the tongue around the mouth after eating, as if searching for remaining food particles between the teeth.

  2. 2.
    Savoringboth

    The act of tasting something with relish.

تَمَطَّقَتْverb
  1. 1.
    Crackedclassical

    To become cracked or split, referring to an object like a bow.

تَمَطَّقَاverb
  1. 1.
    To savorboth

    To taste something with relish.

Parallel reading

المطق، محركة: داء يصيب النخل فلا تحمل عن أبي زيد، وهي لغة أزدية.
Al-matqu, with harakah: an ailment that afflicts date palms, preventing them from bearing fruit, according to Abu Zayd, and it is an Azd dialect term.
والمطقة، بالفتح: الحلاوة.
And al-mutaqah, with fatha: sweetness.
يقال: تمرهم له مطقة، أى حلاوة يتمطق فيها ذائقها، نقله الزمخشرى.
It is said: their dates have a matqah, meaning a sweetness in which its taster savors, as transmitted by Al-Zamakhshari.
والتمطق والتلمظ: التذوق.
And al-tamattuq and al-talammuth: tasting.
قال الليث: التمطق هو التصويت باللسان والغار الأعلى، وذلك عند استطابة الشيء.
Al-Layth said: Al-tamattuq is making a sound with the tongue and the palate, and that is when savoring something.
وقد يقال في التلمظ: إنه تحريك اللسان في الفم بعد الأكل، كأنه يتتبع بقية من الطعام بين أسنانه.
And al-talammuth may be said to be moving the tongue in the mouth after eating, as if tracing a remnant of food between one's teeth.
والتمطق بالشفتين: أن يضم إحداهما بالأخرى مع صوت يكون منهما.
And al-tamattuq with the lips: is to press one lip against the other with a sound produced from them.
تريك القذى من دونها وهى دونه ... إذا ذاقها من ذاقها يتمطق
It shows you the mote from behind it, and it is behind it... when whoever tastes it tastes it, he savors it.
ديافية قلف كأن خطيبهم ... سراة الضحى في سلحه يتمطق
Thick-necked, uncircumcised, as if their orator... in the height of the forenoon, in his gut, he savors.
أى: بسلحه.
Meaning: in his gut.
إذا أردنا دسمة تنفقا ... بناجشات الموت إذ تمطقا ...
When we wanted a rich meal to be consumed... by the death-mongers when they savored...
تمطقت القوس، أى: تصدعت، عن ابن الأعرابى.
The bow cracked, meaning: it split, according to Ibn Al-A'rabi.