← Back to Taj al-Arus

مستق

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily deals with the concept of tearing, ripping, and scattering. It extends to meanings of fragmentation, separation, and even rapid movement, metaphorically described as tearing apart. It also encompasses specific historical figures and objects associated with these actions.

Derived headwords

مُمَزَّقٌnoun
  1. 1.
    ripped pieceboth

    A torn piece or fragment, especially from cloth.

  2. 2.
    utter destructionclassical

    Complete fragmentation or destruction, used metaphorically for the downfall of kingdoms or the scattering of bodies in graves.

مَزَّقَverb
  1. 1.
    to tear upboth

    To rip or tear something into pieces. It is also used metaphorically for scattering or causing complete destruction.

تَمْزِيقٌnoun
  1. 1.
    tearingboth

    The act of tearing or ripping something apart. It can also refer to scattering or fragmentation.

مَزْقٌnoun
  1. 1.
    tearboth

    A tear or rip in fabric. It can also refer to a piece of torn cloth.

  2. 2.
    scattered cloudsclassical

    Used to describe clouds that are broken up or scattered.

مِزْقَةٌnoun
  1. 1.
    piece of clothboth

    A piece or fragment of cloth, or similar material like clouds.

  2. 2.
    small birdclassical

    A small bird, though this usage is considered uncertain.

مِزَاقٌadjective
  1. 1.
    very fastboth

    Describing a she-camel that is extremely fast, to the point where her skin seems to be tearing from her speed. It is also used metaphorically for a fast horse.

مُزَيِّقِيَاءname
  1. 1.
    Amr ibn Amirclassical

    A title or nickname for Amr ibn Amir, also known as Ma' al-Sama', a king of Yemen and ancestor of the Ansar. The name is linked to his practice of tearing and discarding fine garments daily.

انْمَزَقَverb
  1. 1.
    to get tornboth

    To become torn or ripped. This is often used for fabric.

مُزَقٌadjective
  1. 1.
    tornclassical

    Describing a garment that is torn or ragged. This is a form derived by attribution (nisba).

أَمْزَاقٌnoun
  1. 1.
    torn piecesclassical

    A plural form referring to torn pieces, specifically of cloth.

مُمَزَّقٌname
  1. 1.
    Abdullah ibn Hudhafahclassical

    A title or nickname for Abdullah ibn Hudhafah al-Sahmi, a companion of the Prophet Muhammad.

تَمَزَّقَverb
  1. 1.
    to scatterboth

    To become scattered or dispersed. This is often used metaphorically for people separating.

  2. 2.
    to be tornboth

    To be ripped or torn apart, often used for skin stretching due to speed.

مَازَقَverb
  1. 1.
    to raceclassical

    To compete in a race or speed contest with someone.

Parallel reading

ومنه قوله تعالى: {ومزقناهم كل ممزق}
And of this is His saying, the Almighty: {And We scattered them in every direction}.
أى: فرقناهم فتفرقوا.
Meaning: We separated them, and they became scattered.
وقوله تعالى: {إذا مزقتم كل ممزق}
And His saying, the Almighty: {when you are torn into every torn piece}.
أى: إذا فرقت أجسامكم في القبور.
Meaning: when your bodies are separated in the graves.
لما مزقه دعا عليهم أن يمزقوا كل ممزق
When he tore it up, he prayed against them that they be torn into every torn piece.
أراد زوال ملكهم، وقطع دابرهم، وهو مجاز.
He intended the demise of their kingdom and the cutting off of their lineage, and this is metaphorical.
يقال: صار الثوب مزقا.
It is said: the garment became torn.
يقال: سحابة مزق، على التشبيه، كما قالوا: كسف.
It is said: a scattered cloud, by way of simile, just as they said 'kasf' (cloud cover).
وناقة مزاق، ككتاب: سريعة جدا
And a very fast she-camel, like 'kitab'.
يكاد يتمزق عنها جلدها من نجائها
Her skin almost tears off her from her speed.
فجاءوا بشوشاة مزاق ترى بها ندوبا من الأنساع فذا وتوأما
So they brought a swift, fast she-camel, on which were seen scars from the saddle straps, single and twin.
وهو جد الأنصار؛ لأنه كان يلبس كل يوم حلتين، ويمزقهما بالعشى، يكره العود فيهما، ويأنف أن يلبسهما أحد غيره.
He is the ancestor of the Ansar; because he used to wear two garments each day, and would tear them up in the evening, disliking to wear them again, and feeling too proud for anyone else to wear them.
وقيل: إنه كان يمزق كل يوم حلة، فيخلعها على أصحابه، وقيل: لأنه كان يلبس كل يوم ثوبا، فإذا أمسى مزقه ووهبه.
And it was said: he used to tear up one garment each day, and give it to his companions. And it was said: because he used to wear a garment each day, and when evening came, he would tear it up and give it away.
وهم على ابن مزيقياء تنازلوا والخيل بين عجاجتيها القسطل
And they descended upon Ibn Muzayqiya, while the horses were amidst their dust.
انمزق الثوب: تخرق.
The garment became torn: it ripped.
وثوب مزيق ومزق، الأخيرة على النسب.
And a torn garment, and a garment of torn pieces; the latter is by attribution (nisba).
وفرس مزاق، بالكسر: سريعة خفيفة، وهو مجاز.
And a fast horse, with kasra: swift and light, and this is metaphorical.
أفاءوا كل شاذبة مزاق براها القود واكتست اقورارا
They brought back every swift, fast she-camel, whose gait had worn it thin and it had acquired a lean appearance.
والممزق، كمحمد: لقب عبد الله ابن حذافة السهمي، رضى الله عنه
And Al-Mumazzaq, like Muhammad: is the title of Abdullah ibn Hudhafah al-Sahmi, may Allah be pleased with him.
وتمزق القوم: تفرقوا، وهو مجاز.
And the people became scattered: they dispersed, and this is metaphorical.
ويكاد إهابه يتمزق، للمسرع، وهو مجاز.
And his skin is almost tearing, for the one who moves fast, and this is metaphorical.