← Back to Taj al-Arus

م خ ر ق

Root entry · 4 derived lemmas

This root appears to relate to deception, trickery, and feigning ignorance or innocence. It describes the act of feigning a flaw or deficiency to achieve a cunning plan or to deceive someone.

Derived headwords

المُخْرِقَةnoun
  1. 1.
    feigning flaw/trickeryclassical

    The act of displaying a flaw or deficiency as a means to achieve a trick or a cunning plan.

مَخْرَقَverb
  1. 1.
    to feign a flawclassical

    He feigned a flaw or deficiency, often as a ruse.

المُمَخْرِقadjective
  1. 1.
    deceptive/deceitfulclassical

    One who is deceptive or deceitful, who employs trickery or feigns a flaw.

  2. 2.
    adorned/embellishedclassical

    This is a metaphorical usage, derived from children's toys or adornments, implying something that is embellished or made to appear attractive.

مَخارِيقnoun
  1. 1.
    children's toys/adornmentsclassical

    Toys or adornments used by children, often implying something colorful or embellished.

Parallel reading

إظهار الخرق توصلا الى حيلة
Displaying a flaw as a means to achieve a trick.
وقد مخرق
And he feigned a flaw.
والممخرق: المموه
And the deceptive one: the one who is disguised or embellished.
وهو مستعار من مخاريق الصبيان
And it is borrowed from the adornments/toys of children.
هنا أورده صاحب اللسان وهو على شرط المصنف
Here the author of Al-Lisan included it, and it is according to the condition of the compiler.
فإنه ذكر فيما بعد مذرق به
For he mentioned later 'madharaqa bihi' (he was deceived by it).
وهي لغة في ذ ر ق
And it is a variant pronunciation for 'dharqa'.
فبالأحرى أن تذكر المخرقة هنا
So it is more appropriate that 'al-mukhriqah' be mentioned here.
وأما الجوهري فإنه أورده في خ ر ق
As for Al-Jawhari, he included it under the root 'kh-r-q'.
وحكم على أنها مولدة
And he ruled that it is a neologism.
والميم عنده زائدة
And the 'mim' (م) is, in his opinion, an addition.