← Back to Taj al-Arus

م ءق

Root entry · 31 derived lemmas

This root primarily concerns the corner of the eye, specifically the inner corner where tears collect. It also extends to meanings related to intense emotion, particularly crying, grief, and anger, and metaphorically to remote or obscure parts of land.

Derived headwords

مَأْقُ العَيْنِnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeboth

    The inner corner of the eye, the part closest to the nose, which is the tear duct.

مُؤَقُ العَيْنِnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeboth

    The inner corner of the eye, the part closest to the nose, which is the tear duct.

مُؤَقِّيهاnoun
  1. 1.
    its inner cornersclassical

    The inner corners of the eye, referring to both eyes.

مَأْقِيَّيْهَاnoun
  1. 1.
    its inner cornersclassical

    The inner corners of the eye, referring to both eyes.

مَاقِيَهَاnoun
  1. 1.
    its inner cornersclassical

    The inner corners of the eye, referring to both eyes.

مَاقِيnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

مَوْقِئُهَاnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

مَأْقِيَهَاnoun
  1. 1.
    its inner cornersclassical

    The inner corners of the eye.

مَاقِئnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

مَوْقِئnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

آماقnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesboth

    Plural of مؤق and مأق, referring to the inner corners of the eyes.

أَمْآقnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesboth

    Plural of مؤق and مأق, referring to the inner corners of the eyes.

المَوْقnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

المَاقnoun
  1. 1.
    inner corner of the eyeclassical

    The inner corner of the eye.

أَمْواقnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesclassical

    Plural of الموق and الماق.

مَواقnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesclassical

    Plural of ماقي.

مَواقيnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesclassical

    Plural of ماقي.

مَآقnoun
  1. 1.
    inner corners of the eyesboth

    Plural of مؤق and مأقي.

المَأَقَةnoun
  1. 1.
    sob, hiccup-like cryclassical

    A sob or a hiccup-like spasm that seizes a person, especially during crying or sobbing.

  2. 2.
    anger, resentmentclassical

    Intense anger, resentment, or indignation.

  3. 3.
    pride, high-mindednessclassical

    Pride, high-mindedness, or spiritedness.

مَئِقَverb
  1. 1.
    to sobclassical

    To sob or cry intensely.

  2. 2.
    to be angryclassical

    To be filled with anger or resentment.

مَأَقًاnoun
  1. 1.
    sobbingclassical

    The act of sobbing or intense crying.

مَئِقٌadjective
  1. 1.
    sobbingclassical

    One who is sobbing or crying intensely.

  2. 2.
    angryclassical

    One who is filled with anger or resentment.

اِمْتَأَقَverb
  1. 1.
    to sobclassical

    To sob or cry intensely.

  2. 2.
    to become angryclassical

    To become filled with anger or resentment.

  3. 3.
    to cry profuselyclassical

    To cry profusely or to be overcome with tears.

اِمْتِئَاقًاnoun
  1. 1.
    intense cryingclassical

    The act of intense crying or sobbing.

  2. 2.
    intensification of angerclassical

    The intensification of anger or rage.

المُؤَقُّnoun
  1. 1.
    obscure parts of landclassical

    The obscure, remote, or outlying parts of land.

أَمْآقnoun
  1. 1.
    obscure parts of landclassical

    Plural of المؤق, referring to the obscure or remote parts of land.

إِمآقnoun
  1. 1.
    anger, resentmentclassical

    Anger, resentment, or malice.

  2. 2.
    foolishnessclassical

    Foolishness or stupidity.

أَمْأَقَverb
  1. 1.
    to enter into angerclassical

    To enter into a state of anger or resentment.

  2. 2.
    to enter into foolishnessclassical

    To enter into a state of foolishness or stupidity.

المَأَقَةُnoun
  1. 1.
    anger, resentmentclassical

    Intense anger, resentment, or indignation.

  2. 2.
    pride, high-mindednessclassical

    Pride, high-mindedness, or spiritedness.

أَمْأَقَverb
  1. 1.
    to enter into angerclassical

    To enter into a state of anger or resentment.

اِمْتَأَقَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    to cry profusely to someoneclassical

    To cry profusely or to be overcome with tears towards someone, often implying a feigned or exaggerated display of emotion.

Parallel reading

مأق العين، ومؤقها مهموزان، عن أبي الهيثم.
The inner corner of the eye, and its مؤق, are hamzated, according to Abu Al-Haytham.
وماقيها بكسر القاف، وسكون التحتية، قال معقر البارقي:
And its ماقيها with a kasra on the qaf, and a sukoon on the ya, Ma'qar Al-Bariqi said:
وماقي عينها حذل نطوف
And the inner corners of her eyes are lively and wandering.
أتزعمها يصوب ماقياها
Do you think it makes its inner corners fall?
وفي الحديث: كان يمسح المأقيين.
And in the Hadith: He used to wipe the two inner corners of his eyes.
كأن اصطفاق المأقيين بطرفها ... نثير جمان أخطأ السلك ناظمه
As if the striking of the inner corners of her eyes at its edge... is a scattering of pearls whose string the weaver missed.
وماقها بترك الهمزة في اللغة الأولى، عن أبي الهيثم، قالت الخنساء:
And its ماق, omitting the hamza in the first dialect, according to Abu Al-Haytham, Al-Khansa' said:
ما إن يجف لها من عبرة - ماقي
No tear dries up from her eyes - the inner corner.
ويقال أيضا: موقئها، ويهمز في اللغة الرابعة، فيقال: هذا مأقيها
And it is also said: موقئها, and it is hamzated in the fourth dialect, so it is said: this is its مأقيها.
فلهذا جمعوه على مآق على التوهم
Therefore, they pluralized it as مآق based on assumption.
وجمعها مآق كعراق وتراق
And its plural is مآق like عرق and ترق.
والمأقة، محركة: شبه الفواق يأخذ الإنسان كأنه نفس ينقلع من الصدر عند البكاء والنشيج.
And المأقة, with haraka: is like a hiccup that seizes a person, as if it is a breath pulled from the chest during crying and sobbing.
وقد مئق الصبي، كفرح يمأق، مأقا، فهو مئق.
And the boy sobbed, like فرح, he يماق, a مأقا, so he is مئق.
وامتأق مثله، كما في الصحاح.
And he sobbed similarly, as in Al-Sihah.
وأنت تئق، وأنا مئق، فكيف نتفق
You are complaining, and I am sobbing, so how can we agree?
المأق: شدة البكاء.
Al-Ma'q: is the intensity of crying.
والمؤق، بالضم عن الليث ويترك همزه، من الأرضين: نواحيها الغامضة من أطرافها
And Al-Mu'aq, with dammah according to Al-Layth, and its hamza is omitted, from lands: its obscure parts from its edges.
تفضي الى نازحة الأمآق
It leads to distant lands.
امتأق غضبه امتئاقا: اشتد.
His anger intensified an امتئاقا: it became severe.
ما لم تضمروا الإمآق وتأكلوا الرماق.
Unless you harbor resentment and consume the Rimaq.
فمأقة على هذا، ومأقة، مثل: رحمة ورحمة.
So it is مأقة according to this, and مأقة, like: rahmah and rahmah.
أسد بمأقته مدل ملحم
A lion in its pride, strutting, ready for battle.
والمأقة، بالفتح: الأنفة والحمية، وقد أمأق: دخل فيها.
And Al-Ma'qah, with fatha: is pride and spiritedness, and he has أمأق: entered into it.
وامتأق إليه بالبكاء: أجهش إليه به.
And he cried profusely to him: he burst into tears towards him.