← Back to Taj al-Arus

ل يق

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of whiteness, particularly a dull or non-lustrous white. It extends to describe things that are pale or faded, and metaphorically, it can refer to affectation, pretense, or insincere flattery.

Derived headwords

لَهَقٌnoun
  1. 1.
    dull whiteboth

    A white color that lacks luster or brilliance, often used as a description for garments, hair, or cattle.

  2. 2.
    wild bullclassical

    A term for a wild bull, possibly due to its coloration.

لَهِقٌadjective
  1. 1.
    dull whiteboth

    Describing something as having a dull white color, lacking brightness.

لَهَقَverb
  1. 1.
    to be dull whiteclassical

    To become intensely white, but without brilliance.

لُهْقَةٌnoun
  1. 1.
    whitenessclassical

    The state or quality of being dull white.

تَلَهَّقَverb
  1. 1.
    to become dull whiteclassical

    To acquire a dull white appearance.

لَهُوقٌadjective
  1. 1.
    affectedclassical

    Someone who is pretentious, flattering, arrogant, and displays qualities they do not possess, such as generosity or virtue.

لَهُوقَةٌnoun
  1. 1.
    affectationclassical

    The act of presenting oneself as having qualities one does not possess; pretense or insincerity.

  2. 2.
    flatteryclassical

    Subtle manipulation or flattery to achieve one's needs.

تَلَهُّقٌnoun
  1. 1.
    affectationclassical

    Pretense, artificiality, or putting on a show; acting in a way that is not natural or genuine.

  2. 2.
    exaggerationclassical

    Exceeding limits or being excessive in an endeavor or in one's speech.

  3. 3.
    flatteryclassical

    Subtle manipulation or artful persuasion.

مُتَلَهِّقٌadjective
  1. 1.
    affectedclassical

    One who is pretentious or puts on a false display.

  2. 2.
    exaggeratingclassical

    One who goes to extremes in an action or statement.

مُلْهَقُadjective
  1. 1.
    pale-coloredclassical

    Having a pale or washed-out complexion.

Parallel reading

وهي لهقة كفرحة، وكتاب.
And it is 'lahqah' like 'farhah' (joy) and 'kitab' (book).
أو اللهق محركة: الأبيض ليس بذي بريق إنما هو نعت في الثوب والشيب، قاله الليث.
Or 'al-lahq' (with vowels) is the white that lacks luster; it is merely a description for garments and gray hair, according to Al-Layth.
كأنها ناشط في غمرة لهق
As if it were a thirsty creature in a pale flood.
وطغيا مع اللهق الناشط
And they overflowed with the thirsty, pale ones.
بان الشباب ولاح الواضح اللهق
Youth has departed, and the clear, pale white has appeared.
ولهق الشيء كفرح لهقا.
And the thing became 'lahq' (dull white) like 'farah' (joy).
فهو لهق: ابيض شديدا.
So he is 'lahiq': intensely white.
ترمى الغيوب بعيني مفرد لهق
She casts glances into the unseen with the eyes of a solitary, pale one.
ومجت الشمس عليه رونقا إذا كسا ظاهرة تلهقا
And the sun stripped its radiance when it covered its exterior with a dull white.
ورجل لهوق كجرول: مطرمذ ملق فياش متكبر، يبدي غير ما في طبيعته، ويتزين بما ليس فيه من خلق ومروءة وكرم.
And a 'lahuq' man, like 'jarwal', is pretentious, flattering, boastful, and arrogant, showing what is contrary to his nature and adorning himself with qualities he does not possess, such as good character, manliness, and generosity.
واللهوقة: أن تتحسن بما ليس فيك
And 'al-lahuqah' is to make yourself appear better than you are with qualities you do not possess.
فقد لهوقته، وتلهوقت فيه
You have made it 'lahuq' (affected), and you have been affected in it.
كان خلقه سجية ولم يكن تلهوقا
His disposition was natural and not affected.
ملآن من صلف به وتلهوق
Full of arrogance and affectation.
فلم يزل بالحلف النجي لها وبالتلهوق الخفي أن قد خلونا بفضا نفي وغاب كل نفس مخشي
He continued with secret oaths to her and hidden affectation until we were alone in an open, secluded space, and every fearful soul was absent.
التلهوق: مثل التملق
Al-talahhuq: like flattery.
ورجل ملهق اللون، كمعظم
And a man of 'mulhaq' color, like 'mu'azzam'.