← Back to Taj al-Arus

ق ي ق

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily relates to sounds, specifically the calls of birds, and also encompasses terms for foolishness, geographical features, and parts of eggs. It also extends to descriptions of rough terrain and containers.

Derived headwords

القيقnoun
  1. 1.
    Call of a guinea fowlclassical

    The sound made by a female guinea fowl when calling the male for mating.

  2. 2.
    Foolish personclassical

    An ignorant, reckless, or foolish person. This is a variant of 'al-qāq'.

  3. 3.
    Mountain surrounding the worldclassical

    A mountain said to encircle the entire world, according to Ibn al-A'rabi. This is distinct from the mountain at Bab al-Abwab.

قاقتverb
  1. 1.
    To make a soundclassical

    To make the specific sound of a guinea fowl calling for mating.

قيقاnoun
  1. 1.
    Sound of a guinea fowlclassical

    The sound made by a guinea fowl, used as a variant of 'qūqā'.

الققوnoun
  1. 1.
    Sound of a guinea fowlclassical

    The sound made by a guinea fowl, used as a variant of 'qūqā'.

القاقnoun
  1. 1.
    Foolish personclassical

    An ignorant, reckless, or foolish person.

القياقnoun
  1. 1.
    Rough groundclassical

    A term for rough, stony ground, possibly a plural or variant form.

القيقةnoun
  1. 1.
    Thin shell layerclassical

    The thin membrane found beneath the shell of an egg.

القيقيةnoun
  1. 1.
    Thin shell layerclassical

    The thin membrane found beneath the shell of an egg.

القيضnoun
  1. 1.
    Eggshellclassical

    The hard outer covering of an egg.

القئقئnoun
  1. 1.
    Egg white and yolkclassical

    Refers to the white part of an egg and its yellow yolk.

القيقانnoun
  1. 1.
    Valley in Najdclassical

    A specific valley located in the region of Najd.

القيقاةnoun
  1. 1.
    Rough, stony landclassical

    A description of coarse, uneven land filled with many stones, making walking difficult.

  2. 2.
    Yielding landclassical

    Land that is easily managed or controlled.

القيقاءةnoun
  1. 1.
    Rough, stony landclassical

    A description of coarse, uneven land filled with many stones, making walking difficult.

القواقيnoun
  1. 1.
    Rough groundclassical

    A plural form referring to rough, stony terrain.

قياقnoun
  1. 1.
    Rough groundclassical

    A plural form referring to rough, stony terrain.

قيقnoun
  1. 1.
    Rough groundclassical

    A plural form referring to rough, stony terrain, possibly derived from 'qayqā'ah'.

قيقاءةnoun
  1. 1.
    Rough groundclassical

    A description of coarse, uneven land filled with many stones, making walking difficult.

القيقاةnoun
  1. 1.
    Date spathe containerclassical

    A container for the spathe of a date palm.

القيقايةnoun
  1. 1.
    Date spathe containerclassical

    A container for the spathe of a date palm.

القويقيةnoun
  1. 1.
    Eggclassical

    A term for an egg.

Parallel reading

القيق: صوت الدجاجة الحبشية إذا دعت الديك للسفاد، وقد قاقت قيقا
Al-qayq: the sound of the guinea fowl when it calls the rooster for mating, and it made a qayqa sound.
لغة في قوقا، وكذلك الققو.
A variant pronunciation of qūqā, and likewise al-qūqū.
القيق بالكسر: الأحمق الطائش لغة في القاق.
Al-qayq (with kasra): the foolish, reckless person, a variant pronunciation of al-qāq.
القيق: الجبل المحيط بالدنيا عن ابن الأعرابي
Al-qayq: the mountain surrounding the world, according to Ibn al-A'rabi.
وقد مر أن بعض أئمة النسب ضبطه بالياء محركة لغة في الموحدة، وهو الجبل المتصل بباب الأبواب
It has been mentioned that some genealogists vocalized it with a moving ya, a variant pronunciation of the unvocalized letter, referring to the mountain connected to Bab al-Abwab.
والقيقة، بالكسر هكذا في النسخ، والصواب القيقية: القشرة الرقيقة من تحت القيض من البيض، قاله الفراء.
Al-qayqah (with kasra, as in the manuscripts), and the correct form is al-qayqiyyah: the thin membrane from under the shell of an egg, according to Al-Farra'.
وقال اللحياني: القئقئ، كزبرج: بياض البيض والمح صفرتها.
And Al-Laythyani said: Al-qaq'a', like 'zubruj': the white of the egg and its yellow yolk.
والقيقان، كجيران: موضعان هكذا في النسخ، والصواب القيقان بالكسر: واد من أودية نجد، كما في المعجم
Al-qayqān, like 'jīrān': two places, as in the manuscripts, and the correct form is al-qayqān (with kasra): a valley from the valleys of Najd, as stated in the lexicon.
والقيقاة، والقيقاءة بالقصر والمد: الأرض الغليظة كما في الصحاح، وقيل: المنقادة.
Al-qayqāh, and al-qayqā'ah (with short and long vowels): the rough land, as in Al-Sihah, and it is said: the yielding land.
وقال ابن شميل: القيقاة: مكان ظاهر غليظ كثير الحجارة، وحجارتها الأظرة، وهي مستوية بالأرض، وفيها نشوز وارتفاع، نثرت فيها الحجارة نثرا، لا تكاد تستطيع أن تمشي فيها، وما تحت الحجارة المنثورة حجارة غاص بعضها ببعض لا تقدر أن تحفرها، وحجارتها حمر، تنبت الشجر والبقل.
And Ibn Shumayl said: Al-qayqāh: a visible, rough place with many stones, its stones are 'al-azhirah', and it is level with the ground, with some unevenness and elevation; stones are scattered upon it, making it difficult to walk, and beneath the scattered stones are stones embedded into each other, impossible to excavate; its stones are red, and trees and herbage grow there.
والهمزة مبدلة من الياء، والياء الأولى مبدلة من الواو والدليل عليه قولهم في ج: - القواقي وهو فعلاء ملحق بسرداح
And the hamza is a substitution for the ya, and the first ya is a substitution for the waw, and the evidence for this is their saying in the plural: al-qawāqī, which is on the pattern 'fa'alā'' attached to 'sardāḥ'.
إذا تمطين على القياقي لاقين منه أذني عناق
When stretching upon the rough ground, they encountered the ears of a mountain goat.
وخف أنواء السحاب المرتزق واستن أعراف السفا على القيق
And the storms of the providing clouds lessened, and the crests of the sand dunes rose upon the rough ground.
يريد جمع قيقاءة، كأنه أخرجه على جمع قيقة.
He means the plural of qayqā'ah, as if he derived it from the plural of qayqah.
القيقاة، والقيقاية: وعاء الطلع.
Al-qayqāh, and al-qayqāyah: the container of the spathe.
والقويقية: البيضة.
And al-quwayqiyyah: the egg.
والجلد منها غرقئ القويقيه
And the skin from it was wet with the egg.