← Back to Taj al-Arus

ف ر ن ق

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily discusses a creature, possibly a type of wild animal, associated with the desert and sometimes with the messenger service. It also extends to meanings of corruption or defect in animals and people.

Derived headwords

الفُرَانِقnoun
  1. 1.
    Lionclassical

    A name for the lion, mentioned by some scholars.

  2. 2.
    Messenger's guideclassical

    The guide who shows the way to the messenger, or the one who signals ahead for the messenger.

  3. 3.
    Desert creatureclassical

    A creature, possibly a wild animal resembling a jackal, that cries out in front of a lion, as if warning people.

فُرَانِقnoun
  1. 1.
    Messenger's guideclassical

    The guide who shows the way to the messenger, or the one who signals ahead for the messenger. This is considered a Persian loanword.

  2. 2.
    Warning cryclassical

    A cry made by a creature that warns people, possibly associated with the messenger service.

فُرَانِكnoun
  1. 1.
    Messenger's guideclassical

    The guide who shows the way to the messenger. The use of this form is considered incorrect by some.

فُرْوَانَهnoun
  1. 1.
    Messenger's guideclassical

    The Persian loanword for the messenger's guide, which is a creature that cries out in front of a lion.

الفرنقnoun
  1. 1.
    Bad/inferior thingclassical

    A term used to describe something of poor quality or inferior.

تَفَرَّنَقَverb
  1. 1.
    To become corrupt/spoiledclassical

    Used to describe a camel or a sheep that has become corrupt, spoiled, or defective.

  2. 2.
    To become pointed/erectclassical

    Used to describe an ear that has become pointed or erect.

مُتَفَرِّنِقadjective
  1. 1.
    Corrupt/spoiledclassical

    Describing something, like a camel or sheep, that has become corrupt, spoiled, or defective.

Parallel reading

الفرانق، كعلابط أورده الجوهري في التي قبلها على أن النون زائدة، وخالفه الجمهور، فأفردوه في ترجمة مستقلة
Al-furaniqu, like 'alaabit', Jawhari mentioned it in the preceding section, considering the 'nun' to be extra, but the majority disagreed and dedicated a separate entry to it.
فقال قوم: هو الأسد
Some said: it is the lion.
وقيل: هو البريد الذي ينذر قدامه فارسي معرب: بروانك كما في العباب
And it was said: it is the messenger who warns ahead; it is a Persian loanword, 'barwanak', as in Al-'Abab.
وإني أذين إن رجعت مملكا ... بسير ترى منه الفرانق أزورا
And I swear if I return as a king... with a march from which you see the Furaniqu turn aside.
وقيل: الفرانق: الذي يدل صاحب البريد على الطريق
And it was said: Al-furaniqu is the one who guides the messenger on the road.
وربما سموا دليل الجيش فرانقا
And sometimes they name the guide of the army 'furaniqu'.
ونقل شيخنا عن ابن الجواليقي أن قولهم: فرانك غلط
And our Sheikh transmitted from Ibn Al-Jawaliqi that their saying 'furanik' is a mistake.
قال ابن دريد رحمه الله تعالى: فرانق البريد: فروانه، وهو فارسي معرب، وهو سبع يصيح بين يدي الأسد، كأنه ينذر الناس به
Ibn Duraid, may God have mercy on him, said: The 'furaniqu' of the messenger is 'furwanah', which is a Persian loanword. It is a beast that cries out in front of the lion, as if warning people with it.
ويقال: إنه شبيه بابن آوى، يقال له: فرانق الأسد
And it is said: it resembles the jackal, and it is called the 'furaniqu of the lion'.
قال أبو حاتم: يقال: إنه الوعوع، ومنه فرانق البريد
Abu Hatim said: It is said to be the 'wa'wa'', and from it is the 'furaniqu of the messenger'.
وقال ابن عباد: الفرنق، كقنفذ: الرديء
And Ibn 'Abbad said: Al-furniqu, like 'qunfudh', means the inferior/bad.
يقال: إن عريفنا فرنق
It is said: Our chief is 'furniqu' (inferior).
قال: وتفرنق البعير، أي: فسد
He said: And the camel 'tafarnuqa', meaning: it became corrupt.
وإنه لمتفرنق، وكذا شاة قد تفرنقت، أي: فسدت
And indeed it is 'mutafarniq' (corrupt), and likewise a sheep that has 'tafarnuqat' (become corrupt), meaning: it became spoiled.
وتفرنقت أذنه أي: شخصت
And its ear 'tafarnuqat', meaning: it became pointed/erect.